Рейтинговые книги
Читем онлайн Вредно не мечтать - Мария Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35

Рыцарь спал и поэтому не ответил ей.

— Думаю, это было бы неплохо, — услышала она голос за спиной.

Одера обернулась, на окне сидел большой рыжий кот.

— Откуда ты, милашка, — спросил кот, спрыгивая в комнату: — Я знаю всех кошек в округе, а тебя вижу впервые.

— Боже, только кота мне не хватало, — пробормотала девушка и попятилась. — Я не просто кошка, — сказала она: — Поэтому вам лучше оставить меня в покое.

— Я вижу, что не простая, — ответил кот: — Я никогда не видел такой красивой кошечки, именно поэтому оставлять тебя в покое я не собираюсь. Думаю, у нас с тобой будут замечательные котятки,

— Не подходите ко мне, — зашипела на кота Одера: — Не подходи, а то хуже будет.

— Люблю женщин с характером, — усмехнулся кот и сделал еще шаг к девушке.

Вдруг Одеру кто-то подхватил на руки. Это проснулся сэр Эдвард.

— А ну брысь отсюда, — крикнул он на кота.

— До встречи, милашка, — сказал кот и выскочил в окно.

Одера вздохнула с облегчением и прижалась головой к плечу рыцаря.

— Как вы леди Одера? — спросил сэр Эдвард: — Это животное не обидело вас?

Одера отрицательно покачала головой. Она была очень рада, что рыцарь так вовремя проснулся.

— Мало у меня было проблем, — подумала девушка: — Так тут еще кот, для полного счастья.

— Вы уже встали, господин рыцарь, — спросила Горделия, тихо заходя в дверь, но, заметив кошку на руках сэра Эдварда, смутившись, сказала: — Простите, я не хотела помешать вам.

— Тут был большой рыжий кот, по-моему, он приставал к леди Одере. Я прогнал его, но леди Одера очень испугалась.

— Кот? — воскликнула женщина: — Ну конечно, ведь леди Одера кошка, а этот кот гроза всех местных котов. Наверное, леди Одера ему понравилась.

Одера недовольно фыркнула, а сэр Эдвард улыбнулся.

— И ничего смешного в этом нет, — заявила Одера, спрыгивая у рыцаря с рук, но сэр Эдвард и Горделия услышали только мяуканье.

За окном раздался шум и Одера, решив, что это Вилен запрыгнула на окно и посмотрела в небо. Это действительно был дракон, но это был незнакомый дракон и он просто пролетал мимо.

— Вилен теперь редко навещает нас, — угадав ее мысли, сказала Горделия: — Его невесте Катане очень не нравится, что он много времени проводит с людьми, и теперь мы его почти не видим.

Одера расстроено вздохнула. Вдруг она услышала крик леди Каролины. Девушка увидела, что тот самый рыжий кот гоняется по двору за принцессой. Не долго думая, Одера кинулась на помощь. Она прыгнула между котом и крысой и зашипела.

— Я хотел сделать тебе подарок, — сказал кот: — Или ты не любишь крыс?

— Не смей трогать эту крысу, — гневно сказала девушка: — Это моя крыса и я не люблю, когда ее трогают.

— До чего же ты хороша, когда сердишься, — сказал кот и попытался подойти к Одере поближе. Одера со всех сил ударила его лапой по морде. Поняв, что она сделала, девушка испугалась, ей не приходилось никого бить по лицу, даже котов. В это время во двор выскочили Горделия и сэр Эдвард.

— От меня еще ни одна кошка не уходила, — ухмыльнулся кот, уворачиваясь от башмака, брошенного Горделией: — Поэтому я не прощаюсь.

И кот убежал за пределы двора. Одера повернулась к леди Каролине и увидела, что кот ее поранил.

— Это наша крыса? — спросила Горделия: — Или это самая обычная крыса?

Одера мяукнула и посмотрела на женщину.

— По-моему, это леди Каролина, — сказал сэр Эдвард, поднимая крысу с земли. Он аккуратно перенес крысу в дом. Горделия принесла ему воды и бинтов. Рыцарь промыл крысе раны и перевязал их.

— Я проснулась, а вас нет, — сказала леди Каролина Одере: — Я хотела спуститься, но дверь оказалась закрытой, тогда я нашла лаз, который ведет во двор, а там этот кот. Я так испугалась. Я совсем забыла, что являюсь прекрасной добычей для котов.

— Все будет хорошо, — успокоила ее Одера: — Вы поправитесь, и все будет хорошо. Мне очень жаль, что вы пострадали из-за меня.

— Почему из-за вас? — спросила принцесса.

— Этот кот, таким образом, пытается ухаживать за мной, — ответила девушка.

— Ухаживать? — засмеялась леди Каролина и, видя смущение Одеры, добавила: — Простите меня, я не хотела вас обидеть, просто я не думала, что коты умеют ухаживать.

— Я тоже не думала, до сегодняшнего утра, — ответила Одера: — Надеюсь, вам повезет больше и за вами не станет бегать какой-нибудь крыс.

— Господи упаси, — с ужасом пробормотала леди Каролина.

После завтрака сэр Эдвард оставил кошку и крысу на попечение Горделии, а сам вместе с Ивандером поехал искать волшебника. Леди Каролина дремала на подушке в уголке, а Одера умывалась. Она уже привыкла вылизываться и эта процедура уже не вызывала у нее тошноту.

Тут девушка заметила у двери большой медный таз, который Горделия только начистила.

— Интересно, я, правда, такая красивая кошка? — подумала Одера и пошла к тазу, чтобы посмотреться. Отражение было не четким и немного искаженным, но увиденным девушка осталась довольна.

— Вы, действительно, очень милы, мисс Одера, — сказала себе девушка, вертясь перед тазом.

— А ну проваливай от входа, — прозвучал голос над головой Одеры, и чья-то нога невежливо поддала ей под хвост. Кошка перелетела через порог. От неожиданности Одера даже не успела возмутиться.

— Здравствуй Горделия, — сказал старший жрец, заходя в дом: — Вилен давно к тебе не заглядывал? Эх, с тех пор как он пропал, у нас стали портиться отношения с драконами. Вот если бы здесь была леди Одера, то она смогла бы установить мир с драконами, как тогда, с духами.

— Вы только что пнули леди Одеру, — сердито ответила ему Горделия: — И потом мы сами создали эти проблемы, нам их и решать, а леди Одере сейчас самой нужна помощь.

Жрец удивленно уставился на женщину. Горделия взглядом показала на кошку, которая пыталась рассмотреть все ли у нее в порядке с хвостом. Убедившись, что ничего не сломано, Одера недовольно мяукнула.

— Скажи, что ты шутишь, Горделия, — Мод растеряно смотрел то на хозяйку дома, то на кошку.

— Я не шучу, — ответила ему женщина и, обратившись к кошке, спросила: — Как вы, леди Одера?

Одера мяукнула и забралась на стул в дальнем конце комнаты, подальше от жреца. Сжалившись над Модом, который выглядел очень растерянно, Горделия рассказала ему все, что узнала от рыцаря о злоключениях Одеры и невесты короля. Жрец, выслушав рассказ до конца, подошел к Одере, и извинился. Извинялся он так долго и витиевато, что девушке надоело кивать ему в ответ, и она остановила поток извинений, дотронувшись до жреца лапой.

— Но что же нам теперь делать, — спросил, заходив по дому, жрец. — Сэр Эдвард и Ивандер поехали к волшебнику Думу, — ответила Горделия: — Мы надеемся, что он сможет расколдовать девушек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вредно не мечтать - Мария Орлова бесплатно.

Оставить комментарий