Рейтинговые книги
Читем онлайн История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 154

[14] Цельсий Лидере (1701 — 1744) — известный шведский астроном, физик и метеоролог. Ввел шкалу температур стоградусного термометра, где нулем обозначена температура таяния льда, а 100° соответствует температуре кипения воды при 760 мм давления. Наблюдая северное сияние, он открыл влияние его на магнитную стрелку.

[15] Туаз — старинная французская мера длины, равная 1 м 949 мм.

[16] Вольтер. Речи о человеке. (Voltaire. Les discours de l'homme, 1737 г.)

[17] Впоследствии эта часть тихоокеанского побережья вошла в состав Республики Эквадор.

[18] Хуан-Фернандес — не один остров, а группа островов. Они лежат в Тихом океане в 565 км от берегов Южной Америки на 33°30' южной широты и 79°81' западной долготы. Острова Хуан-Фернандес открыты испанскими мореплавателями в XVI веке.

[19] См. том первый «Открытие Земли».

[20] Фли6устьеры — пираты и контрабандисты различных европейских национальностей, объединявшиеся в особые организации. В XVII веке французские, голландские и английские флибустьеры действовали главным образом в Вест-Индии, подрывая испанскую торговую монополию.

[21] Гораздо чаще историю Селкирка вспоминают в связи со знаменитым романом Даниеля Дефо «Приключения Робинзона Крузо» (1719).

[22] По-испански «galapagos» — «черепахи». (Примеч. перев.) Здесь и далее знаком * отмечены дополнения переводчиков.

[23] Морской собакой называют один из видов тюленя.

[24] Макао (Аомынь) — территория в Южном Китае, в устье реки Сицзян.

[25] «Восьмерка» — испанская золотая монета, называвшаяся так потому, что она составляла одну восьмую дублона (дублон содержал около 7,5 г чистого золота).

[26] Унция — английская мера веса, равная 28,35 г.

[27] Кошениль — насекомое, из которого добывалась краска — кармин, или кошениль. Самки этих насекомых не имеют крыльев и живут неподвижно на листьях кактусов. Самцы, имеющие крылья, летают около самок и кормят их. Оплодотворенные самки превращаются в темные шарики. Их отделяют деревянным ножом от листа и опускают в сосуд, чтобы заморить. Таким путем добывалась высоко ценившаяся стойкая краска. Позже кармин, как и другие краски, стали получать химическим путем.

[28] Фунт стерлингов — английская денежная единица, равная 20 шиллингам, или 240 пенсам.

[29] Пиастр — итальянское название старинной испанской монеты песо.

[30] Спутник Роггевена Карл Фридрих Беренс в 1737 году издал книгу «Путешествие по южным странам и вокруг света в 1721 — 1722 гг.». Что касается самого Роггевена, то он также вел путевые записки, которые увидели свет только в 1838 году. Они были изданы под заглавием «Дневник путешествия для открытий».

[31] Тексел — остров в Голландии, у входа в залив Зёйдер-зе. Здесь находилась главная база голландского военного флота.

[32] В 1687 году английский пират Эдуард Девис открыл в юго-восточной части Тихого океана остров, который после его смерти получил название «Девисовой Земли». Известия об этом открытии темны и противоречивы. По сообщению врача экспедиции Лионеля Вафера, Девис шел от Галапагосских островов к мысу Горн. Под 27°20' южной широты в семистах морских милях к западу от берегов Чили он открыл небольшой песчаный остров и в двенадцати милях к западу от него — обширную возвышенную землю. В то время эту землю считали частью неведомого «Южного материка».

[33] Мнение о том, что остров Пасхи и есть Земля Девиса, впервые было высказано Д. Куком. С этим взглядом Кука были не согласны знаменитые мореплаватели Картерет, Бугенвиль и Лаперуз, которые отождествляли Девисову Землю с островами Сан-Фелис и Сан-Амбросио, лежащими у берегов Южной Америки. Русский мореплаватель О. Е. Коцебу опроверг и то и другое мнение, доказав, что Земля Девиса является мифической землей.

[34] Едва возвышающиеся над поверхностью океана коралловые острова, окруженные рифами, над которыми свободно проносятся ветры, мореплаватели называли «опасными архипелагами», а моря, их окружающие, — «дурными» или «сердитыми» морями.

[35] Это были острова Дружбы (Тонга).

[36] Полинезийцы издавна занимались изготовлением материи, называемой ими «тапа». Однако этот вид ремесла был очень примитивен и не имел отношения к ткачеству. Белая тонкая материя изготовлялась из древесной коры бумажной шелковицы (Norus papyrifera). Собрав кору, полинезийцы отделяли камбий (слой растительных клеток между древесиной и лубом), мочили его в пресной воде, а затем колотили деревянным вальком, пока камбий не расплющивался; соединившиеся между собою волокна образовывали ткань, которую расстилали на земле и высушивали. Путешественники отмечают, что эта материя не отличалась большой прочностью и ее нельзя было стирать. Более грубая материя сероватого цвета выделывалась таким же способом из коры хлебного дерева. Иногда туземцы окрашивали «тапу» в желтый цвет или накладывали на нее различные узоры растительными красками. Из всех полинезийских народов только маори (коренное население Новой Зеландии) были знакомы с ткачеством.

[37] Коммодор — командующий соединением кораблей (в британском флоте), не имеющий адмиральского звания.

[38] Рифы — поперечный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить площадь паруса (взять рифы). Грот — прямой, самый нижний парус на второй мачте от носа (грот-мачте).

[39] Шкот — снасть, которой растягивается грот.

[40] Фок — самый нижний парус на передней мачте (фок-мачте).

[41] Гуанако — вид лам (животных из семейства верблюдовых), живущих в Южной Америке. Шерсть гуанако, тонкая и мягкая, употребляется для выделки одеял и плащей.

[42] Игра слов: по-испански «амбре» означает «голод». (Примеч. перев.)

1 ... 142 143 144 145 146 147 148 149 150 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн бесплатно.
Похожие на История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн книги

Оставить комментарий