Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нельзя сказать, что Фил равнодушно восприняла еще одну гостью этого вечера. Правда, не будь всех событий предыдущих двух дней, ее реакция была бы намного эмоциональней. А сейчас ей просто стало как-то не по себе.
Стараясь выглядеть спокойной, она подошла к столику. Джонсон коснулся губами щеки Филлис, а его собеседница уставилась на девушку.
— Что тебе заказать, дорогая? — невозмутимо произнес Джонсон.
— Сухой мартини, — так же невозмутимо ответила Филлис.
— Знакомьтесь: мисс Филлис Харрисон — мисс Саманта Смит.
— Очень приятно, — все так же спокойно кивнула головой Филлис.
— Как видите, у меня очень редкая фамилия, — захохотала ее визави.
Похоже, она уже влила в себя приличное количество спиртного. Филлис пожала плечами.
Идя на встречу с Джонсоном, девушка готовилась к долгому и трудному разговору. То, что он пригласил к ужину еще кого-то, перечеркивало все ее планы. Эта ситуация, с одной стороны, помогала Филлис избежать объяснений. Или, по крайней, мере, отложить их. С другой — все-таки неприятно задевала ее. Девушке захотелось встать и уйти. И она задавала себе вопрос: это — что, ревность? Значит, она все же любит Джонсона? А как же Коннор? Его она тоже любит? Или она вообще может любить двоих?
«Надеюсь, хороший глоток мартини поможет разрешить это противоречие» — подумала Фил.
Заиграла музыка и Джонсон, извинившись перед мисс Смит, пригласил Филлис на танец.
— Филлис, это получилось случайно, — начал он сразу, как только обняв за талию, повел ее в танце. — Мисс Смит — деловой партнер. Она пришла с друзьями — они сидят за крайним столиком. Мы только что обговорили решение одной серьезной проблемы. И в весьма выгодном для меня варианте.
— Джонсон, мне ничего не надо объяснять.
— Я просто стараюсь тебя развлечь, — улыбнулся он. — Филлис, ты сегодня сама на себя не похожа. Что происходит?
— Нам надо поговорить. Но…Наверное, сейчас не самое подходящее время для разговора. Если у тебя еще дела, я могу уйти.
— Филлис, дорогая! Она скоро уйдет. Я слишком редко вижу тебя, чтобы вот так отпустить.
Музыка закончилась, и они подошли к столику. Мисс Смит с аппетитом обгладывала ножку цыпленка.
— Вы прекрасно танцуете, деточка, — обратилась она к Филлис. — Джонсон, у тебя хороший вкус. Твоя подружка очень привлекательна.
Чувствовалось, что мисс Смит не только хорошо закусывала, но и еще раз выпила. По крайней мере, язык у нее хоть и был явно без костей, но работал с трудом.
— Саманта, ради бога!
В общем-то, вечер был уже испорчен, несмотря на то, что через какое-то время один из друзей мисс Смит увел основательно нагрузившуюся даму.
— Теперь мы сможем спокойно поговорить. Я хочу, чтобы ты улыбнулась, Филлис.
Филлис улыбнулась. Но это была печальная улыбка. Этот незначительный эпизод вдруг показал ей, насколько жизнь Джонсона далека от нее, от того, чем живет она. Медиа-бизнес и спасение невинных, деловые связи и бескорыстная помощь. Что может быть несовместимее?
Джонсон…Нет, он был добрым, этот веселый парень с жестким взглядом. Но Филлис понимала, что в бизнесе нельзя быть ни добрым, ни злым. Надо уметь четко ставить цели и также четко их добиваться. И Джонсон Дан умел это делать.
Фил вздохнула.
— Джонсон, мы давно не виделись, и я… — увидев его пристальный взгляд, она смутилась и нервно откашлялась. — Кхм…Как твои дела?
Джонсон внимательно посмотрел на нее.
— Я, конечно, могу сделать вид, что все в порядке. И мы поговорим о том, как идут мои дела. Но я же вижу: с тобой что-то происходит. И хочу знать — что. Ты встретила кого-то и решила меня бросить?
