Рейтинговые книги
Читем онлайн По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Ролло, — прохрипел рогоглазый, — я рад, что ты жив, — закашлялся. Плохо дело. — Возьми, — что-то сунул в руку. Замолчал. — Оно приведет к Зеркалу. — Именно так, с большой буквы. Наверное, от удара соображал я не очень, потому и спросил:

— А зачем мне зеркало?

Собеседник взглянул на меня, как на дебила. Грустно, под нос себе бормотнул:

— И это один из лучших учеников. Доставив все Зеркала к Великому Зеркалу, ты составишь круг, что уведет эту землю. И земля эта станет вашей. — Он схватил меня за руку. — Вашей. И нашей. Без берсов, — опять закашлялся. — Беги. Добудь его. Открой Дымный путь, — и начал сползать по колонне, прислонившись к которой мы сидели. Голова упала на грудь, и шлем свалился, открывая красноватую, как свежий ожог, кожу одного из мэнээсов.

Идея по уводу этой земли мне не понравилась сугубо. Тут домой как-то выбиваться надо, а если и эту землю уведут невесть куда…

«Пресечь, немедленно пресечь». — Ведомый зтой мыслью, я встал.

И увидел Тиваса, увлеченно беседующего со спасенной лично мной гражданкой. Правда, между и той и ними стояли крепкие угрюмые дяденьки с топорами. Я сорвал шлем и заорал:

— А вот кому варенье из райских яблочек?

Услышал меня чернолицый брат мой. И небрежно так ручкой. Пропустить-де.

За время пребывания здесь существом я стал зверохитрым, намерения враждебные шкурой чую. И то, что бросился на меня кто-то сзади, тоже почуял. Скромно упал на коленку, супостат через меня и перелетел. По размышлению моему коварному должен он был в дядьку с топором попасть. Но дядька оружие свое, похоже, не для красоты носил. Коротко провыл топор и хрустко влип. А я встал, с поворота выставляя навстречу возможным агрессорам тесаки, добытые из голенищ. Похоже, столь резкие проявления антипатии вызвал я только у одного. Остальные хоть и смотрели мрачно, но недружелюбных действий не предпринимали. Только я хотел поиздеваться над рогоглазыми, как успел уловить некое слитное движение и выяснил, что смотрю уже в спины этих самых дядек с топорами. А потом спины дружно вытеснили меня назад, выталкивая из ареала обитания улаганов.

Каюсь, первым долгом я планировал нагрубить Тивасу. Сунул же, гад, в змеючник. В серпентарий, можно сказать. Но коварный потомок мавров мудро заслонился дамой, и мой несколько возбужденный взор наткнулся на протянутую для поцелуя руку. Как воспитанный человек вынужден был припасть.

— Мне сообщили, что я обязана вам жизнью, — величественно проговорила красавица. Патетику момента несколько нарушал солидный фонарь на подбородке.

— В какой-то степени, — не стал скромничать. — Я вынес вас с поля брани. — Моменту соответствовать приходилось. — Но на поле это привел весь отряд «Голова» зов Магистра Граика.

— Вы скромны, — по-новому глянула на меня дама, повергая в пучины недоумения, поскольку обнаружила у меня добродетель, о существовании которой лично я не догадывался. — Вам известна судьба лорда Фатку'Ат?

— Лорд был сражен подле вас. — По скульптурно-прекрасному лицу пробежал намек на тень беспокойства. — Но когда я видел его, он был жив. Однозначно. Мои воины не оставили бы его. Думаю, сейчас он в безопасности.

— Благодарю. И прошу запомнить. Вы и ваши люди всегда желанные гости в Земле Сагат'Ат.

— Позвольте рассыпаться в благодарностях, — съерничал и наткнулся на более внимательный взгляд лорда.

— Вы куртуазны, — как-то медленно проговорила блондинка и по-новому эдак посмотрела. Дорогие друзья, если на вас так смотрят, но жениться вы пока не собираетесь, мой вам совет. Бегите.

К счастью, внимание лорда Сагат'Ат отвлекли. Четыре валькирии, доспехи и оружие которых еще носили следы боя.

— Мой лорд, — взволнованно сказала первая, и слезы (надеюсь, радости) показались в ее суровых серых глазах.

Я не стал досматривать сцену встречи и решил порадоваться Тивасу.

— Это как понимать, уважаемый Маг и Колдун? — Кажется, у меня было немного напряженное выражение лица в тот момент.

Идонгович успокаивающе выставил перед собой руки.

— Не горячись. Я не мог лечить тебя сразу после удара. И попросил отнести тебя к раненым.

— Меня и отнесли.

— Извини, пожалуйста. Это все из-за твоего дурацкого шлема.

— Кстати, о шлеме. — И я торопливо рассказал Тивасу о своей недавней беседе.

— Ты сказал «увести землю»? — вдруг посуровев, спросил он.

— Совершенно верно.

Тивас живописно посерел. У афро-американцев так бледность проявляется.

— Покажи перстень, — потребовал он.

Я показал и заодно сам посмотрел. Раньше времени не было. Камень красный, в нем полоска менее интенсивного цвета. Перстень поворачиваешь, а полоска в одном направлении. На индикатор похоже, направление указующий. Дожился. Заговорил как.

— Увести землю, — повторил Тивас. — Надо спешить, — внезапно вышел из задумчивости.

— Брат мой, — раздался радостный рев Хамыца.

Я обернулся и увидел пробирающихся к нам Граика, Хамыца и Баргула.

— Где Унго и Эдгар? — закономерно встревожился я.

— Живы, — успокаивающе махнул лапой Хамыц. — Их молодой лорд к сердцу прижал и отпустить не может.

— Лорд Фатку'Ат жив? — вмешалась в нашу беседу лорд Сагат'Ат.

— Жив, светлая госпожа, — блеснул белоснежной улыбкой Хамыц.

— Госпожа моя, лорд Сагат'Ат, — церемонно склонил голову Граик.

— Дядя, — не менее церемонно.

— Надо спешить, — опять вклинился Тивас. И, не дожидаясь нашего согласия, развернулся и с совершенно неприличной для своего сана скоростью припустил к дверям. Интересно, что нам оставалось, кроме как не упустить нашего духовного лидера?

Унго

— Поднимите его, — повелел лорд, и Ваттарда вздернули на ноги мощные руки, сорвали шлем.

— Ярмо ему, — гуднул бочкогрудый седовласый воин, и четыре меча легли на плечи дрангхистара, образовав четырехугольник вокруг его шеи. Просто и убедительно. Воинам оставалось лишь потянуть мечи к себе, и буйная голова пришельца покатилась бы по ступеням. А дотянуться ни до одного из воинов пленник не мог. Мечи мешали.

— Пусть смотрит, — как-то устало сказал лорд.

И Унго также поспешил обратить свой взор на окруженного противника. Сначала он подумал было, что лорд собирается удавить покусителей в железных объятиях пехоты. Фавор поморщился. Не смогут пешцы удержать строй и вскоре потеряют свое преимущество. Сам Унго не стал бы так делать. Засыпал бы врагов болтами из голькасов, а затем выбил раздерганный строй.

Оказалось, что мыслили с лордом они одинаково.

— Бей, — вскричал Хранитель Земли Шарм'Ат, и воздух наполнился гулом взлетевших пиллумов. Сотен, сотен. Они летели из-за стен щитоносной пехоты. И гул этот дополнил визг распарывающих тело воздуха стрел. Тысяч. С зеленым и синим оперением. Богатую встречу устроил гостям лорд Шарм'Ат.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По слову Блистательного Дома - Эльберд Гаглоев бесплатно.

Оставить комментарий