Рейтинговые книги
Читем онлайн Молчание мертвых - Бренда Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73

— А ты не спросила?

— Собиралась, но меня сбил низкий мужской голос на заднем фоне.

Мэдлин рассмеялась:

— Уверена, на работу она пойдет. Миссис Литтл, хозяйка бутика, без нее как без рук. Обходится только по субботам и воскресеньям, когда они закрыты.

— А мистер Литтл там оказаться не мог?

— Мистер Литтл? — недоуменно повторила Мэдлин.

— Может быть, у мамы роман с женатым мужчиной.

— Господи, надеюсь, что нет. Если это так, горожане просто-напросто распнут ее.

— Они сами не позволяли ей оставаться незаметной.

— И все же сейчас маме следовало бы проявлять особую осторожность.

— Почему? — спросила Грейс.

— Потому что ты вернулась. Им интересно.

Если не считать контактов с родственниками Ивонны и агентом по недвижимости да посещения пиццерии и бакалейного, Грейс практически не выходила из дому и ни с кем не общалась. И что же в таком случае стало причиной повышенного интереса к ней со стороны горожан?

— И что с того?

— Тебя давно не было в городе, вот людям и любопытно. Меня очень многие спрашивают, где ты, как. Знаешь, я даже подумывала еще раз написать о тебе в газете.

— Шутишь.

— Серьезно.

— Не трать попусту время. Зачем это нужно? Что я такого сделала, что людям интересно читать обо мне?

— Объясню. Ты — красивая женщина, но держишься независимо и отчужденно. Людей такая комбинация жутко интригует. К тому же всем интересно знать, чего ты достигла за последние тринадцать лет.

Вечный адвокат. И что бы только их семья делала без Мэдлин?

— Ты уже все им рассказала. Мама присылала статью, которую ты опубликовала в прошлом году.

— Дело не в том, что ты моя сестра. Далеко не каждый день кто-то из Стилуотера заканчивает Джорджтаунский университет первым в своей группе, а потом, работая помощником окружного прокурора, не проигрывает ни одного дела.

— Ну и что? Я работаю всего лишь пять лет. У меня еще все впереди. В том числе и поражения. К тому же тебе прекрасно известно, что думают обо мне добрые жители Стилуотера.

— Поэтому я и хочу, чтобы люди знали, как сильно они в тебе ошибались.

В том, что газетные статьи способны изменить чье-то мнение, Грейс очень сильно сомневалась. Слишком многие помнили, какой она была в школе, как пыталась одновременно спасти и погубить себя.

— Не надо никаких статей.

— Посмотрим, будет ли о чем писать на этой неделе, — сказала Мэдлин тоном человека, который уже все для себя решил. — Какие планы на вечер?

— Никаких.

Впервые за долгое время ее не ждала куча папок на рабочем столе и голова не была забита каким-то срочным расследованием. Она знала, что из офиса могут позвонить, спросить о деталях того или иного разбирательства, но не более того — все ее текущие дела были переданы коллегам.

— Ничего, если я зайду после работы?

— А ты когда заканчиваешь?

— Около пяти. Если только не случится нечто экстраординарное. У нас экстраординарным событием считается, например, побег коровы из загона. — Мэдлин рассмеялась. — Думаю, с этим я справлюсь, не задерживаясь на работе.

— Приготовить обед?

— Обед ты уже готовила вчера. Не против, если я принесу пиццу?

Грейс вспомнила про мальчика, оставившего в двери такую трогательную записку, и подумала, что он наверняка придет вечером за обещанным печеньем. Если ребенок живет в такой же бедной семье, в какой жила когда-то она сама, было бы неплохо приготовить что-то еще, чтобы он отнес домой.

— Не стоит, я сделаю лазанью.

— Обожаю лазанью.

— Как думаешь, не прокатиться ли мне мимо маминого дуплекса? — спросила Грейс, возвращаясь к разбудившему ее любопытство разговору с Айрин. — Посмотреть, не стоит ли там какая-нибудь машина?

— Маму на этом не поймаешь.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что этот вариант я уже опробовала. Причем не раз. Никакой машины не обнаружено.

Грейс отступила от окна и начала раздеваться, готовясь к душу.

— Ты же репортер. Неужели так трудно выяснить, кто у нее бывает?

— Ну, наверно, не так уж трудно, но… Честно говоря, я не знаю, как быть. С одной стороны, не хотелось бы вторгаться в ее личную жизнь, а с другой, не терпится удовлетворить собственное любопытство. А еще я немного боюсь того, что может открыться.

— Да, иногда неведение есть благо, — согласилась Грейс. Хорошо бы и Мэдлин взяла эту формулу за правило в отношении к своему отцу.

— Ты права. Ладно, поговорим об этом вечером.

— До встречи.

— Грейс?

— Что?

— Не хочешь потом сходить со мной в автомастерскую?

Ну, поводить носом, посмотреть, что и как.

