Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Локетт кивнул Керри, словно одобрил услышанное.
— Вы можете не знать, что Эшер публично высказался по поводу контроля над оружием в недавнем интервью. Люди здесь, на Юге, не поддерживают такое отношение к данному вопросу. Вы определенно должны добавить и этот аспект к вашему списку потенциальных мотивов.
— Еще в одном недавнем интервью Уолш упоминал, что хочет сделать все возможное, чтобы остановить поток наркотиков в страну, — заметил Фалько и приблизился к письменному столу с книгой в руке. — Он был очень серьезно настроен.
— И еще Уолша волновала торговля людьми, — добавила Керри. — Другой его целью было положить ей конец.
Они посмотрели все пять интервью, которые Уолш дал местным новостным каналам после вступления в должность в окружной прокуратуре.
Локетт кивнул.
— Мы все приходим в мир правозащитной деятельности, в прокуратуру с множеством идей о переменах, но нам не всегда удается достичь даже первой поставленной цели. Иногда не удается вторая и даже десятая. Мы можем делать все, на что способны. Я возлагал большие надежды на Эшера. Он был блестящим молодым человеком. — Казалось, Локетт задумался на мгновение. — Как вы понимаете, когда мои заместители работают над делами, я не всегда вникаю в детали, то есть просто не могу все знать досконально. Я доверяю сотрудникам. Я верю, что они хорошо выполняют работу и держат меня в курсе. Не сомневаюсь: вы выясните, что то, чем Эшер занимался вместе с мистером Курцем, как-то связано с выполнением им своих обязанностей здесь. Он не относился к людям, которые начинают действовать раньше времени, без должной подготовки.
— Я уверена, что вы правы, — согласилась Керри. Когда пауза затянулась, она добавила, заверяя его: — Мы сделаем все возможное, чтобы как можно скорее найти убийцу.
— Ну, тогда… — Локетт поднялся на ноги. — Оставляю вас. — Он остановился у двери. — Я уверен, что вы знаете о желании мэра Уоррен вывести расследование на новый уровень. Независимо от того, что выйдет из ее предложения, я хочу продолжения расследования, пока вы не получите какого-то другого приказа. Не позволяйте новостям, которые услышите в СМИ, как-то на вас влиять и замедлять работу. Каждый репортер хочет первым найти ответ. Вы же знаете: рейтинги.
— Все понятно, сэр, — кивнула Керри.
Если Уолш занимался одним или несколькими наркокартелями, то госпожа мэр несомненно будет настаивать на своем участии в расследовании. Ведь одним из пунктов ее предвыборной кампании было как раз искоренение незаконной торговли наркотиками. Подобно Уолшу, госпожа мэр очень резко выступала и против торговли людьми, публично заявляла о намерениях с этим покончить. И почему бы и нет? Ведь количество жертв женского пола в три раза превышает количество жертв мужского.
Когда дверь за Локеттом закрылась, Фалько открыл книгу, которую держал в руках. «Убить пересмешника» Харпер Ли. Он достал из книги фотографию.
— Взгляни.
Керри встала, когда ее напарник придвинулся поближе и передал снимок ей. Керри Девлин принялась изучать фотографию Уолша с женщиной лет шестидесяти с копной длинных, распущенных, вьющихся седых волос. Женщина была одета в джинсы и свитер. Выражение лица говорило, что ей плевать на то, как она выглядит. Судя по пометке на оборотной стороне, фотография была сделана четыре года назад.
— Между этой женщиной и Уолшем есть внешнее сходство, — заметила Керри. — Хотя это не его мать.
Детектив провела кое-какую работу и видела фотографии родителей жертвы. Мать была очень привлекательной женщиной, стильно одевалась. Лучше всего для ее описания подходило слово «элегантная». Отец тоже был очень холеным, выглядел утонченным и умудренным опытом мужчиной.
— Это его тетя, — сообщил Фалько и открыл книгу в самом начале. — Она подарила книгу нашей жертве. Прочитай дарственную надпись.
Эшер!
Ты слишком хороший для выбранной тобою профессии. Если ты собираешься заниматься этим, вкладывай в дело всю душу.
С любовью, тетя Наоми
Керри подняла глаза от дарственной надписи на Фалько.
— Может, сестра его матери? Если судить по фотографиям матери, которые я нашла в Интернете, совершенно точно имеется сходство.
— А теперь вот на это взгляни.
Фалько перелистнул страницу и показал Керри. Она вручила ему фотографию, взяла в руки книгу и провела глазами по странице, где указывалась информация об издателе.
— Первое издание.
— И дарственная надпись автора, — показал Фалько.
И да, там на самом деле стояла подпись этой знаковой фигуры. Слова предназначались некоему Норману Тейлору: «Будь лучшим — насколько можешь».
До того как Керри успела что-то спросить, Фалько пояснил:
— Я нашел в Интернете Нормана Тейлора. Как и автор, он умер несколько лет назад. Ему было девяносто с лишним. Вышедший на пенсию адвокат из Бирмингема. Адвокат, который вел громкие дела. Активно поддерживал борьбу за гражданские права в шестидесятые годы. — Он повыше поднял фотографию женщины по имени Наоми. — Эта тетя Наоми — дочь Нормана Тейлора.
— Значит, вполне возможно, что Норман Тейлор был дедушкой Уолша по материнской линии.
У Керри холодок пробежал по спине, когда детектив вспомнила документальные хроники, посвященные борьбе за гражданские права в Бирмингеме, которые смотрела.
— Девичья фамилия матери не Тейлор, но судя по фотографии и надписи дарителя, эти двое были связаны какими-то родственными узами, — согласился Фалько. — Вопрос в том, почему никто здесь, в месте, где работал убитый, не понял его связь с Бирмингемом? Вспомни, с какой шумихой он сюда приехал, Девлин. И интервью, которые мы с тобой смотрели. Никто, включая самого Уолша, ни разу не упомянул про его личную связь с Бирмингемом.
Фалько произнес интересную вещь. Керри задвинула стул, на котором сидела, под стол.
— Может быть и так, что эта Наоми просто добрая знакомая, которая величает себя тетей. — Дети ее сестры Дианы всегда называли лучшую подругу матери Дженнифер тетей Джен. — В любом случае нам нужно побольше разузнать об этой Наоми Тейлор.
— Давай уточним у секретарши Уолша, — предложил Фалько.
— Отличная мысль. Спроси. — Керри улыбнулась напарнику. — Используй знаменитый шарм Фалько. Она не сможет устоять.
Он усмехнулся и направился к двери.
— Странно, но на тебя он никогда не действует.
— У меня иммунитет.
Керри покачала головой и принялась снова
- Теща-привидение - Дарья Калинина - Детектив
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Все включено: скандал, секс, вино - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Сыщица по амурным делам - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Одержимый - Питер Джеймс - Триллер
- Я возьму твою дочь - Сабина Тислер - Триллер
- Наркоза не будет! - Александра Сашнева - Триллер
- Убийства в кукольном доме - Энн Дарби - Детектив
- Смерть выходит на подмостки - Лоретта Аоки - Триллер / Ужасы и Мистика
- Охота на президента - Франсуа Бенароя - Детектив