Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она снова услышала звяканье телефона и меньше минуты спустя — еще одно. Состоялся краткий разговор, подумала она. Затем ей пришло в голову, что номер мог быть занят и хозяин сделал еще одну попытку позвонить. Монти засунула диктофон обратно в сумочку. Ею владело крайнее изнеможение. Она слышала, как телефон звякал еще несколько раз.
Рорке вернулся минут через десять; казалось, что он состарился лет на пятнадцать. На руке у него висело пальто.
— Так. Дела пошли. Сэр Патрик договорился с главным констеблем Кента, и через пять минут тот лично прибудет сюда. Он даст нам сопровождение, чтобы мы добрались до «Бендикс-Хаммерсмит».
На Монти произвел впечатление уровень контактов Рорке. Пришли в движение крупные шестеренки. Если бы только она занялась этим раньше, с горечью укорила она себя, вместо того чтобы доверять этому слизняку Левайну.
— А ваш ланч? — внезапно спохватилась она. Уже минуло половина второго. — Вы же не успеете!
— Я звонил, — коротко сказал он. — И все организовал.
Между ними воцарилось неловкое молчание; Монти не могла не понимать, что в этой ситуации слова ни к чему.
Затрещал звонок у дверей, который вызвал взрыв приглушенного лая — на этот раз собаки были заперты где-то внутри дома. Встав, Рорке направился в холл, и Монти последовала за ним. Через окно она увидела переднюю часть «мерседеса» с затемненными окнами, который ждал на подъездной дорожке.
Рорке широким жестом открыл входную дверь и пригласил Монти пройти первой. Она сделала шаг и замерла на месте.
На крыльце плечом к плечу, перекрывая выход, стояли доктор Кроу и доктор Зелигман.
Она в ужасе повернулась, надеясь на помощь Рорке. Его лицо было маской холодной слепой ярости. И через секунду она осознала, что его гнев направлен не на этих двух человек, а на нее.
— Вы гнусная, сопливая, паршивая сучка! Как только вы осмелились так себя вести?
Она почувствовала укол в бедро, как от жала осы. У нее еще было время заметить, что лицо Рорке вдруг странно исказилось, словно стало таять. А потом у нее подогнулись ноги.
123
Коннор еле полз в арендованном «форде» по Юстон-роуд, приближаясь к зданию Бендикс. Он был полон молчаливого отчаяния и ничего, кроме него, не чувствовал.
Мертва. Его мать мертва.
В ушах стояло эхо тех ее слов, которые она сказала в ночь его отлета в Вашингтон. «Подумай еще раз, пока у тебя есть шанс».
Если бы он послушался ее, «Бендикс Шер» так и продолжал бы существовать. А он бы никогда не встретил Монти.
Но его мать была бы жива.
И где, черт побери, была бы Монти? В когтях этого подонка Кроу?
Он видел, как впереди справа растет слепое безглазое здание Бендикс и вместе с ним вздымается вся та ненависть, что он взращивал в душе двадцать шесть лет.
Он развернул машину к стоянке «Бендикса», подрулил к воротам и через окно протянул пропуск.
Охранник посмотрел на ветровое стекло:
— А где бирка?
— Бирка?
— Ваш пропуск на парковку. Мы не имеем права впускать машины без такого разрешения.
— Имел я вас! — взорвался Коннор. — Моя машина на пирсе, а эта арендованная.
Охранник закрыл свое окошко, вернулся за стол и взял чашку с кофе. А перед Коннором вместо привычного зеленого света горел красный, да еще в сопровождении слов на экране: «ПРОЕЗД ЗАПРЕЩЕН. НЕМЕДЛЕННО ДАЙТЕ ЗАДНИЙ ХОД. ВЫ НАРУШИЛИ ГРАНИЦУ ЧУЖОГО ВЛАДЕНИЯ».
Коннору пришлось вернуться на главную дорогу и припарковаться у счетчика за углом. Возвращаясь, он заметил хвост черного «мерседеса», исчезающего на эстакаде автопарка, который, как Монти говорила ему, принадлежал компании.
Створки автоматических дверей раздвинулись, он вошел в белый мраморный атриум и направился к конторке охранника, за которой сейчас находился только один человек, черный мужчина на пятом десятке. Коннор чуть не обознался, приняв его за Уинстона Смита, приятеля Монти.
— Привет. Мне нужно спешно увидеться с доктором Кроу. Предполагаю, сейчас его нет на месте, не так ли?
У охранника был совершенно нейтральный голос, в нем не было ни дружелюбия, ни враждебности.
— Порой он приезжает по утрам в воскресенье, но сегодня я его не видел.
— Понимаете, — смущенно продолжил Коннор, — тут такое дело, что ждать не может. У вас есть какой-нибудь его номер для срочных случаев? Я один из его патентоведов.
— Можете предъявить удостоверение?
Коннор показал ему свою карточку.
Охранник кивнул и с явной неохотой сказал:
— Могу попробовать… есть пара номеров. Но он отнюдь не обрадуется, что его беспокоят в уик-энд.
— Это спешно.
Американец был небрит, глаза налиты кровью, а одежда в беспорядке. Охранник посмотрел на него и прикинул, не выпил ли он. Мистер Коннор Моллой. Раздался неслышимый удар колокола. Четкий и недвусмысленный дин-дон. Он посмотрел на экран своего компьютера и уже был готов напечатать это имя, как вдруг, к своему изумлению, увидел, что оно уже на экране.
