Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать домой, королева!
* * *
После обеда, Лирия стояла в вестибюле, ожидая пока все станут в шеренгу, знакомиться с королевой. Пришли все слуги замка: кухарка с помощницами, горничные, старшие горничные, лакеи, конюхи, ключница, привратник, дворецкий и экономка.
Выстроившись, они по очереди называли свои имена и должности, занимаемую ими в замке. Когда дошла очередь до экономки, та недовольно поджала губы. К слову сказать, выглядела она опрятно, но как-то отталкивающе: воротник на шее был наглухо застегнут, подчеркивая чопорную осанку. Тёмные, с проседью волосы, уложенные в причёску, обрамляли сухое лицо с редкими морщинами, крючковатым носом, недовольно поджатыми губами, и холодным, высокомерным взглядом. Склонившись перед королевой, она невежливо подняла на неё глаза:
— Меня зовут госпожа Евелина, я экономка. Работаю здесь уже 30 лет. В мои обязанности входит координация домашнего персонала, контроль за исполнением обязанностей сотрудников, составление плана для сотрудников, обеспечение их занятости в течение рабочего дня, ведение замковой бухгалтерии, сбор отчетной документации, поиск обслуживающих организаций, заключение с ними договоров. Всё, что касается этих моментов — это ко мне, Ваше Величество. Лирия постаралась приветливо ответить: — очень приятно познакомиться, госпожа Эвелина, надеюсь, мы с вами подружимся. — экономка ещё сильнее поджала губы. Лирия продолжила, ооглядывая по очереди каждого служащего: — очень надеюсь, что мы с вами всеми, найдём общий язык. В течение месяца я буду проводить ревизию, и оценивать вашу работу, после чего сообщу о результатах. Вполне возможно, что кому-то придётся покинуть замок, если ваша работа не будет удовлетворительной. Экономка резко выступила вперёд:
— но Ваше Величество, едва ли это необходимо. Подбором каждого человека занималась я, все люди проверенные, усердные. К тому же, вряд ли кому-то понравятся, такие резкие перемены в их устоявшемся укладе жизни. В глазах королевы показался металл:
— госпожа Эвелина, кажется, вы превышаете свои полномочия. Не забывайте, что перед вами королева! На первый раз, я прощаю вам эту дерзость, но, если вы посмеете ещё раз так со мной разговаривать, берегитесь! Госпожа Эвелина спрятала злость в глазах, и поклонилась:
— простите Ваше Величество! — и развернувшись, не дожидаясь разрешения уйти, зашагала к выходу из вестибюля.
Отпустив всех остальных слуг, Лирия наконец увидела Лису. Та, радостно подбежала к госпоже:
— Ваше Величество! Наконец-то мне удалось вас обнаружить! Мне показали, где расположены ваши покои, и велели устроить вас в них. Лирия, которая была рада увидеть родное лицо, среди такого большого количества незнакомцев, с удовольствием зашагала рядом с горничной. Войдя в покои, девушка оглянулась: гостиная, в которую они зашли, была отделана в нежно-голубом, пастельном цвете. Мебельный гарнитур был из светлого дерева, приятного оттенка. Кое-где, местами, в интерьер вписывался песочный и золотой цвет, но он не мешал, и скорее оттенял основной бледно-голубой. Лирия словно прикипела к полу. Словно очнувшись и пройдя дальше, она, толкнув дверь, оказалась в спальне. Спальня тоже оказалась выдержана в том же стиле. Исключение составило лишь большое количество безделушек, добавляющих в спальне уюта. В центре, стояла большая кровать с огромным, песочного цвета балдахином, изящные кисточки которого, спускались вниз до самого пола, а напротив кровати было огромное окно, с видом на горы. Лирия восхищенно замерла, покои ей очень понравились. Вдоволь налюбовавшись, она увидела ещё две двери, замаскированные под обои. Как она и ожидала, за одной из них пряталась ванная комната, отделанная бежевым мрамором, с большой стеклянной чашей в середине комнаты, в которой принимали ванну. За другой дверью располагалась гардеробная. Лиса, которая вошла в ней, озорно подмигнула госпоже:
— Ну что, ваше величество, как вам ваши покои?
— Что же, Лиса, я вполне, вполне довольна увиденным. Покои мне действительно очень нравятся, здесь так уютно! Кажется, я знаю где буду проводить большую часть времени в этом замке! — засмеялась королева. Лиса хитро посмотрела на госпожу:
— Когда мне показывали эти покои, старшая горничная, по секрету шепнула мне, что эти покои принадлежали покойной матушке лорда Арходаса. Говорят, мол около двухста лет, они стояли не занятыми, так как король не разрешал никому здесь жить, говорят в знак памяти о матери. Но после вашей свадьбы, перед вашим отъездом, он послал гонца с приказом подготовить для вас эти покои.
На самом деле, хоть Лирия и не хотела этого признавать, но её тронула такая забота. Подумав о том, что, пожалуй, Арходаса стоит поблагодарить за этот жест, она, решительно выйдя из комнаты, направилась к королю.
Придя на место, с удивлением обнаружила, что охраны возле входа в покои короля не было, и толкнув двери, вошла в гостиную. Но тут же пожалела: дверь спальни была слегка приоткрыта, и оттуда раздавались недвусмысленные звуки. Из любопытства, она на цыпочках подошла ближе, и тихонько заглянула в щель: черноволосая девушка находилась в объятиях мускулистого мужчины. Их движения периодически прерывались звуками поцелуя и стонами. Дождавшись, пока девушка откинет волосы на другую сторону, она увидела, кто именно развлекался с королём в его спальне: это была никто иная, как та самая дамочка, что сегодня так бесцеремонно с утра повисла на его шее.
Тихонько выбежав в коридор, она пустилась в бег, и завернув за угол крыла, она остановилась. Постаралась отдышаться, положив руку на грудь, стараясь унять сильно бьющееся сердце. Дойдя до своих покоев, она быстро закрыла дверь, и бросилась к окну. Она не понимала почему, но ей было неприятно увидеть эту картину. Разумом, она понимала, что у них с Арходасом политический брак, и он не обязан хранить ей верность. Более того, она и сама не желала с ним сближаться. Но… но всё же она должна была признать, что почему-то, её это задело.
Расстроенная увиденным, девушка позвала Лису заняться ее туалетом, стараясь не думать о происшедшем
Глава тринадцатая
Рано утром её пришла разбудить Лиса. Сосредоточенная на каких-то мыслях, с завтраком, и свежими новостями.
Изящно намазывая джем на свежую булочку, королева глянула на камеристку:
— Лиса, я же вижу, что тебе не терпится что-то мне рассказать. Ты так сосредоточена на чем-то, что у тебя на лбу появилась складка.
Лиса потеребила чепчик:
— Госпожа, даже не знаю, как вам все это сообщить. Я слышала такое!
— Ну же, какое? — нетерпеливо подпрыгнула Лирия.
— Ну во-первых, очевидно, вам тут придётся всех поувольнять! — Лирия засмеялась.
— на кухне, просто уши распухают от такого количества
- Вот так история, или Драконьи порядки (СИ) - Колибри Клара - Любовно-фантастические романы
- Муж номер семь - Наталья Гладышева - Любовно-фантастические романы
- Муж номер семь - Наталья Гладышева - Любовно-фантастические романы
- Моя любимая заучка (СИ) - Шторм Анжелика - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Волчья кровь. Страх? Боль? Любовь! (СИ) - Анжелика Мики - Любовно-фантастические романы
- Огромный. Злой. Зеленый - Татьяна Новикова - Любовно-фантастические романы
- Четвертый муж не нужен - Мила Морес - Любовно-фантастические романы
- Ведьма и проклятый принц - Анжелика Мики - Любовно-фантастические романы
- Истинная королева - Елена Гринн - Любовно-фантастические романы