Рейтинговые книги
Читем онлайн Всевластие любви - Синди Майерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33

— Нет, не имел удовольствия.

— О, это очень увлекательно. Иногда Джордж брал меня с собой. Во время полета вы чувствуете удивительную свободу. Прекрасное чувство свободы, раскованности. С тех пор как его не стало, мне многого не хватает, в том числе и этого.

У Джоуни к горлу подступил комок. Когда Джи Пи говорила о дедушке, лицо у нее сияло, как у новобрачной.

Джи Пи перегнулась через стол и взяла Джоуни за руку.

— Глядя на вас, я снова вспомнила, что значит влюбиться. — Она тронула руку Картера. — Картер, в выходные я приглашаю вас к нам на обед. На этот раз в тесном семейном кругу.

Он кивнул.

— Благодарю вас. Непременно приду.

Джи Пи многозначительно посмотрела на Джоуни.

— Надеюсь, к этому времени вы подготовите специальное сообщение?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джоуни провела ужасную ночь, в тревоге раздумывая, что же делать с Джи Пи, и оживляя в памяти каждый момент встречи с Картером в примерочной. Она много лет избегала сорвиголов, ища разумного, надежного человека, и в результате обнаружила, что физически может поддаться плохому парню, как и любая другая женщина.

Продолжать встречи с Картером равносильно играм с зажженной шутихой, но какой у нее выбор, если Джи Пи фактически выдвинула ультиматум, замаскированный под приглашение на обед?

В шесть утра затрезвонил будильник, и Джоуни заставила себя встать и отправиться на работу. Примерно в половине одиннадцатого, когда последние жертвы дорожных аварий были переведены в блок интенсивной терапии, она почувствовала, что душевное здоровье мало-помалу к ней возвращается.

— Ну, и как ты думаешь, кто шлет цветы в «Скорую помощь»?

Марселл оторвала взгляд от компьютера и оглядела коридор. Марселл считала неудачу Джоуни с ее кузеном проигрышем Джоуни, а та разумно соглашалась. Насколько она слышала, Брайан недавно начал встречаться с симпатичной молодой женщиной из своего офиса. С лучшим вкусом, чем у Джоуни, не преминула отметить Марселл.

— Может быть, рассыльный ошибся коридором? — Джоуни глядела на внушительный букет, двигавшийся прямо на них. — Вероятно, он ищет этаж, где расположены палаты.

Из-за роз появилась мужская голова.

— Где я могу видеть Джоуни Монтгомери?

Марселя уставилась на Джоуни, сделав большие глаза. Та раскрыла рот от удивления.

— Это я, — запинаясь, произнесла она.

— Тогда это вам. — Рассыльный протянул букет ей. — Божественный день, — пробормотал он и удалился.

Джоуни уставилась на цветы, и у нее бешено забилось сердце. Она знала, кто их прислал, и это было нечестно. Можно было бы пережить, что Картер сексуален и что он нравится ее родным, но как женщине устоять против человека, который обладает обоими этими качествами, да еще так романтичен?

— От кого они? — Марселл встала и наклонилась понюхать винно-красные бутоны. — Ты не прочтешь записку?

Пытаясь проигнорировать толпу сослуживцев и собравшихся вокруг зевак, Джоуни вынула записку из пластикового держателя в вазе.

— «Думаю, они вам понравятся. Картер».

По крайней мере, он не пытался быть претенциозным и не делал никаких намеков. Она обхватила пальцами бархатно-мягкий лепесток и наклонилась понюхать приятный запах. Джоуни уже не помнила, когда в последний раз нюхала цветы.

Марселл попыталась прочесть записку через ее плечо.

— Где уж Брайану до такого, — заметила она. — Он никогда не бросает денег на ветер.

Джоуни отыскала в своем сотовом телефоне номер Картера и набрала его. Картер ответил на третьем звонке.

— Привет, Джоуни.

— Откуда вы узнали, что это я?

— А кто еще может звонить мне из «Санта Роза»?

— Я хотела поблагодарить вас за цветы.

— Вчера вечером, когда мы расстались, вы выглядели почти несчастной. Мне захотелось вас подбодрить.

— Они красивы, — сказала она, — спасибо.

— Вы согласны, что нам нужно поговорить о выходных, да?

Она вздохнула.

— Согласна. Я уже подумываю, не сказать ли Джи Пи, чтобы она не лезла не в свое дело и предоставила нам самим выяснить наши отношения.

— Это обидит ее в лучших чувствах. И боюсь, не остановит.

— Вы правы.

Она посмотрела на розы.

— В какое время вы завтракаете? Мое дежурство кончается в одиннадцать. Может, я заеду за вами и пойдем куда-нибудь поговорить?

— Нет, правда…

К встрече с ним она еще не готова.

— Ну же. Я знаю отличный мексиканский ресторанчик на Нако-Перрин.

У нее заурчало в животе. От тарелки каши, которую она съела на завтрак, давно остались одни воспоминания. А в общественном месте, в ресторане, будет безопасно.

— Хорошо. Встретимся в 11.45 возле госпиталя.

Когда примерно в 11. 30 она вышла из здания, Картер уже ее ждал. Он стоял перед крыльцом спиной к ней, одетый как попало: ботинки, джинсы, футболка техасских рейнджеров. Когда она увидела его, сердце у нее забилось чаще, а на губах машинально появилась улыбка. Ей потребовались немалые усилия, чтобы выглядеть хладнокровной и безучастной.

Он обернулся, заметил ее и даже не попытался скрыть радость. Он подошел к ней и обхватил ее медвежьей хваткой. Его энтузиазм тронул, но одновременно и насторожил ее.

— Когда рядом нет моей родни, вам нет нужды притворяться, будто вы без памяти влюблены в меня, — сказала она как бы в шутку.

— Кто говорит, что я притворяюсь?

Она отвернулась, не понимая, дразнит он ее или нет. В конце концов, два дня назад он же сделал это сумасшедшее заявление перед всей ее родней.

Картер припарковался на стоянке за рестораном «Ля Бонита». Внутри стояла дюжина столиков, стулья и маленький деревянный бар. Потолок украшали бумажные цветы и мексиканские флаги, а от запаха чеснока и перца у Джоуни потекли слюнки.

— Офицер Салливан. Как приятно вас видеть.

Красивый пожилой человек приветливо распахнул объятия.

— Я тоже рад видеть вас, Мигель. Как поживаете?

Картер похлопал его по спине.

— Прекрасно. У меня есть столик у окна для вас и для вашей прекрасной дамы. — Мигель провел их к деревянному столику, покрытому скатертью. — Сейчас Елена примет у вас заказ.

Джоуни сунула сумку под стул и оглядела посетителей. Публика была смешанная, состоявшая из рабочих с соседних строительных площадок и элегантно одетых служащих офисов.

— Вы тут завсегдатай?

— Я довольно часто здесь бываю, ведь я контролирую этот район. Здесь кормят лучше, чем в других местах.

— Звучит заманчиво.

Они заказали одинаковые блюда и вино. Едва отошла официантка, как отворилась дверь и в ресторан ворвалась очень привлекательная молодая девушка со светлыми волосами до пояса и кольцом в пупке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всевластие любви - Синди Майерс бесплатно.
Похожие на Всевластие любви - Синди Майерс книги

Оставить комментарий