Сглотнув комок в горле, он нервно улыбнулся американцу. Ну конечно! Это имя весь день было у него перед глазами. Мистер Коннор Моллой. Он снова изобразил улыбку, которая, как он надеялся, на этот раз была убедительной, а затем, стараясь казаться спокойным и расслабленным, набрал номер мобильного телефона майора Ганна.
124
В салоне «мерседеса» стояла странная тишина, которая подчеркивалась искусственной темнотой из-за зачерненных стекол. Монти остро ощущала запах выделанной кожи, пока машина бесшумно скользила в потоке лондонского движения.
Зажатая на заднем сиденье между и Кроу и Зелигманом, она чувствовала себя так, словно тело залито цементом. Монти осознала, что, должно быть, какое-то время она спала или была без сознания, но теперь она проснулась и пришла в замешательство. Они ехали по Парк-Лейн. «Была здесь прошлым вечером», — подумала она и попыталась припомнить зачем. «Мерседес» обогнул Марбл-Арч. Ну конечно. Они направляются на Марлибон-роуд, а потом выедут на Юстон-роуд.
Ее страхи вернулись — тихие, но настойчивые, словно в груди сидело какое-то мелкое животное и скребло коготками. За окнами скользили машины, здания и люди — зловещий, незнакомый Лондон, мрачный, словно переживший ядерную зиму.
Надо махать руками, подумала она. Надо кричать, привлекать чье-то внимание. Но пока она в машине, никто ее не увидит и не услышит.
Теперь они уже ехали по Юстон-роуд, мимо станции. Справа вырастало здание Бендикс, но вместо того, чтобы свернуть на правую полосу, «мерседес» подался налево и стал замедлять ход. Полоса превратилась в широкое дорожное полотно, по обеим сторонам которого стояли высокие офисные здания; машина было ускорила движение и сделала резкий поворот влево, ко входу во многоэтажный гараж.
Монти в ужасе смотрела на оранжевые и черные надписи на стенах: «Автостоянка LRG». Затем у низкого барьера, который сейчас был поднят, появились большие красные буквы: «ВСЕ ЗАПОЛНЕНО. ТОЛЬКО С КОНТРАКТАМИ НА ПАРКОВКУ».
«Мерседес» поднялся по виражу крутой бетонной рампы; она слышала, как дребезжат колеса, пересекая пустые дренажные трубы. Увидев впереди будочку охранника, она узнала мрачное лицо ее обитателя. Перед вторым барьером шофер вышел и вставил карточку в приемное устройство рядом с собой.
Автопарк оказался куда больше, чем она могла себе представить; большинство ниш были пусты. Ну конечно. Ведь сегодня суббота. «Мерседес» круто развернулся направо и остановился рядом с лифтами.
Шофер открыл дверцу Кроу и придержал ее для него. Зелигман дал Монти знак следовать за ним, и она, чувствуя, какое у нее тяжелое и непослушное тело, сползла с сиденья.
Кроу сунул карточку в щель перед лифтами и набрал на панели последовательность цифр. Немедленно одна из дверей раздвинулась, и он махнул Монти, предлагая войти, после чего вместе с Зелигманом последовал за ней. Кабина лифта стремительно ухнула вниз и резко остановилась. За открывшейся дверью простирался холл серого мрамора, в котором за консолью стояли два охранника в форме.
Не обращая на них внимания, Кроу подошел к тяжелой металлической двери, вставил карточку-пропуск и набрал номер. Скользнув в сторону, дверь открыла проход в длинный, пустой, ярко освещенный коридор.
Она шла за Кроу. Монти была в таком одурманенном состоянии, что могла только подчиняться.
«Вы гнусные, сопливые, паршивые сучки!»
Сейчас этих слов никто не произносил. Она запомнила их. Ошибка была делом ее рук: она снова не послушалась совета Коннора. Но она все еще не могла полностью поверить, что сэр Нейл Рорке имеет ко всему этому отношение. Конечно же это не он!
Она бросила взгляд на Зелигмана, который шел рядом, чуть касаясь ее локтя. Коридор за ним был совершенно пуст. Бесшумно подмигивали камеры. Можно было попробовать совершить побег. Она еще могла кинуться к лифтам, но у нее не хватило бы времени, разве что успела бы нокаутировать Зелигмана и Кроу — но каким образом? Единственным оружием в ее распоряжении была мягкая кожаная сумочка, которую она сжимала в руках. Вдруг ей в голову пришла мысль, что, может быть, они ведут ее к отцу или к Коннору.
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Чтобы согреться - Амалия Рейх - Прочее / Ужасы и Мистика
- Дублон капитана Флинта - Наталья Александрова - Ужасы и Мистика
- Двери паранойи - Андрей Дашков - Ужасы и Мистика
- Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас - Ужасы и Мистика
- И разверзнутся хляби небесные - Майкл Смит - Ужасы и Мистика
- Возлюбленная - Питер Джеймс - Ужасы и Мистика
- Тайны прошлого - Владимир Имакаев - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Английский язык с С. Кингом "Верхом на пуле" - Stephen King - Ужасы и Мистика