Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ты, тетя Вилли, я очень люблю тебя, и со мной все в порядке. Мне не нужен никакой шоколадный сироп или это печенье, мне просто хочется, чтобы ты была рядом.
Вилимина в ответ обняла племянницу, бросив на нее виноватый взгляд.
— Я понимаю, что мы не всегда открыто проявляем свои чувства, но все-таки…
— Не говори ничего, — перебила ее Амелия, — ты совершенно права. Я совсем не хочу, чтобы вы с тетей Рози менялись. Будьте всегда такими, какие есть.
Смущенная столь необычным проявлением чувств со стороны племянницы, Вилимина пробормотала:
— Хорошо, можешь не спешить, потому что продукты мне понадобятся только к ужину.
— Да, мэм, — шутливо отсалютовала Амелия, — увидимся вечером.
Девушка вышла из дома с твердым намерением не откладывать дело в долгий ящик. Понятно, что ее плохое настроение всерьез ранило тетушек. Что бы ни случилось в ее жизни, во всем виновата она одна.
* * *Захлопнув дверцу грузовика и положив руки на руль, Тайлер немигающим взглядом уставился в окно. Он боялся спугнуть удачу и все же не мог не думать о том, что по всем признакам в этом году его ожидает богатый урожай. Все шло на удивление гладко. Даже предполагаемая цена на арахис обещала быть вполне достойной.
К сожалению, в личной жизни Тайлера Сэвэджа все было далеко не так безоблачно. Эмбер занимала все его мысли днем и не давала ему покоя даже во сне. Однако, как Тайлер ни старался, он не мог найти выход из создавшегося положения. Кроме того, девушка продолжала скрывать от него подробности своей жизни. Он доверял ей. Во всяком случае, очень хотел довериться.
Держи себя в руках, напомнил он себе. Проверив в кармане список продуктов, Тайлер завел мотор и поехал в город.
* * *Эффи Деттенберг изучала этикетки на практически одинаковых пачках печенья. На одной было написано «нежирное», на другой «легкое». По ее мнению, обе наклейки врали.
— В мое время никто не переживал по поводу избыточного веса и холестерина, — произнесла она вслух, поставив коробки обратно на полку. — Пойду-ка я, пожалуй, домой и сама напеку печенья. Какой смысл мучиться и выбирать? Если я испеку печенье сама, то, по крайней мере, буду знать, что там внутри.
Эффи настолько привыкла поверять свои беды Морису, что не видела в беседе с полками в магазине ничего зазорного. Вдруг она заметила в проходе знакомую фигуру, и глаза ее сузились. Если зрение ее не обманывает, то это Амелия Бешамп.
Решительным движением Эффи развернула свою тележку так, чтобы заметить, у какого прилавка остановилась Амелия. Девушка разглядывала список продуктов, пытаясь разобрать непонятные каракули внизу страницы: то ли тетя Рози просила племянницу что-то купить, то ли просто набросала какую-то записку. Тетя Рози вечно писала себе самой заметки на всем, что попадет под руку. Оказалось, там было написано: сливовый, а не апельсиновый. Амелия дипломатично решила купить по пакету того и другого.
В этот момент Эффи Деттенбсрг протиснулась между девушкой и полкой с соками.
— Здравствуй, Амелия.
Девушка подавила вздох.
— Добрый день, мисс Эффи.
Эффи всегда пользовалась случаем поболтать.
— Дорогая, я понимаю, что это не мое дело…
Девушка закатила глаза. Боже, ну что на этот раз?
— …но я готова поклясться, что видела тебя прошлой ночью на улице. Я просто обязана предупредить тебя, как опасно молодым женщинам…
У девушки сердце ушло в пятки. Из всех людей, которые могли увидеть ее в ту ночь, на месте свидетеля оказалась именно мисс Эффи!
— Гмм, вы уверены, что это была я?
Эффи нахмурилась. Эта нахалка пытается отвертеться.
— Да, уверена. К сожалению, из-за раскидистых магнолий в саду Вильямсов я не смогла как следует рассмотреть, в чью машину ты села, но кажется, она принадлежит дамочке по фамилии Стрингер. Знаешь, ее репутация…
Боже, я погибла! Магнолии в саду Вильямсов? Если Эффи видела, как я сажусь в машину к Рэйлин, то она наблюдала за мной в бинокль из окна своей спальни!
— Не понимаю, почему вы решили, что это была я.
Потому, дорогуша, что видела тебя собственными глазами, подумала Эффи, но вслух этого не произнесла.
Амелия опустила взгляд на список в руках и пробормотала себе под нос:
— Я очень рада была поговорить с вами, мисс Эффи, но мне необходимо закончить с покупками. Меня ждет тетя Вилли.
С этими словами она быстро покатила тележку по проходу, оставив Эффи стоять с открытым ртом.
Опомнившись, женщина сердито швырнула поверх горы продуктов на своей тележке две упаковки печенья, начисто позабыв о том, что минуту назад собиралась сама испечь его дома, и пошла к кассе. Ей еще надо было переделать множество дел и переговорить с некоторыми людьми.
Амелия расплатилась, чувствуя на себе пристальный взгляд мисс Эффи. Не оборачиваясь, она подхватила пакеты и бросилась к выходу, но в следующую секунду столкнулась с входившим в магазин мужчиной.
Между ними как будто вспыхнула молния. Ее тело… его грудь… ее сумка… А потом, как в замедленной съемке, все начало падать на пол. Вцепившись в остатки пакета, девушка в ужасе наблюдала за тем, как ее очки в роговой оправе опустились на коробку яиц. Плюс ко всему выяснилось, что вместо пакета она держится за пряжку у него на ремне.
Тайлер видел шедшую ему навстречу девушку, но пытаться узнать ее не было времени. Главное, вовремя отойти в сторону. Она выглядела так, словно собиралась совершить самоубийство, а молодому человеку вовсе не хотелось играть в этом деле роль кирпичной стены.
— Осторожно! — закричал он и придержал рукой движущуюся дверь, испугавшись, что девушка не успеет сделать шаг назад.
Его рука запуталась у нее в волосах, когда девушка хотела поймать сумку, но, чем больше он пытался освободиться, тем сильнее запутывался. Не успел он опомниться, как она поймала свой пакет, вцепившись при этом ему в брюки. Удивившись и рассердившись одновременно, он посмотрел вниз и… забыл обо всем на свете.
Эти локоны! Они были восхитительны и… так знакомы. Тайлер начал опускаться на колени, не в силах сдержать желания глубже зарыться в эти теплые и мягкие кудри, но девушка вдруг вскинула на него глаза.
Тайлер застыл на месте. Эти глаза! Он уже видел этот завораживающий взгляд! Однажды ночью на борту парохода… и в собственных снах… а еще в «Старом Юге». Только у одной женщины на свете были такие глаза — у Эмбер!
Придя в себя, Амелия посмотрела наконец на человека, с которым столкнулась, и обмерла. Боже мой, Тайлер!
С ужасом втянув голову в плечи, она стала шарить по полу в поисках очков. Обнаружив их, она нервно нацепила очки на нос. Трясущимися руками она собрала рассыпавшиеся по плечам волосы и закрепила их на затылке, не произнеся при этом ни слова. Когда Тайлер поднял с пола шпильки и протянул ей, она смогла выдавить из себя только еле слышное «спасибо».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сумерки в раю - София Герн - Короткие любовные романы
- Итальянский любовник - Шэрон Кендрик - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Невыносимая дерзость - Шэрон Кендрик - Короткие любовные романы
- Разбуженная поцелуем - Мелани Рокс - Короткие любовные романы
- Рыжая - бесстыжая для двоих (СИ) - Алая Аля - Короткие любовные романы
- Тайна брачной ночи - Мелани Рокс - Короткие любовные романы
- Снегурочка для мажора - Даша Черничная - Короткие любовные романы
- Тайна розового бриллианта - Ивонн Линдсей - Короткие любовные романы
- Непристойное предложение - Морин Чайлд - Короткие любовные романы