Рейтинговые книги
Читем онлайн Отдых на Бермудах - Хайди Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39

Джози снова закатила глаза:

– О да. Как я могу забыть?

Но когда Джози ушла, а он выбросил остатки завтрака в мусорное ведро и рухнул на постель, шутливое прозвище больше не казалось ему таким забавным. Особенно когда он вдохнул легкий освежающий лимонный аромат и землистый запах секса, который все еще держался на простынях.

Глава 6

Элла вытащила поднос с печеньем брауни «Три шоколада» из промышленной печи и осторожно поставила его на рабочую поверхность стола – желудок, казалось, поднялся к самому горлу, когда аромат растопленного шоколада окружил ее. Прикрыв рот рукой, она разрезала шоколадный корж на двенадцать кусков, переставила поднос на подоконник, чтобы охладить, и выбежала в кафе.

Она была напряжена и не в духе уже несколько недель. С тех самых пор, как вернулась с Бермудских островов и услышала от своего врача, Майры Пэйтел, диагноз, которого так боялась. Что у нее больше не будет овуляции через регулярные промежутки времени – что объясняло пять месяцев без менструации, – потому что преждевременная менопауза стала для нее реальностью.

Элла думала, что смирилась с этим. Или, по крайней мере, нашла стратегию борьбы. Майра предупредила, что шансы Эллы на зачатие естественным путем незначительны и с каждой секундой становятся все меньше, но все же направила ее к специалисту.

Хорошая новость заключалась в том, что после ее дикой ночи с Купом были все основания надеяться хотя бы на сексуальные отношения в ее жизни.

Куп.

Она зациклилась на мужчине, с которым провела всего одну ночь.

Элла вздохнула, подняла глаза и увидела Руби и Кэла, стоявших на тротуаре возле магазина, – каждое утро они целовались на прощание, прежде чем Кэл направлялся к станции метро и на работу в качестве главного адвоката в лондонском Сити. Пустота внутри превращалась в зияющую дыру, чем дольше Элла наблюдала за ними.

Руби откинула голову назад и рассмеялась чему-то, что говорил ей муж. Кэллум сказал что-то еще, потом потянул ее за лацканы пальто и, поднявшись на цыпочки, заглушил смех поцелуем.

Элла уронила подбородок и начала сосредоточенно переставлять печенье на витрине, чувствуя себя любопытной Варварой, а тошнота по-прежнему подкатывала к горлу. Дверной колокольчик звякнул, когда дверь кафе со скрипом открылась и захлопнулась, затем послышался стук шпилек Руби по кафельному полу.

– Извини, я опоздала. Я закрою сегодня магазин, чтобы отработать. – Приятный мягкий голос Руби звучал оптимистично, как всегда по утрам.

Нахмурившись, Элла посыпала пирожные сахарной пудрой.

– Элла, все в порядке? На тебе лица нет.

– Честно, у меня все отлично. – Рвотный рефлекс сработал без предупреждения, ударяя в гортань Эллы и подтягивая ее желудок к горлу. Она закрыла ладонью рот и бросилась в туалет, обогнув прилавок, как раз вовремя, чтобы успеть донести туда чай и сухой тост, которые заставила себя проглотить утром на завтрак.

– Хорошо, дыши глубже. – Руби поглаживала Эллу по спине, когда тошнота отступила. Влажное полотенце приятно холодило ей затылок, и она сделала несколько глубоких вдохов.

– Как желудок? Больше не тошнит?

– Кажется, все, – неуверенно ответила Элла, прижимая руку к животу.

Руби спустила воду в туалете, придерживая Эллу за талию одной рукой:

– Ладно, теперь давай устроим тебя поудобнее.

Они расположились в креслах в задней части кафе, и щеки Эллы покраснели от внимательного взгляда Руби.

– Какие-нибудь догадки есть, в чем причина? – спросил Руби.

Несколько секунд Элла изучала свои руки, сложенные на коленях.

– Глядя на твой румянец, я предполагаю, что ты знаешь. – Руби положила свою ладонь на ее руку и сжала. – Но не хочешь говорить.

– Это глупо. – Элла пожала плечами и посмотрела на подругу. – Я слишком эмоционально переживаю короткую интрижку, которая ничего не значит.

– Конечно, она что-то значит. Иначе бы ты не переспала с ним. Случайный секс – это не твое.

Элла тяжело вздохнула:

– Досадно, что я не выяснила этого, прежде чем прыгнула к нему в постель, не так ли? – Давящее ощущение в грудной клетке вернулось с удвоенной силой. – Я скучаю по нему. Если бы я осталась, чтобы попрощаться с ним как следует. Как-то завершить все это. Тогда, возможно, я бы перестала изводить себя, постоянно думая о нем.

Руби кивнула:

– Отличное предположение. Но позволь мне предложить другое возможное объяснение твоей тошноты.

Элла нахмурилась. Почему Руби так смотрит на нее? Словно изо всех сил пытается сдержать улыбку.

– Куда ты клонишь? – спросила Элла немного резко.

– Посмотри, ты нервничаешь из-за той курортной интрижки уже несколько недель. Но, учитывая захватывающее описание вашей с капитаном Секси постельной аэробики, разве можно исключать нечто более существенное, чем нервическое расстройство желудка?

– Например?

– Утренняя тошнота.

Элла напряглась:

– Ты знаешь, что это невозможно.

– По словам доктора Пэйтел, это не исключено.

Элла насупилась и бросила на подругу сердитый взгляд:

– Вероятность минимальная. И мы всегда использовали презервативы.

– Как и мы с Кэлом, пока не забеременела Артуро, – тут же ответила Руби. – Я все еще думаю, что тебе стоит сделать тест на беременность на всякий случай.

Элла выпрямилась в кресле:

– Я уверена. – Уверена в результате. И еще более уверена в том, что воспоминания о другом тесте на беременность, который она делала с Руби много лет назад, лишь сделают ее нынешние страдания еще более невыносимыми.

– А я нет.

Элла всплеснула руками:

– Ладно, но у меня нет ни теста на беременность, ни времени сходить и купить его, потому что мы открываемся через полчаса.

– Хорошо, что у меня есть. – Порывшись в сумочке, Руби вытащила сине-белый медицинский пакет, из которого достала предательскую розовую коробочку.

– Где ты это взяла? – уставилась Элла, ее боль и удивление превращались в ужас.

– Элла, тебя уже трижды на этой неделе тошнило. – Схватив Эллу за руку, Руби вложила ей в ладонь розовую упаковку. – Просто пойди, пописай на палочку. Не раздумывай. Каким бы ни был результат, мы справимся.

Элла встала:

– Хорошо, но тебе, возможно, придется долго ждать. – Она нахмурилась. – Я не в настроении, чтобы писать по требованию.

Прошло пятнадцать мучительных минут, прежде чем Элла вышла из туалета.

– Я оставила его там, на шкафчике под умывальником. – Она вымыла руки в раковине магазина и протерла антибактериальным гелем. – Не забудь избавиться от него, прежде чем мы откроемся, – добавила она, смахивая глупую слезу со щеки.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отдых на Бермудах - Хайди Райс бесплатно.
Похожие на Отдых на Бермудах - Хайди Райс книги

Оставить комментарий