Рейтинговые книги
Читем онлайн «На суше и на море». Выпуск 2 - Альманах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 180

— На Сабрии есть много такого, чего мы не знаем, — мягко произнес Флетчер. — Вы спускались когда-нибудь, чтобы взглянуть на колонию декабрахов?

Дамон поджал губы.

— Нет, конечно.

Флетчер настроился на карточку декабраха, и она появилась на экране. Он увидел оригинальный фоторисунок Стрискаля, дававший во многих отношениях больше сведений, чем цветной стереоснимок. Образец был описан, как имевший в длину свыше шести футов, с бледным, похожим на тюленя телом, заканчивающимся тремя движущимися клапанами. От головы расходилось 10 рук, от которых животное получило свое имя, — 10 гибких щупалец длиной по 18 дюймов, окружавших черный диск, о котором Стрискаль предположил, что это глаз.

Флетчер пробежал довольно скудное описание внешности животного, его пищи, способов размножения и классификации протоплазмы. Он недовольно нахмурился.

— Не очень-то много сведений здесь, если вспомнить, что это один из важнейших видов. Посмотрим анатомию.

Скелет декабраха состоял из переднего костяного купола и трех гибких хрящеватых позвонков, каждый из которых заканчивался двигательным клапаном.

Карточка окончилась.

— Кажется, вы говорили, что декабрахов наблюдал Кристел? — проворчал Дамон.

— Да.

— Если он такой уж хороший разведчик, то где его данные?

Флетчер улыбнулся.

— Не сердитесь, я как раз добываю их. — Он снова поместил карточку в аппарат.

В графе общих соображений Стрискаль отметил: «Декабрахи относятся, по-видимому, к группе А Сабрианского класса, силико-карбонитридная фаза, хотя бывает много отклонений». Далее шло несколько строк соображений относительно связи декабрахов с другими Сабрианскими видами.

Кристел добавил только: «Проверено для коммерческого использования; особых рекомендаций нет».

Флетчер не сказал ничего по этому поводу.

— Как он их проверил? — спросил Дамон.

— По своему живописному способу. Спустился в подводном жуке, загарпунил одного, притащил в лабораторию. Анатомировал его три дня.

— Мало же он записал здесь, — проворчал Дамон. — Провозись я три дня с таким новым видом, как декабрах, я написал бы целую книгу.

Они смотрели, как записи повторяются. Дамон ткнул своим длинным тощим пальцем.

— Смотрите! Вот здесь что-то вычеркнуто. Видите на полях эти черные треугольники? Это знак вычеркивания!

Флетчер потер себе подбородок.

— Все страннее и страннее...

— Это настоящее свинство! — возмущенно вскричал Дамон. — Вычеркивать материал, не указывая причины, ничего не исправляя...

Флетчер медленно кивнул.

— Кажется, кому-нибудь придется посоветоваться с Кристелом. — Он подумал. — Ну да, почему бы не сейчас же? — Он спустился в кабинет и вызвал плот Морской Рекуперации.

На экране появился Кристел. Это был крупный, белокурый человек с цветущим румянцем и с выражением любезности и простодушия, маскировавшим прямоту его мысли, как его полнота маскировала мощную мускулатуру. Он приветствовал Флетчера с какой-то осторожной сердечностью.

— Как дела на Био-Минералах? Иногда мне хочется вернуться к вашим ребятам; эта работа на свой страх оказалась совсем не такой, как думалось раньше.

— У нас был несчастный случай, — произнес Флетчер. — Я думал, что лучше будет предостеречь вас.

— Несчастный случай? — Кристел словно встревожился. — Что такое?

— Карл Райт вышел на барже и не вернулся больше.

Кристел был поражен.

— Это ужасно! Как… почему…

— По-видимому, что-то утащило его. Я думаю — монитор. Монитор Стрискаля.

На румяном лице Кристела отразилось удивление.

— Монитор? Баржа была на Отмелях? Но там недостаточно мелко. Я не понимаю…

— Я тоже.

Кристел вертел в пальцах кубик из белого металла.

— Конечно, это странно. Райт, должно быть, умер?

Флетчер мрачно кивнул.

— Да, так нужно полагать. Я предупредил всех, чтобы никто не выходил в одиночку, думал, что лучше будет предупредить и вас.

— Это благородно с вашей стороны, Сэм. — Кристел нахмурился, поглядел на металлический кубик, положил его. — На Сабрии до сих пор не было неприятностей.

— Я видел под баржей декабрахов. Они могут иметь к этому какое-нибудь касательство.

Кристел взглянул с недоумением.

— Декабрахи? Но они безобидные.

Флетчер сдержанно кивнул.

— Кстати, я попытался проверить насчет декабрахов в библиотеке. Сведений там немного. Довольно много материала вычеркнуто.

Кристел поднял свои бледные брови.

— Почему вы обращаетесь с этим ко мне?

— Потому, что вычеркнуть могли вы.

Кристел казался раздосадованным.

— А почему бы мне делать это? Я здорово поработал для Био-Минералов, Сэм. Вы знаете это не хуже меня. Теперь я пробую зарабатывать деньги для себя. Это вам не шелковый ковер, уверяю вас. — Он дотронулся до металлического кубика, потом, заметив, что Флетчер смотрит на кубик, оттолкнул его в сторону, к книге Кози «Универсальный справочник по константам и физическим величинам».

Помолчав, Флетчер спросил:

— Ну что же, вычеркнули вы часть материалов по декабрахам или нет?

Кристел сосредоточенно нахмурился.

— Может быть, я и вычеркнул одну или две позиции, которые оказались неверными, — ничего важного. Я смутно вспоминаю, что вытащил их из ящика.

— Что же это за позиции? — насмешливо спросил Флетчер.

— Не помню сейчас. Что-то насчет способа питания. Я подозревал, что декабрахи питаются планктоном, но это, кажется, не так.

— Не так?

— Они кормятся подводными грибами, растущими на коралловых склонах. Это моя догадка.

— И это все, что вы вычеркнули?

— Я больше ничего не могу вспомнить.

Взгляд Флетчера вернулся к металлическому кубику. Он заметил, что кубик закрывает заглавие книги от основания буквы «В» в слове «Универсальный» до центра буквы «О» в слове «по».

— Что это у вас на столе, Кристел? Вы заинтересовались металлургией?

— Нет, нет, — возразил Кристел. Он взял кубик, критически поглядел на него. — Это просто кусочек сплава. Я исследую его устойчивость к реактивам. Ну, спасибо, что позвонили, Сэм.

— У вас нет личного мнения о том, что случилось с Карлом?

Кристел удивился.

— Но почему вы спрашиваете у меня?

— Вы знаете о декабрахах больше, чем кто бы то ни было на Сабрии.

— Боюсь, что ничем не могу вам помочь, Сэм.

Флетчер кивнул

— Доброй ночи.

— Доброй ночи, Сэм.

Флетчер сидел, глядя на пустой экран. Мониторы — декабрахи — вычеркивания на микрофильмах. Здесь было какое-то течение, направления которого он не мог определить. Участвовали, по-видимому, декабрахи, а по ассоциации с ними и Кристел. Флетчер не верил заявлениям Кристела; он подозревал, что Кристел лжет систематически, почти по любому поводу. Мысль Флетчера вернулась к металлическому кубику. Кристел был как-то слишком небрежен, слишком поторопился уйти от этой темы. Флетчер достал свой «Справочник», измерил расстояние между буквами «В» и «О»: 4,9 сантиметра. Ну, а если масса кубика равна килограмму, как это обычно бывает у образцов? Флетчер подсчитал: объем куба с ребром 4,9 сантиметра равен 119 кубическим сантиметрам, а если масса равна килограмму, то плотность получается равной 8,6 грамма на кубический сантиметр.

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 180
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «На суше и на море». Выпуск 2 - Альманах бесплатно.
Похожие на «На суше и на море». Выпуск 2 - Альманах книги

Оставить комментарий