Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наш двигатель выдаёт тридцать семь процентов тяги, и мой старший инженер не уверен, что ядро реактора протянет достаточно долго. Мощность постоянно падает.
— Тогда следуйте за нами. Перенесете экипаж к нам на борт...
— Мы можем ударить по их транспортам, — жестко перебил его Манфред со злым выражением на лице.
Форсетти едва не прикусил себе язык. Его друг был прав. Оба их корабля оказались за спинами тормозящих крейсеров верди и сейчас шли почти что встречным курсом на приближающиеся к ним УДК и тройку крейсеров.
Вот только... какие у них вообще шансы?
Уильям понятия не имел о том, в каком состоянии находятся все три вражеских крейсера. Они зафиксировали несколько попаданий во время первой атаки, но эти корабли вели себя так, словно не имели потерь в боеспособности. Разве что один из них явно испытывал проблемы с маневрированием.
В свою очередь «Трансильвания» пострадала очень серьезно. Большая часть орудий выведена из строя. То, что осталось едва ли поможет ему в ещё одном бою. Проекторы щитов на правом борту и верхней полусфере практически не работали после последнего удара, оставив корабль беззащитным с этих сторон.
Да, у него всё ещё были работоспособные пусковые на правом борту и даже остался небольшой боезапас ракет, но их не хватит для сколько-то долгой перестрелки.
«Цепеш» же находился в ещё более худшем состоянии. Он мог развить и поддерживать ускорение всего в треть от своей номинальной мощности. Да и из вооружения у него остались крохи. Тяжёлый крейсер Манфреда Ван Кройца больше походил на покрытый ожогами астероид.
— Без вариантов, Манф, — покачал головой Уильям. — Нужно отходить, пока у нас ещё есть такая возможность.
Глава 43
Тяжёлый крейсер РВКФ «Цепеш»
— Мощность реактора падает! Мы не можем стабилизировать ядро даже на этом уровне, а если продолжим попытки, то система вообще выйдет из строя! Охлаждение не справляется! Пытаемся поддерживать его на текущем уровне, но с каждой минут оно работает всё хуже и хуже. Слишком много повреждений...
Голос главного инженера «Цепеша» был наполнен уже ничем не прикрытой тревогой, смывающей собой профессионализм.
Так звучит голос человека, постепенно теряющего контроль над тем, к чему он привык. Наполненный нотками зарождающейся паники.
— Ваши предложения? — резко спросил у него Манфред.
— Нужно заглушить ядро и покинуть корабль. У нас получится продержать его на двадцати пяти процентах номинальной мощности ещё десять или пятнадцать минут, но это предел. Если продолжим удерживать его дальше, то возможно каскадное отключение всей защитной автоматики и тогда...
Манфред уже не стал слушать его дальше.
«Трансильвания» и идущий следом за ней «Цепеш» ушли за Сульфар, скрывшись от затормозивших на орбите планеты верденских крейсеров и избежав тем самым полного уничтожения.
Но, в их текущей ситуации это лишь бессмысленная трата времени. Если верить словам главного инженера, то «Цепеш» уже не спасти. А если они продолжат и дальше нагружать последнее оставшееся энергетическое ядро корабля, то вся ситуация грозила тем, что его крейсер просто взорвётся от перегрузки и так уже сильно повреждённого реактора.
Сдержав ругательства, Манфред хотел было вызвать своего старшего помощника, но запоздало вспомнил. Тот был мёртв. Молодой офицер погиб, когда взрыв хранилища противоракет на левом борту перемолол часть внутренностей корабля. Они все едва не погибли, когда направленная внутрь ударная волна проломила переборки нескольких отсеков и добралась до мостика.
Их спасло только лишь то, что сила взрыва оказалась ослаблена встретившимися на её пути преградами. Иначе вместо проломленной переборки, весь мостик просто перемололо бы в труху.
К сожалению, старший помощник Манфреда стоял рядом с постом астронавигации, когда ударная волна будто молотом снесла часть переборки, убив всех, кто находился в той секции и рядом с ней, и начав пожар.
Решение принять было не просто.
Как бы ему не хотелось сохранить свой корабль, Ван Кройтц понимал, что сделать это уже не удастся. У них есть немного времени, пока Сульфар прикрывает оба уцелевших рейнских крейсера от верденских кораблей. Но, кто скажет, сколько продлится эта передышка? У врага уцелело ещё порядка трёх крейсеров на Сульфарской орбите. И как только они обогнут планету, то «Трансильвания» и «Цепеш» окажутся у них, как на ладони.
Манфред быстро нашёл взглядом главного тактика, придерживающего явно сломанную левую руку.
— Начинайте стирать наши базы данных, — приказал он. — Приготовится покинуть корабль. Мы эвакуируемся на «Трансильванию».
Как бы ему не было тяжело, но слова были сказаны и распространились по тому, что осталось от «Цепеша» со скоростью лесного пожара.
Экипаж спешил добраться до спасательных капсул и ботов для того, чтобы как можно скорее выбраться с гибнущего корабля. Манфред находился на мостике ещё пять с половиной минут, постоянно получая рапорты и контролируя процесс эвакуации.
Как только все базы данных были удалены, а сам корабль подготовлен к самоуничтожению, Манфред приказал оставшимся на мостике офицерам покинуть его, и хромая направился следом за ними к одному из последних спасательных ботов.
По пути он связался с Форсетти, дабы сообщить ему ситуацию.
— Уильям, мы уходим с корабля.
— Понял тебя, Манф, — ответил ему капитан «Трансильвании». — Мы уже принимаем на борт спасательные суда с «Цепеша». Поторопитесь. Не знаю, сколько точно времени у нас осталось, но я не хочу тратить его впустую.
Отключив комм, Манфред в сопровождении двух офицеров, главного тактика и командира десантных подразделений «Цепеша», проконтролировавшего, что вся содержащаяся в компьютерах корабля ценная информация уничтожена, направился к лифтам. Им предстояло спуститься на несколько палуб, прежде чем добраться до уцелевшего носового шлюзового отсека «Цепеша».
Они почти дошли до своей цели. Лифтовые шахты виднелись в конце коридора, но дойти до них им было не суждено.
Что-то внутри крейсера взорвалось с такой силой, что Ван Кройтца подбросило вверх и ударило о потолок. Привычная трость, с которой он ходил с тех пор, как левую ногу ему заменили протезом, улетела куда-то в сторону.
Потолок коридора столкнулся со шлемом его скафандра, и Манфред на короткий миг едва не потерял сознание от удара. В себя он пришёл несколькими секундами позже, плавая в невесомости у самого потолка.
Рядом с ним появилось лицо, скрытое за прозрачным щитком шлема.
— Капитан! Вы целы?
— Что... что произошло? — с трудом произнёс Манфред, пытаясь прийти в себя.
Мир
- «С.Л.К.-10» Иллюзия победы. Часть вторая (СИ) - Фабер Ник - Боевая фантастика
- Иллюзия победы. Часть первая - Ник Фабер - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Слово короля. Часть вторая (СИ) - Фабер Ник - Космическая фантастика
- Звездный герб — Домой, в чужой мир - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Слово короля. Часть первая (СИ) - Ник Фабер - Космическая фантастика
- Слово короля. Часть первая (СИ) - Фабер Ник - Космическая фантастика
- Семнадцать часов - Ник Фабер - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Дом Живых. Арка вторая: Башни в небесах - Павел Сергеевич Иевлев - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Совокупность ошибок (СИ) - Фабер Ник - Космическая фантастика