Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начальник опять вытащил артефакт.
Понятно. Повторение допроса.
— Отвечаешь сразу, не думая. Кто твои родители?
— Отец — целитель людей, мама — животных.
— Значит, у тебя тоже есть дар? — вдруг вставил целитель, перебив начальника.
— Есть, небольшой. Но я плохо обучена, только азы.
— А почему я ничего не вижу? — не унимался целитель.
— Мы можем проверить, — намекнула я, — отправляйте свою магию, вы знаете, как и куда, а я добавлю.
Целителя барон Гарт явно хотел одернуть, но больной в кубрике один. Он. Подумал и сказал:
— Согласен.
Целитель развернулся на месте, задев ногу больного, я поморщилась. Одеяло откинул начальник, сцепив зубы. Лубок мой сняли, а другим не заменили. Я кинула диагност — точно, кости сдвинулись. Идиот.
— Стоп, — пришлось мне сказать, — зачем сняли шину?
— Что? А, деревяшку? Кто тебе сказал, что она лечит?!
— Не в лечении дело. Она держит кость в правильном положении. Сейчас кость смещена, и срастется неправильно, регенерацию запускать нельзя.
— Не целитель, — свысока подытожил спец.
— Слабый целитель, — не согласилась я, — но это элементарно. Вы, как целитель обученный, должны увидеть смещение.
— Конечно, вижу! Но лучше хромать, чем не ходить вообще!
— А почему правильно кость не сложить? — изумилась я.
— Да кто это сделает? Магистры только!
— Почему?!
— Принеси-ка две порции обеда, только пусть разогреют, — вмешался начальник.
— Да я уже ел, — отмахнулся целитель, — мальчишке ее скажу, вам принесет.
— Две, я сказал. Ты же не ела? И сам присмотри, лично, чтобы хорошо разогрели, и запить горячим, и хлеба побольше. Мальчишку возьми, пусть знает, куда идти на будущее.
Целитель обалдел, завис, потом хмыкнул и покорно вышел.
— Давай, делай, как надо, — велел начальник.
— Лубок сохранился?
— Не знаю.
— Ясно. Будет больно, — предупредила я.
Сместилось, на его счастье, немного, но больно было точно. А сделать шину не из чего!
— Что есть ненужное?
Начальник отдышался и вытащил книги.
— Не-ее, лучше мне дайте почитать… а вот крышку от сундука… не жалко?
— Бери.
Жадно смотрел, как делала шину. Размеры я прикинула, и явно получилось точнее. Одела аккуратно.
— Теперь так — укрепляющий состав и направленную магию на регенерацию. Я добавлю, но надо отправлять вместе. Случайно шерсти агурака нет?
Он хмыкнул:
— Ты сама-то здорова? Это же сказки.
Я смутилась:
— Ну, мало ли. Для меня многое сказки, а вдруг у вас есть.
Целитель распахнул дверь ногой, хотя нес только кувшин, остальное тащил Орест. Мой отец такого целителя гнал бы поганой метлой.
Орест вышел. Целитель увидел шину и застыл обиженкой.
— Направляйте на регенерацию вместе, — скомандовал начальник.
Это не целитель, это сломанная мельница. Чуть своего больного не свалил, надо же так руками махать и ногой притопывать. Он уже отошел, а я еще добавляла и добавляла свою магию. Мне хватает немного, начального импульса достаточно. Закончила мягким обезболиванием. Честное слово, от Ореста больше толка, он бы подумал о больном.
Начальник повеселел, велел:
— Садись и ешь, еще понадобишься.
— А я?
— Иди отдыхай, мы еще поговорим.
Целитель фыркнул на меня и вышел.
Я молча села и взяла ложку. Если закрыть глаза, то почти съедобно. С голодухи.
— Что? В школе вкуснее у новых поваров?
— Да. Вам подать?
— Зови своего мальчишку. Пусть ест тоже.
Ореста отпустили, посуду он унес, напиток начальник все же забрал себе.
— А ты можешь варить?
— Могу.
— А еще что?
— Все, что необходимо для выживания.
— Где?
— На любом острове без свирепых хищников.
— Допустим, — устроился он поудобнее и подтащил к себе артефакт, — тебя так воспитали родители?
— Да.
— Учили только они?
— Не только. Еще в школе. Общие предметы, все помаленьку.
— Не замужем?
— Нет.
— Связь с мужчиной была?
— Нет.
— И кто твои родители по титулу?
— Бароны.
— Остров арендуют? — и объяснил мне, вдруг не пойму, — остров им принадлежит, или другому человеку?
— Один остров, совсем маленький, принадлежит им, второй, парный, побольше — другому человеку.
— Так примерно и подумал. Ладно, на сегодня все, иди.
— Могу спросить? — он кивнул.
— Два вопроса и просьба: что показала кровь, могу ли помочь повару, и пожалуйста, дайте ваши книги, может, я соображу, где мой остров.
Он удивился, мне так показалось. Вероятно, какая-то идея у него была, а вопросы ей противоречили.
— Кровь надо перепроверить и сверить с таблицей известных родов. Прибудем, еще раз возьмем. Книги сама выбирай, но карт в них нет. Про повара скажу позже.
Книги оказались именно те, что ставила на полку. Взяла общую историю и основы магии. Я бы все взяла, но побоялась, что миролюбие начальника быстро закончится. Поблагодарила и на выходе сказала:
— Вам желательно добавить в рацион хотя бы молочные продукты, например, творог. В состав входит то, что укрепляет кости. А морская капуста этот состав удержит. Завтра хорошо бы повторить нашу встречу с целителем. Или его может заменить Орест, он совершенно ничего не знает, но целительский дар у него сильный, просто направить свою магию сможет. До свидания.
Начальник так и смотрел на свой артефакт. Я аккуратно прикрыла дверь. Орест ожидал, и мы быстренько пошли от греха подальше. Кто его знает, какие тут матросы с таким-то начальником острова!
Глава 8
Судно шло еще неделю, потому что мы попали в шторм. Шторм — сильно сказано, но быстро убрали паруса и на веслах укрылись в бухте довольно большого безлюдного острова.
Сама так и сидела в отведенной мне маленькой каюте, не выходя, новости рассказывал Орест. Никто даже не высаживался, а жаль — зелени вокруг много, что нельзя сказать о запасах. Явно нашлись бы, как минимум, лук и чеснок.
— Может, еще что растет, госпожа…
Три раза в день только мясо кур с кашей, иногда яйца на завтрак, вот и все разнообразие. Рыбу не давали. К повару, или коку, как правильно у них, не знаю — меня никто не отправлял, и я больше тоже не просилась.
Целитель так и ходил обиженкой, фыркая при каждой нашей встрече. Кроме него, двух матросов, кстати, довольно опрятного вида, Ореста и начальника школы — никого не видела. Думаю, что моя условная изоляция вызвана грузом, плывущим с нами где-то в трюме. Но допросов мне больше не устраивали.
Свое жилье начала убирать магией, сначала потихоньку, прислушиваясь к любому внутреннему изменению, а потом смелее и смелее. Один раз решила кое-что проверить, пробралась к Оресту. К нему, на прежнее мое место, подселили матроса, степенного дядьку в возрасте. Или, наоборот, его вернули на место, а Ореста
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Полный набор 10 - Наследие древних - Милослав Князев - Фэнтези
- Москит. Том 1 - Корнев Павел - Фэнтези
- Прощание - Паскаль Кивижер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Шаман. Ключи от дома - Константин Калбазов - Попаданцы
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Против стаи под Новый Год (СИ) - Золотникова Полесья - Фэнтези
- Магистр магии син Нок - Максим Алиев - Фэнтези
- Распутья. Добрые соседи - Оксана Панкеева - Фэнтези