Рейтинговые книги
Читем онлайн Отдых на Бермудах - Хайди Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39

Самодовольно ухмыльнувшись, Джози подхватила кусок свежего ананаса с подноса для завтрака.

– Значит, вот как зовут Спящую красавицу. Мне всегда было интересно, есть ли у нее имя.

– Ха, ха, – наигранно отозвался Куп, уже привыкший к насмешкам Джози.

– Она очень красивая. Но немного застенчивая. Не твой обычный тип.

– Где она? – снова спросил он, не в восторге оттого, что Джози с ней столкнулась. Вряд ли постоянно смущающаяся и краснеющая Элла хотела быть застуканной в постели такой всезнайкой, как Джози. – Пожалуйста, скажи, что она сбежала не из-за тебя.

Посасывая ананас, Джози покачала головой:

– Не-а. Она сама смылась. Видимо, испугалась, что ты исчез.

Куп провел пальцами по волосам. Черт возьми, он отлучился всего на полчаса, и Элла выглядела такой измотанной. После их ночной тренировки он был готов биться об заклад, что она пробудет в коме еще несколько часов. При этой мысли он взглянул на свою незваную гостью:

– Это ты разбудила ее, ты, маленькая…

Он сделал движение в сторону Джози, но та спрыгнула с табурета и улизнула от него смеясь.

– Ну и что? Ты же не встречаешься с туристами, забыл? На тот случай, если у них появятся глупые идеи насчет тебя.

Купер замер на месте – желание учинить расправу над нахальной девчонкой стремительно улетучивалось. Конечно, Элла была милой, страстной и изобретательной в постели, но как она так легко заставила его потерять бдительность? При его отношении к туристам, которые любили оторваться в соседних барах, он почему-то не воспринимал Эллу как одну их них. И по какой причине он выполз из постели и заставил Инес приготовить завтрак? Склонности к романтике он за собой прежде не отмечал.

– Разве тебе не интересно, зачем я пришла? – Джози посмотрела на него уже без привычного озорства, а с волнением. – У меня новости.

– Уверена? Что за новости? – Он бросил кусок папайи себе в рот, впечатленный своей собственной беспечностью.

Джози расплылась в улыбке до ушей:

– Тейлор задал мне вопрос вчера вечером, и я сказала «да».

– Какой еще вопрос? – сказал он, стараясь обработать информацию, в то время как его ум все еще цеплялся за Эллу и причину ее бегства.

Глаза Джози округлились.

– Черт, Куп, даже ты не можешь быть настолько глупым. «Ты выйдешь за меня?» Вот какой вопрос. Тупица.

Куп поперхнулся куском манго, который он только что ловко закинул себе в рот.

– Ты, должно быть, шутишь? – На глаза у него набежали слезы, и огорчение по поводу внезапного отъезда Эллы сменилось ужасом. – Ты слишком молода для замужества. – К тому же брак – это удел болванов, а Джози умница. О чем она вообще думает?

– Мне двадцать, – с негодованием возразила она. – Мы встречаемся с Тейлором уже четыре года. – Она уперлась руками в бока, и Куп по опыту знал, что Джози собирается прочесть ему лекцию. – И мы любим друг друга. Брак – это логичный следующий шаг. И мы сможем подумать о детях.

– О детях! – воскликнул он. – Ты ведь не всерьез?

– Если ты зациклен на своем имидже ловеласа, – возразила она, – это не означает, что все такие же циничные и незрелые.

– Я – незрелый?! – рявкнул Купер, видя, как Джози вздрогнула, понизил голос.

Но, черт побери, сначала исчезновение Эллы, а теперь еще это? Что, у всех женщин на Бермудах ум за разум зашел, пока он спал?

– Дорогуша, это ведь не я планирую вступить в брак, не окончив колледж. – Не говоря уже о том, чтобы завести малолетних спиногрызов. Она что, с ума сошла?

Взгляд, которым она посмотрела на него, был злым и сожалеющим одновременно.

– Почему эта мысль так ужасает тебя, Куп? Может быть, тебе самому стоит как-нибудь попробовать?

– Что? Брак? И дети? – возмутился он. – Ни в коем случае!

Джози пристально рассматривала его лицо, и жалость в ее взгляде уже начинала его раздражать.

– Не мог бы ты хотя бы попытаться встречаться с одной и той же женщиной дольше недели? – В ее глазах появилась озабоченность. – Разве ты никогда не думал, что в отношениях с женщиной может быть что-то большее, чем просто страстный и потный секс?

– Черт возьми, прекрати. – Он зажал уши ладонями. – Не говори мне об этом – мои уши это не выдерживают. – Он никогда не скрывал своих привычек в отношении знакомств, но то, что Джози вмешивалась в его сексуальную жизнь, было просто неправильно.

– И кто из нас незрелый в таком случае?

Он опустил руки, вынужденный уступить:

– Прекрасно, ты выиграла, но разговоры о сексе – табу, ладно? – Не хватало, чтобы какая-то сопливая девчонка давала советы, с кем ему встречаться.

– Хорошо, перемирие. – Она удивилась, что он уступил. – Я не собираюсь лезть в твои дела. Ты безнадежен в любом случае. – Она вздохнула, подчеркивая сказанное. – Я пришла сюда не спорить с тобой, а сказать тебе, что мы с Тейлором хотим пожениться десятого августа. И спросить, не позволишь ли ты воспользоваться твоим земельным участком, чтобы провести церемонию в бухте возле бара «Ромовый бегун»?

– Конечно, без проблем, – сказал он, сокрушаясь, что не заметил, как Джози выросла.

– А еще я хотела бы попросить тебя быть моим свидетелем, – добавила она.

– Ты уверена, что хочешь, чтобы на твоей свадьбе присутствовал самый искушенный ловелас в городе? – спросил он.

– Только если ты обещаешь не волочиться за подружками невесты.

Он поднял руку, словно принимая присягу:

– Торжественно клянусь, что не буду волочиться за подружками.

– Отлично, тогда мы обо всем договорились, – усмехнулась Джози, потом поцеловала его в кончик носа. – Я буду держать тебя в курсе свадебных планов. А сейчас мне лучше пойти. – Она закатила глаза. – Ты даже представить не можешь, как непросто организовать свадьбу за четыре месяца.

«И не хочу знать» – подумал он про себя, но решил промолчать.

– О, кстати, – сказала она у двери. – Спящая красавица оставила тебе сообщение, прежде чем убежать.

– Да? – с надеждой спросил он. – Какое сообщение? Она сказала, где остановилась?

Джози покачала головой:

– Она просто попросила передать тебе спасибо.

– И это все? – Надежда умерла, голос Купера прозвучал плоско и скучно.

Джози кивнула и какое-то время изучала его с задумчивым выражением лица:

– Если ты хочешь связаться с ней, Генри может знать, где она остановилась, если она была в баре вчера вечером. Сам знаешь, какой он разговорчивый.

– Да нет, все в порядке, это не так важно, – ответил Купер, заставляя себя поверить в это.

– Ты уверен?

Он наигранно рассмеялся:

– Конечно, я уверен. Не мой стиль. – Он никогда не зацикливался на женщинах, даже настолько милых и сексуальных, как Элла. – Самый искушенный ловелас в городе, помнишь?

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отдых на Бермудах - Хайди Райс бесплатно.
Похожие на Отдых на Бермудах - Хайди Райс книги

Оставить комментарий