Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадам Буткевич. Вероятно, какая-нибудь путаница, опечатка. Или несведущий священник. Во всяком случае, я праздную. И факт есть факт…
Шибаев. Прошу предъявить документы, граждане. Не надо толпиться — в очередь, организованно… Я прошу организованно, к столу. (Подошедшему в штатском Вадбольскому.) Так… Андрей Севастьянович Коротков… Заготовитель, отлично. Год рождения… так… Повернитесь. (Нащупывает в заднем кармане Вадбольского револьвер.) Так… А это машинка для стрижки овец… для заготовки шерсти? Так… Внимание. Всем имеющим оружие — сдать немедленно или уложу на месте!
Общий шок. Четверо подходят, сдают оружие.
Так, заготовители… (Вадбольскому.) Присядьте там и ждите. Следующий… Никандр Владимирович Иноземцев… инвалид. (Поднимает глаза, удивлен.) Барон Фитингоф!.. А мы-то искали, а мы-то беспокоились… (Своим.) Командир нашего корабля. Спускал шкуры, не милуя. Исчез после Октября… Так… Присядьте там, барон.
Старичок. Разрешите сказать несколько слов.
Шибаев. Прошу, папаша.
Старичок на ухо шепчет что-то Шибаеву.
Никандров, проводи папашу в одно место…
Кто-то засмеялся.
Почему смех? Научно объясню. Бывает на нервной почве…
Старичка провожает конвойный. Звонок телефона.
(Берет трубку.) Да, квартира мадам Буткевич. Да… Говорит один из гостей… Да… Она, к сожалению, занята и просит узнать, кто говорит. Ага, Борис Максимович, или мистер Боб. Она просит вас прийти, Борис Максимович, или мистер Боб, не считаясь с часом. Да, говорит, милости прошу, ждем… Иф ю плиз…
Мадам Буткевич. Я не говорю этого!..
Шибаев (прикрыв трубку). А это уж наше дело. (В трубку.) Да, да, ждет… (Вешает трубку, своим.) Оставишь тут засаду: мистер Боб придут… (Быстро проверяет оставшихся.) Так, теперь, после проверки документов, согласно инструкции, надо начать обыск, гражданка. Есть ли у вас что-либо из неразрешенного: оружие, взрывчатые вещества, нелегальные издания?..
Мадам Буткевич. Не знаю, может быть, какое-нибудь охотничье ружье. Муж увлекался…
Члены отряда путиловцы Данилова, Иванченков и другие начинают обыск.
Отрядник Никандров (входя). Повесился старичок.
Шибаев. Фу, вот жулик!.. Не хочет следствия перед народом, не желает ответить… В два счета привести в чувство. Снял с петли?
Отрядник Никандров. Сразу.
Шибаев. Мигом — скорую помощь: дыхание делай, вот так, массаж. Влейте в него немного вина. Эх… горничная тут была.
Горничная подходит.
Сестренка, стакан вина старику там, помалу…
Данилова приносит несколько винтовок, сваливает их и выходит.
Шибаев. Это как понять, гражданка Буткевич?
Мадам Буткевич (невозмутимо). Не знаю… Охотничьи… Но я совершенно не разбираюсь в этих… ну, как их… сортах, моделях всех этих двустволок и как они там называются…
Шибаев (держа винтовку). Смазанная двустволочка… Бить по бекасам…
Входит Данилова, подает Шибаеву бумаги.
Данилова. Списки какие-то…
Шибаев (мадам Буткевич). Это что?
Мадам Буткевич. Служебная работа. Взяла на дом печатать. Я работаю в Смольном.
Шибаев. Именно?
Мадам Буткевич. В учетном отделе.
Шибаев. Минутку. (Берет трубку.) Смольный. Дежурного. Дежурный, кто у вас заведующий учетным отделом? Ушел или еще у себя? Ушел… Какой его телефон дома? А мне нужно… (Звонит снова.) Товарищ Акимов? Добрый вечер. У вас работает гражданка О. С. Буткевич? А-а… Ну и как? Прекрасный работник… Так, а на кого она работает, вы задумывались? Удивлены? Приходится в нынешние времена удивляться. Давали ей на дом списки городской партийной организации Петрограда печатать? Нет… Больше вопросов не имею. Кто спрашивал? А позвоните мне через часок: ЧК, комната двести восемнадцать. (Вешает трубку.) Так, отпадает вслед за днем рождения и именинами и это дело… Липа получается… Целая липовая роща. (Смотрит списки.) Э-э… И наши есть. Данилова, и ты включена!
Данилова (читает протянутый список). Ох, ты… И адрес? «Из чернорабочих, малокультурный тип». Это почему же? Вы нами заинтересовались, а мы вполне культурно ответили. Вы визит к питерскому пролетариату сделали, адреса собрали, и мы соответственно собрали и — с ответным визитом. Как подобает, культурно… Э-э… Тут и про других есть… Вот про тебя, Иванченков… Имя, фамилия… «угрюмый тип».
Иванченков. «Угрюмый тип», барыня? Не всё сказано. Допиши, барыня: «Угрюмый против классовых врагов». Вяжу, у вас припасено вот это вот (на винтовки), и нечего тут веселиться… Класс на класс, до смерти… А про тебя, Шибаев, поискать?.. (Берет списки.)
Шибаев. Ну вот, читальню тут откроем… (Забирает списки.)
Приводят старичка.
Нехорошо… Я вас и «папашей» назвал, вежливо, а вы в такой политический обман, сразу… Сядьте и сидите там. Что, штанишки падают? Подтяжки израсходовали, вешались?.. Нехорошо, нехорошо…
Данилова приносит найденные деньги.
Данилова. Деньги. Иностранная валюта.
Шибаев (мадам Буткевич). Откуда?
Мадам Буткевич. Кое-какие дореволюционные сбережения.
Данилова. А почему на бандероли: «Лондон, июнь 1919 года»?
Мадам Буткевич. Странно. Вероятно, опечатка.
Шибаев. Что-то много опечаток выходит, и в святцах и тут.
Мадам Буткевич. Не знаю. Я бывала в Финляндии в прежние времена — у мужа, он в артиллерийском этом управлении или отделе, в Балтийском флоте…
Шибаев (наивничая). Ах, Буткевич из артиллерии Балтфлота? Супруг? Какое совпадение!.. (Своим.) Обыскать кабинет!
Мадам Буткевич (преграждая путь Даниловой). Не надо! Назад! Нельзя!
Данилова ее сильно и резко отстраняет.
Данилова. Мускулы у вашего класса слабоваты.
Мадам Буткевич. О, будьте вы прокляты навеки, навеки!..
Шибаев. Что ж, будем кончать… (Берет трубку.) ЧК дайте. Комнату 218. Я говорю, Шибаев. Докладываю: операцию заканчиваю. Да, задержал… Есть кое-что и по этой части. Существенное.
Данилова приносит бумаги из кабинета. Звонок.
(В трубку.) Весьма существенное! Кончаю разговор. (Вешает трубку.)
Слышен звонок в прихожей. Шибаев гасит электрический свет.
Наверное, некто мистер Боб идут… Горничную!
Горничная входит.
Веселей, сестренка! Пойди открой и скажи: «Вас ждут!» (Мимирует.) А ну-ка покажи, как выйдет.
Горничная (сделав книксен, улыбку, повторяет). Вас ждут!
Мадам Буткевич. Лиза, не смейте ходить!
Лиза. Нет, кончена ваша власть, барыня.
Горничная встречает нового гостя. Он влетает в вечернем костюме: смокинг, цветок в петлице — мистер Боб.
Мистер Боб. О, миссис Ольга!.. Американский консул просил передать…
Шибаев вновь включает свет и ловко выхватывает у мастера Боба протянутый к мадам пакет.
Стоп! Кто такие?.. (Выставив защитно ладонь.) Я — американский подданный. Пропустить!.. Я — Америка!..
Шибаев. Шшш… Америка, тихо. Взять его…
Американца берут.
Пошли все!..
ЗанавесКАРТИНА СЕДЬМАЯ
В РЕВВОЕНСОВЕТЕ БАЛТФЛОТА
Кабинет члена Революционного Военного Совета Балтфлота. Просторно, книжные шкафы по стенам, письменный стол, стол для заседаний. Настенные карты Балтийского моря и фронта. Часы. Пятый час утра. Рассвет. Без стука влетает секретарь, встрепанный, в тельняшке, в носках.
Секретарь. Товарищ член Военного Совета! Товарищ Воронов! Вставайте! На «Обручеве» восстание! Взяли врасплох… Коммунисты арестованы. Вот-вот откроют огонь по штабу и Военному Совету.
Воронов (быстро одевается, смотрит на секретаря, берет телефонную трубку). Санчасть… Воронов говорит. Фельдшера с аптечкой ко мне — бегом…
- Сын донецкого полка - Пиит Опилкин - Боевик / Драматургия / Поэзия
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия
- Альсим - Всеволод Соловьев - Драматургия
- Человек с ружьем - Николай Погодин - Драматургия
- Художник, спускающийся по лестнице - Том Стоппард - Драматургия
- Бертран и Ратон, или Искусство заговора - Эжен Скриб - Драматургия
- Король - Семен Юшкевич - Драматургия
- Лицо - Александр Галин - Драматургия
- Последняя женщина сеньора Хуана - Леонид Жуховицкий - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия