Рейтинговые книги
Читем онлайн Первая формула - Р. Р. Вирди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 269
не из их мирка. Ты тоже от них отличаешься, хотя всегда и везде играешь назначенную тебе роль. Я – нет.

Интересно, что она имеет в виду? Наверное, спрашивать не стоит – этак можно испортить прекрасный вечер. Я сделал то, чего от меня обычно не ждут, – прикусил язык и просто кивнул.

– Прости, Ари.

Я промолчал, изучая ее лицо.

– Наверное, усложняю. Твоей вины тут нет. Жаль, что тебе пришлось меня выслушать.

Я слегка приподнял руку – мол, ничего страшного, – однако Элойн, устремив взгляд на дорогу, на меня не смотрела.

Где-то впереди застучали копыта, и я тоже уставился вдаль.

Навстречу нам двигался экипаж: четыре великолепных коня, черная кабина для пассажиров с прорисованным по боку белым зигзагом – все как в красивом сказании. Ах нет, не прорисованным: узор был выложен перламутром с тонкой серебряной окантовкой.

Владелец экипажа наверняка из знати, состояние получил в силу рождения. Даже богатейшие купцы не тратятся на подобные украшения. Что такое экипаж? Всего лишь повозка, доставляющая тебя из одного места в другое. Какой еще в нем прок для человека, который зарабатывает на жизнь трудом? Утонченный стиль подсказывал: хозяин кареты никогда не знал, как достаются деньги.

Я сердито зашипел себе под нос, и Элойн шлепнула меня по руке.

Заметив нас, кучер осадил лошадей. Смотрел он на Элойн. Опять не на меня!

– Леди Этиана?

– Именно.

– Ты – леди?.. – воззрился я на нее.

Имя наверняка фальшивое – слышал я их в своей жизни немало, да и сам пользовался не раз. Распознать обман несложно, но как она умудрилась прикинуться настоящей леди?

Острый локоток, прервав мои размышления, воткнулся мне под ребра, и я вовремя захлопнул рот.

– Мне поручили доставить тебя в Дель Солей. Просил человек из самых высоких сословий. Всего лишь на несколько часов, обещаю.

Голос напомнил мне скрежет расстроенной мандолины: высокий, тягучий, срывающийся на фальцет, словно возница был еще юношей.

– Что ж, надо, значит, надо. Нельзя заставлять его томиться ожиданием.

Элойн выпустила мою руку и посмотрела в глаза.

– Его?..

– У леди есть некоторые обязательства, – улыбнулась она и чмокнула меня в щеку.

Я хмыкнул. С кем это у нее назначена встреча?

– Но как?..

Элойн выгнула бровь.

– Где прошлая ночь и где вот это? – ткнул я пальцем в сторону экипажа.

– Сообразительность, женские уловки и легкое обаяние – и тебе уже подают карету.

Как всегда, вроде и ответила, только снова ничего не понятно. Итак, я остаюсь дурак дураком.

– Значит, я не увижу тебя до…

Элойн шагнула к экипажу и остановилась у дверцы:

– До следующего раза, конечно.

Ах да, конечно…

Испустив притворный вздох, я пожал плечами:

– Что ж, придется мне искать другого собеседника. Кому же я буду рассказывать свою историю?

Кучер обежал карету, открыл дверцу и предложил Элойн руку, однако та замерла на полушаге.

– Раз начал – надо завершить, нельзя останавливаться на полпути. Неоконченная история – настоящее преступление. – Задрав голову, я взглянул на луну. – Может, она захочет послушать продолжение? Не она – так хоть кто-нибудь. Уж очень я долго хранил ее в себе, а когда нашел слушателя, оказалось, что он и не планировал дождаться конца.

Я прижал руку к сердцу и скривился, словно от боли.

Элойн растерянно зашевелила губами, однако быстро взяла себя в руки, и на ее лице заиграла улыбка:

– Нет, так дело не пойдет. Придется найти способ освободиться побыстрее и вновь составить тебе компанию.

– Разумно, если желаешь дослушать, – кивнул я.

– Еще как желаю! – Элойн приняла руку возницы и шагнула на ступеньку экипажа. – Подождешь меня?

– Подожду.

Дверца закрылась, кучер обошел карету и взобрался на козлы. На меня не взглянул ни разу, словно перед ним было пустое место. Стегнув лошадей, он так напряженно уставился на дорогу, что у меня пропали последние сомнения: меня игнорируют намеренно.

Я прищурился, провожая глазами экипаж, и с трудом сдержал готовую сорваться с языка формулу плетения.

Пока боролся с собой, карета исчезла из вида.

Что там луна? Скрылась за тучами… Я остался в полном одиночестве на пыльных улицах Карчетты.

50

Тайные смыслы

Внутри экипаж обит алым бархатом, по сравнению с которым померк бы даже плащ сказителя. Мягкие подушки предлагают Элойн прекрасное место для отдыха, какого она не имела давным-давно. Она устраивается удобнее и разглядывает маленькую панель на уровне головы.

Тянет за медный рычажок – и деревянная заглушка отъезжает в сторону. За ней – тонкая металлическая решетка. Снаружи покачивается голова кучера.

– Возница!

– Да, леди Этиана?

– Хороша ли дорога до Дель Солей?

Тема благодарная, разговорить можно любого. Нет в мире людей, равнодушных к дорогам: каждый найдет на что пожаловаться. За беседой и поездка покажется короче, а молчание в пустой кабине ее только удлинит.

– О, дорога вполне приличная, леди. Волноваться не придется. Камарани к ней не приближаются. Кстати, я со своего места вижу их костры и фургоны. Такое, знаешь ли, неприглядное пятно на наших замечательных холмах. Но ты из своего окошка ничего не увидишь, леди Этиана, не переживай.

Элойн напряженно смотрит в затылок возницы:

– Где, покажи?

– Прости?

– Где поющий народ? Покажи мне их фургоны! Ты их точно видишь? – говорит она твердо, не допуская возражений.

– Д-да. Они совсем недалеко, за обочиной дороги, но и не так близко – в сотне шагов, иначе нарушат закон, вторгнутся в запретное для них пространство. Вся эта дикая музыка, песни, пляски… Очень непотребное зрелище, леди.

– Ну-ка помолчи.

Голос она не повышает ни на йоту, однако в нем – затишье перед бурей.

К чести кучера, тот немедленно замолкает.

Элойн делает несколько глубоких вдохов – необходимо успокоиться и решить, как поступить дальше.

– Останови экипаж.

– Что, прости?

Элойн прикрывает глаза и приказывает себе набраться терпения, хотя язык чешется напомнить вознице, что ему велено молчать.

– Останови экипаж. Немедленно.

– Но… я должен доставить тебя к…

– И ты выполнишь свой долг – после того как я кое-что сделаю. Так опасны ли местные дороги?

– Н-нет.

– Мы чем-то рискуем?

– Конечно, нет, леди Этиана. Никто и взгляда не осмелится бросить на нашу карету, во избежание…

– Тогда в чем же дело? Уж не хочешь ли ты сказать, что я – письмо, которое нужно доставить? Или меня все-таки попросили прибыть? Разве я не имею права отказаться? Полагаю, такое право у меня есть. И кто тогда посмеет…

Экипаж останавливается, обрывая ее речь на полуслове.

– Могу ли я спросить у леди, что ее не устраивает?

– Можешь. Я желаю прогуляться.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 269
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди бесплатно.

Оставить комментарий