Грейс, стягивавшая в этот момент трусики, так и замерла в неудобной позе.

— Потом? Уж не хочешь ли ты сказать, что собираешься пробраться в мастерскую Джеда после закрытия?

— Хочу.

Она выступила из свалившихся на пол трусиков и отшвырнула их ногой в сторону. Сердце вдруг застучало, и в груди стало жарко.

— Это называется проникновение со взломом.

— Мне нужно знать, что там, в этом запертом ящике.

— Посреди ночи?

— А когда еще туда можно попасть? Если он ни в чем не виноват, то и большого вреда оттого, что я одним глазком загляну в ящик, не будет.

— По-моему, ты забываешь, что собираешься нарушить закон! Если нас поймают, мы можем запросто отправиться в тюрьму. И я потеряю работу. Вот тогда уж у тебя точно появится интересный материал для газеты!

— Нас не поймают. Ты не хуже меня знаешь, какая полиция в этом городе. Они же по ночам из кофейни не вылезают. К тому же у меня в машине есть полицейский сканер. Прежде чем отправляться на дело, убедимся, что они нам не помешают.

— Мэдди…

— Ты просто подумай над моим предложением, ладно? Не хотелось бы идти в одиночку.

Грейс выключила вентилятор — постоянное мелькание лопастей стало вдруг непереносимым.

— А что Кирк?

— Прошлой ночью он бы помог, но я тогда еще не решилась. А сегодня уже поздно. Ему на автоответчик пришло сообщение — у Деллы случился инсульт. Она никогда не была хорошей матерью, но сейчас ее отвезли в больницу, и Кирк собирается вылететь в Миннесоту, чтобы побыть с ней какое-то время.

Грейс прислонилась к двери в ванную.

— Так нас будет только двое? Ты и я?

— Мы справимся. Пойми, я должна увидеть, что он прячет в ящике. Пока он не убрал это в другое место.

Грейс поймала себя на том, что нервно теребит нижнюю губу.

— Но ведь Джед знает, что Мэтт совал нос в его ящик. Если там что-то и было, он, скорее всею, уже переложил это в другое место.

— Прошло всего два дня. Ящик запирается на замок. Есть шанс, что Джед еще не успел это перепрятать.

— Послушай, я не понимаю, на что ты рассчитываешь. Что это нам дает?

— Не понимаешь? — В голосе Мэдлин прозвучали недоверчивые нотки. — Мы можем установить истину! Неужели ты не хочешь узнать, что случилось с папой? Неужели тебя это не мучает?

Господи, если бы она ничего не знала.

— Конечно хочу, но…

— Может быть, мы наконец получим ответы хотя бы на некоторые вопросы.

— Или не получим.

— Даже если не получим, это ведь тоже результат, верно?

— Что ты имеешь в виду?

— Помнишь, что сказала Лорна Мартин? В ночь исчезновения папы Джед допоздна оставался в своей мастерской. По ее словам, это был единственный такой случай. О чем это нам говорит?

— О том, что у Лорны Мартин слишком длинный нос? — попыталась отшутиться Грейс.

— О том, что Джед был занят чем-то необычным. Грейс представила, как они обыскивают мастерскую Джеда, и поморщилась — неприятное дело. Меньше всего ей хотелось вторгаться в его частную жизнь. К тому же Джед был довольно странным человеком. Кто знает, что он сделает, если застукает их в своей мастерской.

— Мэдлин…

— Пожалуйста, Грейс. Сделай это ради меня, хорошо? Я жить не смогу, если не увижу, что в том ящике. В крайнем случае, буду знать, что к нашему делу это не имеет никакого отношения.

Уж не плачет ли Мэдди? Грейс закусила губу. Что же делать?

— Если мы ничего не найдем, ты обещаешь оставить Джеда в покое?

Долгая пауза. Потом:

— Если смогу.

Не очень-то похоже на обещание. Грейс разрывалась между желанием отказаться, сказать твердое «нет» и чувством долга, говорящим, что Мэдди нуждается в ее поддержке. К тому же, не получив помощи, сестра, чего доброго, начнет копать глубже.

— Ладно, обещать ничего не буду, но подумаю.

Бросив телефон на полку, она провела ладонью по волосам. Черт бы побрал Мэтта Хоутона. Держал бы рот на замке…

Вломиться в чужую мастерскую — преступление. Но Грейс боялась не столько того, что их поймают, сколько того, что Мэдлин заподозрит правду.

Глава 5

От разговора с Мэдлин осталось гнетущее ощущение опасности. Когда приехала мать, Грейс взялась приготовить завтрак, но при этом ее не оставляло чувство, что вот сейчас пол под ногами провалится и она угодит в глубокую-глубокую яму, из которой никогда не выберется.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молчание мертвых - Бренда Новак бесплатно.
Похожие на Молчание мертвых - Бренда Новак книги

Оставить комментарий