Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Не бойся, малыш! -- закричал Печенюшкин, оказавшись уже между девочкой и головой змеи. -- Она не вырвется! Сейчас я сниму шкуру с этой гадины и брошу ее на съедение грифам. С каких это пор, -- тихо спросил он кобру, -- вы стали нападать на моих друзей?
-- Когда папа на меня сильно сердится, -- отозвалась Лиза, -- он говорит, что я кончу жизнь в сумасшедшем доме. Я ему не верила, а теперь
верю... Если только, -- добавила она, задумавшись, -- раньше меня не укусит змея, не поглотит земля или не отгрызет голову какое-нибудь страшилище.
-- Не сердис-с-сь, Печенюш-ш-шкин, -- прошептала кобра.-- Я прос-с-сто хотела ис-с-спытать девочку. Вижу, она не такая уж трус-с-сиха... Ты помниш-ш-шь, Печенюш-ш-шкин, какой с-с-се-годня день?
-- Постой, постой... -- проговорил Печенюшкин, в волнении закрутив хвост спиралью. -- Сегодня седьмая пятница последнего года змеи этого столетья. Ты хочешь сказать, что...
-- Да, -- торжественно продолжала кобра, -- сегодня ночью состоятся выборы королевы пустыни. По нашим законам это должно быть самое прекрасное существо из всех, что живут у нас. Мы думали выбрать королевой юную и быстроногую антилопу. Но у этой девочки глаза цвета лесных фиалок, длинные ресницы, как у принцессы, а волосы черные, блестящие и шелковистые, словно они рождены бликом лунного света, упавшим сквозь трещину в скале на гладь подземного озера. Она будет нашей королевой, так решила я, которую называют страхом пустыни и мудростью пустыни.
-- Спасибо тебе за предложение, -- быстро проговорил Печенюшкин, не давая Лизе вымолвить ни слова. -- Но королева должна править своей землей, а нам рано утром придется пускаться в путь. Дело у нас весьма серьезное, --скромно добавил он, -- да и ты, наверняка, уже слышала.
-- 3-з-знаю, -- шипела кобра, но шипение это не пугало больше Лизу. --Все равно правлю здесь я уже не одну сотню лет. Девочка будет приезжать к нам каждый год на весенний бал пустыни, а мы не останемся в долгу перед своей королевой. Решайся, моя умница, и увидишь, мы сумеем помочь тебе и твоей сестре.
Лиза скосила глаза на Печенюшкина, тот чуть заметно кивнул головой. И вообще, даже мама не говорила ей таких красивых слов про ее глаза и
волосы.
-- Я согласна! -- решительно объявила девочка. -- Что я должна делать?
-- С-с-слушаться, моя королева, -- прошептала змея. -- А теперь выпус-с-сти меня, Печенюшкин.
Дверь открылась, тело кобры длинной плетью свистнуло в сумерках, Лизины уши уловили едва слышный шорох песка, и все смолкло, умерло.
-- Спать хочу ужасно, глаза слипаются, -- пожаловалась Лиза. -- Можно, я посплю немножечко, ну, пожалуйста.
Печенюшкин приподнял одно из передних сидений, достал простыню, подушку и одеяло и, сдвинув два сиденья, сноровисто постелил постель. Девочка, неудержимо зевая, разделась, юркнула под одеяло и мгновенно провалилась в сон.
...Несколько минут Лиза лежала, не открывая глаз. Ей было страшновато: непонятно, что из прошедшего было сном, а что -- явью. Где она сейчас --дома, в постели, на песке в пустыне под безжалостным солнцем или в чудесном троллейбусе Печенюшкина? А может, она задремала в ступе, под неспешный рассказ Фантолетты? Лиза вздохнула и открыла глаза.
В троллейбусе было темно, напротив нее, уютно привалившись к спинке сиденья, дремал Печенюшкин, а вокруг, сквозь прозрачные до неощутимости стекла огромных окон виднелась пустыня, залитая лунными лучами. И там, снаружи, творились удивительные вещи.
Казалось, тысяча маленьких смерчей обрушились на песок перед окнами машины, завивая его в столбики. Столбики эти смыкались друг с другом, образуя подножия стен, а смерчи взбирались все выше и выше. Постепенно проступали очертания узких и высоких окон, забранных узорными решетками, стрельчатых арок, легких балкончиков и ажурных башенок. На глазах изумленной Лизы вырастал из песка поразительной красоты дворец.
-- Здорово, а?-- тихо проговорил с ней рядом непонятно когда проснувшийся Печенюшкин. -- Одевайся, Лизонька, сейчас начнется.
В троллейбусе вспыхнул свет, и Лиза, замерев от восторга, увидела висящее перед ней на спинке сиденья длинное изумрудно-золотое платье. Внизу стояли такого же цвета туфельки.
-- Желтое и зеленое, -- пояснил Печенюшкин, -- цвета пустыни.
Все дальнейшее происходило как в тумане. Лиза надела платье, обула туфельки, замечательно пришедшиеся ей по ноге. Двери машины распахнулись. Печенюшкин был уже внизу и протягивал ей лапу.
Узкий проход, образованный светом фар, вел от троллейбуса к ступеням чудесного дворца. Все остальное пространство оказалось запружено невесть откуда появившимися обитателями пустыни.
Тут были змеи и ящерицы -- от малюсеньких до совершенно гигантских, пауки и скорпионы, песчанки и суслики, тушканчики, куланы и антилопы. В самых дальних рядах высились невозмутимые верблюды.
Опираясь на лапу Печенюшкина, Лиза в полной тишине медленно приближалась к дворцовым ступеням. Впереди них скользила по песку, оборачиваясь время от времени и ободряюще кивая, старая подруга кобра. Четыре ящерицы с драгоценными ожерельями на шеях ползли сзади, неся в зубах шлейф Лизиного платья.
-- Странно, -- тихо шептала девочка своему спутнику, -- отчего мне ни капельки не страшно? Дома паука увижу во дворе, ору от ужаса, а здесь -- как будто так и надо.
-- Это потому, что ты со мной, -- скромно пояснил ее спаситель. --Рядом с Печенюшкиным любой даме просто нечего и некого бояться.
Между тем они поднялись по ступеням, вошли во дворец и оказались в гигантских размеров зале. В дальнем конце его на возвышении стоял причудливый трон, сплетенный из золотых ветвей саксаула.
Золотые с изумрудными кистями портьеры свисали с окон. Ослепительным светом истекала золотая с изумрудами люстра. Золотые рамы зеркал на стенах были украшены бирюзой.
На что бы ни посмотрела Лиза -- любая вещь в этом зале была либо изумрудно-золотая, либо бирюзово-золотая, в крайнем случае, малахитово-топазовая. Зеленый и желтый цвета царили повсюду.
Девочку усадили на трон. Голова кобры, державшей в пасти корону из тончайших золотых цветов, увенчанную изумрудом, величиной с грецкий орех, выросла вдруг перед самым ее лицом. Послышались звуки томительной неземной музыки, корона коснулась волос, и Лиза тихо ахнула.
Странное и небывалое ощущение пронизало ее. Она как бы растворилась в этом мире, сама стала им -- каждой песчинкой и каждым зверьком пустыни. Смерчи, зной и ночная прохлада, напряжение подземной влаги, сочащейся под сухим песком, и первая нежная зелень на скрюченных ветвях саксаула -- все это была она, Лиза.
-- С-с-слава королеве пус-с-стыни,-- прошипела кобра, склоняясь перед троном у Лизиных ног.
Свист, шип, мычание, скрежетание, блеяние единым чудовищным вихрем ударили в стены и потолок, отшиблись, усиливаясь, и дикой восторженной волной обрушились на бедные Лизины уши. Девочка вскрикнула и в последний раз за этот перегруженный событиями день потеряла сознание.
Глава девятая
Воспоминания злодея
Ляпус проснулся рано, стремительно вскочил с низкой роскошной постели и подбежал к зеркалу. От нажатия кнопки на стене распахнулись шторы, и утренний свет хлынул в комнату.
Маленький, со спутанными волосами, в длинной серебристой ночной рубашке до пят, он долго рассматривал свое лицо, примеряя на него выражения величия, благородного гнева, священного ужаса, царственного милосердия. Он нравился себе.
Да,-- опять почувствовал Ляпус -- его призвание -- править! Сначала этой страной, а потом и всем миром. Наконец-то позади те дни, месяцы, годы, когда он, тихий, нелюдимый домовой мучился от своей незаметности, малости, до судорог, до зубного скрипа мечтал о власти. Он и нелюдимым считался только потому лишь, что откровенно презирал всех вокруг, считал недостойными себя. Но им этого не показывал. Таился. Работал на благо Волшебной страны, как все. И ждал, ждал, ждал своего часа.
Смутные видения могущества вставали перед ним по ночам. Зыбкие воздушные замки плыли и таяли, и вновь возникали под потолком неуютного домика Ляпуса. Ворочаясь на неудобной кукольной кровати под металлическими шарами с облупившейся серой эмалью, он строил и отвергал один план возвышения за другим. Конечно, можно было переехать в красивый домик у пруда с говорящими зеркальными карпами, домик с мягкими диванами, с резными наличниками окон и веселыми картинами на стенах. Но не таков был Ляпус. "Все или ничего!" -- говорил он себе.
И тут произошло непредвиденное. Ляпус влюбился. Неожиданно и бесповоротно влюбился в Тилли -- юную фею Хрустального ручья. Хрустальный ручей впадал в реку Помидорку неподалеку от того места, где прилежно изо дня в день трудились домовые, разливая по пирамидкам негрустин.
Тилли прибегала к ним иногда, босоногая, в белом летящем платьице, неся то корзиночку душистой земляники с лесных, прогретых июльским солнцем откосов, то охапку диких побегов черемши, то несколько прутиков с нанизанными Сушеными лисичками -- любимым лакомством домовых. Сияли ее зеленые глаза, пряди легких волос цвета спелой соломы закрывали лицо под свежим ветром с реки. Тилли смеялась, отбрасывала волосы назад, сверкая влажными белыми, как молоко, зубами.
- Сердце дракона, или Путешествие с Печенюшкиным - Сергей Белоусов - Прочая детская литература
- Ловушка для дона Буратини - Андрей Оредеж - Прочая детская литература
- Волшебная ладья. Книга для детей - Владимир Леонов - Прочая детская литература
- Чудеса на свете случаются - Артур Атакулов - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Молли имеет право - Анна Кэри - Прочая детская литература / Детская проза
- Приключения Васи Лодочкина - Юлия Макарова - Прочая детская литература
- Миша Маленький - Дмитрий Сысоев - Прочая детская литература / Детская образовательная литература
- Маленькая сказка о большой дружбе. Часть первая - Майя Глебова - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее