Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Леди Кесил, позвольте преставиться. Меня зовут Льес Ормонд. Мне его светлостью поручено помочь вам разобраться с делами, оставшимися после смерти барона Джордо Кесила. Вы готовы меня выслушать?
-Да, господин Ормонд, готова.
Горло от волнения перехватило, голос охрип и прозвучал излишне низко. Я попыталась откашляться. Руки непроизвольно сжали подлокотники кресла, в которое было предложено сесть.
Представившийся господин внешне очень сильно смахивал на доктора Борменталя из «Собачьего сердца». Был молод, лет около тридцати на первый взгляд, худощав, с немного костистым лицом и большими карими глазами, которые сейчас внимательно меня изучали, пытаясь заглянуть под траурную вуаль. Удачно я её всё-таки надела. По крайней мере, не придётся сходу ошарашивать господина поверенного. Пусть свыкнется с мыслью, что его собеседница разумная адекватная леди и с ней приятно иметь дело. А уж потом я его огорошу. Тут главное, чтобы ещё и господин целитель меня поддержал и подтвердил, что баронесса Кесил сейчас находится не в том состоянии, чтобы принимать какие-то ответственные решения.
Меня начала слегка грызть совесть, но отступать от задуманного я не собиралась. Тут уж, или сейчас меня выслушают, или впору схватившись за голову бегать с криками: всё пропало! Всё пропало!
-Я попросила господина Витона меня сопровождать и присутствовать при этом разговоре. Дело в том, что есть некоторые обстоятельства, о которых мы с господином Витоном скажем немного позже. Очень важные обстоятельства. И, надеюсь, вы будете ко мне снисходительны. Скажите, господин Ормонд, вы представляете только интересы его светлости герцога Готаррского или и других клиентов?
-Вы желаете нанять меня для представления ваших интересов, леди Кесил? – тут же осведомился поверенный.
-Я думала об этом. Скажите, что необходимо, чтобы вы заключили со мной договор о предоставлении услуг? Есть ли какие-то правила? Особенности?
Из свода законов, найденного в библиотеке, я уже знала, что существует особый ритуал. Нужно было получить согласие поверенного, а после этого назвать своё имя и вручить первоначальный взнос при свидетеле. Мне важно было услышать согласие господина Ормонда, свидетель у меня уже имелся. Оставался взнос. Сумма мне была неизвестна, но накануне я слегка растрясла кубышку леди Кесил и разжилась полутора десятками золотых монеток. Я пока ещё имела весьма смутные представления как о денежной системе в целом, так и о существующих расценках.
-Услуги нашей конторы стоят очень дорого, леди. Не знаю, сможете ли вы это себе позволить в дальнейшем, но первоначальную помощь мы можем оказать.
-Хорошо, что для этого требуется? – поинтересовалась, искоса из-под вуали посматривая на доктора. Господин Витон расположился в непосредственной близости и время от времени бросал в мою сторону подбадривающие взгляды.
-Первоначальный взнос составляет десять золотых шессов. Это стандартная сумма. Вы должны назвать своё имя и озвучить работу, которую желаете поручить нашей конторе в моём лице. Окончательный расчёт будет произведён после выполнения порученного. Понятно?
-Разумеется, — кивнула, пряча улыбку под вуалью. Неужели задуманное получится? Я прикрыла глаза, и попыталась расслабиться. Охватившее меня волнение буквально скручивало внутренности в тугой узел. Ноги грозили подогнуться, руки подрагивали. Хоть бы не сглазить, хоть бы всё вышло!
–Господин Ормонд, согласны ли вы представлять мои интересы?
-Да, леди Кесил, — чему-то усмехнувшись, подтвердил поверенный.
-Господин Витон, — обратилась я к целителю. – Готовы ли вы выступить свидетелем в данном деле?
-Разумеется, не только готов, но и окажу всяческую поддержку.
-Я леди Анрисса Миррей, дочь барона Кесила нанимаю господина Ормонда, чтобы он представлял мои интересы и интересы моего брата Дэлвира Кесила в течение года, начиная с сегодняшнего дня, и я оставляю за собой право в случае надобности продлить данное соглашение.
-Да будет так, — изрёк доктор, завершая процесс найма.
Приготовленные заранее золотые монетки скользнули в протянутую руку поверенного, несколько мгновений спустя вдруг сообразившего, что в прозвучавшем имени ему показалось неправильным.
-Я требую объяснений! - господин Ормод уронил золотые шессы перед собой на стол и вперил в нас с тяжело вздохнувшим целителем возмущенный взор. Мы с доктором Витоном замерли, следя за тем, как в оглушающей тишине прыгают и скачут по столешнице звенящие монетки. Одна едва не скатилась на пол и закружилась, балансируя на самом краю.
Свалится или нет? Я сама себе напомнила застывшего перед удавом кролика, не в силах ни пошевелится, ни слова из себя выдавить. Всё моё внимание сосредоточилось на этой кружащейся монетке, как будто только в ней заключалось моё спасение. Не свалилась. И только после этого я смогла разжать стиснутые пальцы и выдохнуть.
-Простите, господин поверенный, за вынужденный обман. Но иначе вы бы не стали со мной разговаривать, а моя мать ещё не здорова. Господин целитель очень добрый и понимающий человек. Я, буквально, вынудила его оказать мне содействие и устроить эту встречу. Но у меня отчаянное положение и только вы можете нам всем помочь, попытаться спасти мою семью от окончательного разорения. Моя мать потрясена свалившимся на нас несчастьем, и пока не в состоянии взять на себя ответственность за семью. Нам необходима помощь умного, знающего человека. И я надеюсь, что вы нам не откажете.
Что же мне делать в случае отказа? Об этом я пока не задумывалась. Все мысли были лишь о том, как уговорить господина Ормонда меня выслушать и помочь.
-Дариус, - поверенный бросил быстрый взгляд на целителя. – Всё действительно так, как утверждает эта молодая леди?
-Баронесса Кесил перенесла серьёзный удар. Полученная травма усугубилась известием о смерти супруга. Леди в данный момент страдает нервным расстройством. Льес, формально можно не обращать на это обстоятельство внимания и быть в своём праве. Но по совести…
-Я тебя понял. Мне бы хотелось побеседовать с молодой леди наедине, не мог бы ты нас оставить?
Целитель кивнул, бросив быстрый взгляд в мою сторону. А меня немного удивило общение между ним и Ормондом. Хотя, чему я удивляюсь? Один личный врач герцога, другой его поверенный. И скорее всего уже не единожды сталкивались по делам службы. А мир тесен, никогда не угадаешь, с кем тебя может в следующий миг столкнуть судьба.
-Леди Анрисса, если желаете, я могу подождать вас на галерее и сопроводить обратно.
Всё-таки хороший человек этот доктор Витон, мелькнула в моей голове мысль.
-Было бы неплохо, господин Витон, - я благодарно кивнула в ответ на предложение доктора.
Мы с поверенным, не сговариваясь, подождали, когда целитель
- Секретарь его светлости - Романовская Ольга - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка неблагого двора - Юлия Яр - Любовно-фантастические романы
- Целительница из другого мира - Лидия Андрианова - Любовно-фантастические романы
- Жена-беглянка - Кира Калинина - Любовно-фантастические романы
- Темное Королевство лжи и обмана - Валеша Хотт - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Серпантины судьбы (СИ) - Гусарова Александра - Любовно-фантастические романы
- Несносная леди для некроманта (СИ) - Агулова Ирина - Любовно-фантастические романы
- Отвергнутая. Замуж за дракона (СИ) - Александра Мауль - Любовно-фантастические романы
- Хозяйка зачарованного леса (СИ) - Дант Анна - Любовно-фантастические романы