Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я за тебя, на тебе лапку! Хочешь две?
— Давай.
Всё это кончилось тем, что мы с ним даже обняться успели, прежде чем из дома раздался дикий женский крик. Мы рванули с низкого старта в едином прыжке, я дёрнул дверь на себя, Гесс чёрной молнией метнулся в сени, оттуда мы оба влетели в горницу, а там…
В углу под иконами сжалась в комок курсант Фруктовая, а перед ней плясал абсолютно голый Анчутка. Лицо его исказила дьявольская гримаса, язык свисал едва ли не до подбородка, пасть как у бульдозерного ковша, на лбу рога вилами, из задницы торчит мохнатый хвост, а кривые ноги отстукивают адский ритм раздвоенными копытами. Он выглядел настоящим бесом!
— Ты что творишь, Декарт мне в печень?!
Бывший красавчик-брюнет спокойно обернулся:
— Исполняю просьбу родственницы хозяина дома, амиго!
Я не сразу въехал, о чём он. Доберман тем временем рысцой побежал вперёд, встал перед воющей внучкой и, не задумываясь, влепил ей две пощёчины слева и справа. Она мигом заткнулась, даже не попытавшись уклониться или дать сдачи.
— Не ори, — строго потребовал Гесс. — Ты визжишь, а у меня ушки болят. Не то кусь тебя.
Я же подошёл к Анчутке, который мгновенно принял прежний человеческий вид, быстро натягивая футболку и спортивные треники.
— Только один вопрос: зачем? Я понимаю, что она тебя попросила, но у тебя голова на плечах, ты ведь все наши договоры похерил, поэтому скажи уже: зачем?!!
— Тео-джан, не позволяй своему гневу захватить твоё сердце, иначе жёлчь может ударить в печень и случится недоброе для мусульманина.
— Я христианин.
— Представляешь, а я будто не в курсе?! — Негодяй всплеснул руками и поганенько ухмыльнулся. — Но если серьёзно, мон ами, то у меня был должок перед тобой, помнишь? Ты помог мне убрать лишних конкурентов с моей терра влияния. Я обещал расплатиться.
— Вот этим?!
— А что не так-то? Она сказала, что просила тебя научить её видеть бесов. Кто я такой, чтобы не верить столь юной и искренней мадемуазель из МЧС? Май чилд со слезами признала, что ты не можешь этого сделать. Именно не можешь, а не не хочешь! Я зрозумив, что у меня есть шанс помочь тебе, а значит, мы в расчёте. Плиз, битте! Ферштейн?
— Сволочь.
— Попросил бы, майн фройнд! Договор договором, но я ни разу не обещал быть хорошим. Послушным — да, но хорошим? Не-э…
Мы сбили его с двух сторон в одном эмоциональном порыве, не сговариваясь. Гесс бросился на грудь, целя клыками в горло, а я в борцовском захвате поймал его колени, сваливая на пол. Анчутка яростно сопротивлялся, но мы тоже имели немалый опыт драки с такими мерзавцами.
Курсант Фруктовая так и сидела, еле слышно всхлипывая в углу, а мы с доберманом упоённо месили беса. Кулаками и лапами, зубами и ногами, с размаха и в полную силу, как тесто для хачапури!
— Это от что ж тут творится-то, покуда я не дома?
Скорее удивлённый, чем грозный голос отца Пафнутия мы расслышали не сразу, поскольку все изрядно увлеклись. Фактически святому отцу пришлось практически вручную растягивать нас в разные стороны, как нашкодивших котят.
— Внученька, чего от они тут, а?
Даша Фруктовая осторожно встала, вытирая нос, спряталась за широкой, как красное знамя, спиной родного деда, но молчала. Настала моя очередь.
— Федька, от говори, паря, с чего вдруг сие мордобитие в моём доме?
— Поспорили по религиозным вопросам, — скрипнул зубами я.
— Да, одно из мест блаженного Августина, по которому мы не сошлись во мнении, — важно подтвердил Анчутка, слизывая кровь с разбитой губы.
Гесс просто старательно кивал в обе стороны.
— Врёте ж от.
— Врём, — так же дружно покаялись мы.
— А то от я не знаю, ага? — Отец Пафнутий сокрушённо покачал головой, вернулся в горницу, сел за стол и без угроз, тихо, но твёрдо потребовал: — Говорите все. Окромя Геськи, разумеется, он тока от гавкать и горазд. Спервоначала от Федька, потом Анчутка, потом и ты, внученька любимая. Ну так от начнём, что ль?
Если вы рассчитывали на какие-то там неожиданные сюрпризы, акты самопожертвования ради дружбы, сентиментальные братские чувства, уважение к личному мнению каждого и прочую псевдоморальную (а с точки зрения философии прямо-таки аморальную!) чушь, то приветствуйте птицу обломинго! Каждый из нас говорил исключительно за себя, со своей колокольни и в силу своего собственного, индивидуального понимания свершившейся реальности.
Подчёркиваю, не желаемого развития ситуации, а конкретно произошедших событий, какими бы они ни были и к чему бы ни привели. Батюшка выслушал нас всех троих вежливо, внимательно, не перебивая, не задавая уточняющих вопросов, словно и без того знал, чего мы мелем и какую пургу наметаем. Поэтому суд его был краток, но справедлив.
— Федька от с Геськой, пошли из дому вон, на задание. Анчутка, приготовь от обед, а потом до вечера во дворе снег от лопатой убирать да и рассыпать обратно. Метода проверенная. Ну а ты, Дашенька, внученька от любимая, со мною тут за столом садись, нам с тобой от долго разговаривать.
— Отче, — не выдержав, сорвался я, — как же так, третий раз за сегодня…
— Молчи от, паря, ибо на всё от воля Божия. Спорь не спорь, а будет всё, как Ему угодно!
И в данном контексте мне не было чем ему возразить. В конце концов, если исходить из присутствия реального беса у нас дома, то это Его решение. Только Его, и ничьё иное. Ни я, ни Гесс за наличие и деяния Анчутки неответственны, хотя да, признаём, что повар из него выше всяких похвал! Тот же Ренар, Ниро Вульф и Эркюль Пуаро даже рядом не стояли, хотя готовить умели, помните?
Если б безрогий брюнет ещё и не полез не в своё дело…
Лысина Сократова! Да он просто-напросто использовал девчонку, её иллюзии и мечты, в самой грубой и неприятной форме. Правильно мы ему вломили, но мало. Надо будет при первом же удобном случае повторить. Как на Берлин!
— Федька, от ты чего в доме-то торчишь? Тебя, поди, от служба ждёт. Чтоб мне до обеда тут был. И да, от ещё… — Седой батюшка встал и отошёл в угол, поманив меня пальцем. — Якутянка всё одно от тебя нипочём не отстанет. Но бить её от не смей! Все наши-то, кто били, стреляли, душили, все от в землю легли. Действуй умно, добром бери, она от, поди, такого-то не ожидает.
- Бесы - Фёдор Достоевский - Русская классическая проза
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Царская чаша. Книга I - Феликс Лиевский - Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза
- Вернуться, чтобы уйти - Борис Олегович Кудряшов - Русская классическая проза
- Бесы - Нодар Думбадзе - Русская классическая проза
- Том 10. Господа «ташкентцы». Дневник провинциала - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Том 13. Господа Головлевы. Убежище Монрепо - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- История одного города. Господа Головлевы. Сказки - Михаил Салтыков-Щедрин - Русская классическая проза
- Господа Обносковы - Александр Шеллер-Михайлов - Русская классическая проза
- Музы - Илья Олегович Постолаки - Мистика / Русская классическая проза