«Да, — подумала Филлис, — деловой подход. Сразу все точки над „i“!»
— Джонсон, в моей жизни кое-что, действительно, произошло. Но это не совсем то, что ты думаешь. То есть…э-э-э… — Филисс чувствовала, что становится все косноязычней. — Это трудно объяснить…
Честно говоря, она так и не придумала, какими словами объяснит ему ситуацию. Да и как можно найти такие слова?
— Я думаю, когда ты вернешься из Сиднея, мы сможем решить все наши проблемы, — собравшись с духом, бодро закончила она.
— А у нас есть проблемы? — Джонсон, похоже, решил прояснить все до конца.
— Не дави на меня! Нельзя вот так на бегу разрешить ситуацию, которая возникла. — Филлис внезапно разозлилась, так и не поняв на кого именно — на него или на себя. — Ладно, если хочешь! Я встретила человека, которого очень любила когда-то. Безумно любила. Это ничего не меняет в наших с ним отношениях, но я пока не могу придти в себя, — выпалила она. — Для меня это было слишком большим потрясением. И если сейчас ты не будешь задавать вопросов, то к твоему возвращению из Сиднея все успокоится.
Джонсон внимательно смотрел на Филлис.
— Должно быть, это какая-то особенная встреча, если ты так реагируешь.
— Да, особенная! — с вызовом сказала Филлис.
Они помолчали. Мужчина взял ее руки в свои ладони и ласково сжал пальцы.
— Фил, ты знаешь, как я к тебе отношусь. И я не хочу тебя потерять.
— Тогда давай не будем торопиться с выводами.
Джонсон улыбнулся. Оркестр заиграл блюз.
— Хорошо. Тогда давай просто потанцуем.
Рука Джонсона обнимала ее за талию. В его другой руке лежала ее ладонь. А пронзительная мелодия блюза уводила Филлис далеко отсюда. Она думала о Конноре.
* * *В конце концов, Коннэл решился.
Черт побери, он не мальчик, чтобы ждать! Он должен ее увидеть.
«Может же юрист поинтересоваться, как дела у его клиента, — убеждал себя Коннэл. — Что такого, если я позвоню и спрошу мисс Харрисон о том, как отреагировала читательница на ее совет?»
Долгие размышления были не в его духе. Он снял трубку и набрал номер.
Услышав ее голос, Коннэл произнес официальным тоном:
— Мисс Харрисон? Это Такер. Как дела с Вашим материалом? У читательницы претензий нет?
В ответ не раздалось ни звука.
— Мисс Харрисон?
Наверное, что-то было со связью, потому что послышалось то ли шипенье, то ли хрипенье. Затем мисс Харрисон несколько напряженно ответила:
— Благодарю Вас, мистер…Такер. Все прошло нормально.
— По этому вопросу у меня есть дополнительная информация. — Коннэл считал, что действовать нужно решительно. — Если Вы не возражаете, мы можем обсудить это за обедом.
— Э-э-э… а-а-а…, э-э-э, — похоже, от такого напора девушка слегка растерялась.
— Если Вы согласны, я буду ждать Вас завтра в «Марина кафе» в пять часов.
Мисс Харрисон, немного помолчав, почти прошептала:
- Я нашёл тебя, или (не)счастье для оборотня (СИ) - Ли Алана - Любовно-фантастические романы
- Его голод. Я тебя найду (СИ) - Ладыгина Наталия - Любовно-фантастические романы
- Моя чужая планета (СИ) - Соул Оливия - Любовно-фантастические романы
- Присвоенная, или Жена брата (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Неправильная ведьмочка, или Некромант на задании (СИ) - Никитин Виктория - Любовно-фантастические романы
- Тень. Игра для демона (СИ) - Сиана Ди - Любовно-фантастические романы
- Правила эксплуатации, или Как не влюбиться в демона (СИ) - Орлова Марина - Любовно-фантастические романы
- Принцесса кролик и метка демона (СИ) - Кира Иствуд - Любовно-фантастические романы
- Ведьмочка для художника, или Возвращение в Мир Мечты - Регина Хайруллова - Любовно-фантастические романы
- Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Любовно-фантастические романы