Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сильно разгоняться на перегруженном мотоцикле я не решался. Раздобыть топливное масло каждый раз было целой проблемой, спирт тут употребляли исключительно внутрь, а табличек с названиями улиц нигде не вешали. Смысл? Если большинство селян неграмотные. Когда я пытался представить, что напишу в отчете для Ларкеса, ни одного цензурного слова на ум не приходило.
Единственным развлечением за все время пути стало зрелище пепелища, на которое меня занесло по милости Соркара. Впервые увидел, как сгорают строения, вообще ничем не защищенные от огня, — просто в хлам (в Краухарде даже от дровяных сараев больше остается). Впрочем, на качество ночлега конфуз проводника не повлиял.
Я забрался в уцелевший сад в поисках мяты и яблок для будущего чая, Макс что — то вынюхивал у ворот, а Соркар пытался определить, спасся ли хоть кто — то, и не затоптать при этом возможные улики. Среди головешек можно было разглядеть нечто напоминавшее обугленные туши людей и животных. Мы дружно сделали вид, что ничего не заметили — фиг знает, где искать местную полицию, а потом еще показания давать, протоколы подписывать, да что констеблю в голову взбредет… Лежали они здесь мертвые и еще полежат.
— Говорили же им — осторожней! — сокрушался чистильщик, когда мы разбили лагерь подальше от этого крематория.
Как оказалось, здесь жил единственный обнаруженный надзором черный — сын хозяина фермы. Я только плечами пожал. На мой взгляд, результатом стихийного Обретения пожар не был — остаточная аура не та. Интересно, а противопожарные нормы здесь игнорируют так же, как магические?
К концу путешествия студенческое общежитие вспоминалось мной как волшебный сон. (Ну, почему, почему я не поехал с Ридзером? Ни за что не поверю, что армейские маги выступили бы в поход, не обеспечив себе нормальных условий!) Мы находились в пути пять дней, и Соркар божился, что в Гиладе мы окажемся к обеду. Я ему верил, потому что врать чистильщику было не с руки: куда бы мы ни приехали, попадем — то мы туда вместе.
Аранген закончился как кошмар — внезапно. Горизонт незаметно разбился на холмы и словно приблизился, долина резко ушла вниз, а дальше, за слоистыми уступами (словно раскрытой летописью геологических эпох) лежал Восточный океан, не имевший ничего общего с северным морем. Вроде бы и то, и то — вода, а какая разница! Цвет был не серо — стальной и даже не синий, а какой — то бирюзовый, горизонт почти не различался: влажная дымка смазывала границу между небом и землей, отчего океан казался кусочком сна. Мне не удалось побороть искушение остановить мотоцикл на гребне последнего холма и пять минут совершенно по — дурацки наблюдать за движением белых барашков. Я вспоминал холодные туманы острова Короля и понимал, насколько жизнь несправедлива: кому — то — все, а кому — то — ничего.
— Шикарно, — сказал за моей спиной Соркар, — только купаться сложно — волна высокая и медузы.
Я хмыкнул. Не знаю, может, кому — то это и доставляет удовольствие, а у меня соленая вода вызывает исключительно нездоровые ассоциации.
Ставшая заметно оживленней дорога осторожными изгибами уходила вниз, в конце ее, на берегу неглубокой бухты, раскинулся Гилад, город с непередаваемым ароматом рыбной лавки. Расчет чистильщика оказался верен — на место мы попали к обеду и работодателей моих отыскали, практически ни с кем не поругавшись. Организация с двусмысленным названием «Шестая партия» базировалась в трактире (очень предусмотрительно, на мой взгляд). Доброжелатели советовали мне обратиться к какому — то Барраю, но на документах значилось «Д. Нурсен», и я намеревался найти именно его.
Перед искомым заведением стоял полувоенный грузовик без опознавательных знаков (довольно давно, если судить по засранному чайками ветровому стеклу). Нас тут же заметили (но, скорее всего, заранее услышали). По крайней мере, когда я, оставив мотоцикл и зомби под присмотром Соркара, пошел договариваться о ночлеге, на крыльце уже маячил встречающий.
— П-привет!
Я прищурился. Ба, знакомые все лица!
— Здорово, Алех. Дефекты дикции?
Белый смущенно улыбнулся:
— С-сейчас л-лучше.
Я понимающе покачал головой. Говорят же, что встреча белых с нежитью к добру не приводит.
— А-а это кто?
— Мой брат — дебил.
Наверное, у Соркара было такое лицо, что уточнять имя белый не решился.
— Слушай, Нурсен здесь?
Он кивнул:
— А з-зачем т-тебе?
Я вынул из — за пазухи пухлый конверт с документами:
— Командировку отмечать буду!
«Пьяная камбала» по меркам Арангена оказалась весьма приличным заведением — тут было электричество. Никогда не думал, что буду воспринимать такую простую вещь как роскошь! Впрочем, горожане на алхимическую диковинку особо не надеялись — на стенах виднелись крюки для масляных ламп.
Это меня добило.
Скажите, в чем смысл: десять лет сбивать в Ингернике цены на зерно, а самим ходить босиком по навозу? И ведь не то чтобы у арангенцев не было возможности приобщиться к цивилизации (в Краухарде народ ведь как — то обходился). Может, им в радость выламываться в поле с рассвета до заката вместо того, чтобы приобрести один — единственный трактор? В этом русле естественнее смотрелось решение властей отказаться от НЗАМИПС типа, чтобы чужаки не отвлекали пейзан от работы. Лично мне выверты арангенской экономики были фиолетовы, но теперь я лучше понимал, почему отсюда слиняли все черные — было в этом какое — то ощущение паутины, что ли, словно тебя заталкивают в шкуру вьючного мула и непонятно, на кого злиться. Интересно, а как белые воспринимают такую ситуацию?
Да пофиг! Мне еще белых на шею, и я вообще свихнусь.
К сожалению, проблемы с дикцией на разговорчивости Алеха не сказались, только на связности речи. Из всего потока ыков и гыков мне удалось уловить лишь то, что мой приезд очень своевремен: завтра они собирались куда — то уезжать и минимум на неделю. Белый вломился в комнату руководства, даже не постучав (интересные у них отношения), и мы смогли лицезреть начальников в экзотической позе — они разглядывали мой мотоцикл, стоявший точно под окном.
— Здравствуйте!
От незнакомого голоса они дружно подпрыгнули. Знакомство состоялось.
Джим Нурсен оказался седоволосым джентльменом, белым магом скромных возможностей и членом Археологического общества Ингерники, второй, чуть более прилично одетый человек — мистером Барраем (не то завхозом, не то управляющим). Должность его я не запомнил, но пенка была в том, что Нурсен руководил, а со всеми практическими вопросами следовало идти к Барраю. «Шестая партия» была, соответственно, археологической экспедицией. Спрашивается: на фига им некромант?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Разрушители - Ирина Владимировна Сыромятникова - Технофэнтези / Фэнтези
- 02_Тьма наступает - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Меч Лун - Ирина Владимировна Сыромятникова - Периодические издания / Фэнтези
- Следующий шаг - Илья Арсёнов - Фэнтези
- Поцелуй в темноте - Ольга Кандела - Героическая фантастика / Фэнтези
- Принцесса и арбалет. Том 1 - Михаил Высоцкий - Фэнтези
- Чистильщик (СИ) - Шнайдер Эйке - Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези