Рейтинговые книги
Читем онлайн Бессмертие души - Джессика Уир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23

— Ноэль, не подходи близко к пруду, — велела Бриджит, протягивая руку за очередной веточкой остролиста.

— Пушок хочет научиться плавать под парусом. — Лежа на животе, девочка подобралась к самому краю воды и попыталась водрузить кота на плавучую деревяшку, которая должна была изображать лодку. — Но это надо сделать, пока не стало слишком холодно, и пруд не замерз.

— Честолюбивое желание. — Женщина оторвалась от своего занятия и подошла к Ноэль, красноречиво подняв бровь. — Скажи-ка, а просто так плавать Пушок умеет? И, что важнее всего, умеешь ли плавать ты сама?

Ноэль насупилась.

— Нет. Мы не умеем.

— Ага... Хорошая у нас подобралась компания. Я тоже не умею. А поскольку пруд глубокий и достать до дна нам не удастся, советую не искушать судьбу. Согласна?

— Согласна. — Ноэль неохотно поднялась и вытерла грязные руки о пальто, прибавив новые пятна к старым. — Что ты делаешь?

— Собираю остролист.

— Зачем? Ты же сказала, что дядя не разрешит нам праздновать Рождество.

— Сказала. — Бриджит улыбнулась. — Но я надеюсь, что он передумает. — Она с прищуром посмотрела на быстро выросший пучок веточек и представила гостиную Фаррингтона в праздничном убранстве: голые стены, украшенные остролистом и омелой, оживший пылающий камин и кучка подарков, лежащих на полу. А в середине комнаты она, Эрик и Ноэль, стоящие у вечнозеленого символа Рождества.

Мысленному взору Бриджит представилась великолепная елка, которую она выбрала бы для этой сверх важной роли. Замечательная картина!

— Бриджит... — прервал ее грезы голос Ноэль. — Уже больше трех недель я вижу дядю только в окошко. С того дня, как ты говорила с ним. А ты?

Фантазия столкнулась с суровой действительностью и разбилась вдребезги.

— Нет, милая, — покачала головой Бриджит. — Не видела. Наверное, твой дядя хочет побыть один.

Зачем? Он всегда один. Он не выходит даже тогда, когда приезжает твой дедушка. Хотя знает, что викарий здесь. Я видела, как он следил за подъезжающей каретой.

Женщина слабо улыбнулась:

— Ноэль, ты слишком часто смотришь в окно дяди.

— Это он сам проводит там много времени. Иначе было бы все равно, сколько раз я смотрю в окно. Он бы не знал про это. — Хитроумно оправдавшаяся Ноэль надула губы. — Почему ты больше не наносишь ему визиты?

Бриджит вздохнула:

— Мы уже говорили об этом. Я вообще не наносила ему визит. Просто пришла в его покои, чтобы спросить, можно ли отметить твой день рождения, и он разрешил.

— Я не слышала, чтобы он кричал. И Пушок тоже не слышал.

— Потому что он не кричал. Я объяснила, в чем дело, и он согласился.

— Но если вы не спорили и ты не наносила ему визит, почему ты так долго пробыла там?

При мысли об этом Бриджит бросило в жар. Объятия Эрика были неожиданными и похожими на чудо. Невыносимое наслаждение и столь же невыносимая боль. О да, он был честен с ней с самого начала. Сказал не только о том, почему ложится с ней в постель, но и предупредил о Последствиях... Эрик был прав: потом они оделись и расстались как чужие люди. Бриджит осталась эмоционально неудовлетворенной и тосковала по тому, что он не мог или не хотел ей дать.

Но хозяин Фаррингтона ошибся в другом. Даже разрываясь от боли, Бриджит ни за что на свете не отказалась бы от своих воспоминаний Она все же стала женой Эрика. И даже если он захочет развестись, воспоминания о связывавших их сладостных узах останутся с ней до конца ее дней. Одиноких дней, если Эрик все же настоит на своем.

— Бриджит! — Ноэль теребила ее юбку. — Ты не помнишь, о чем вы говорили?

Жар стал еще сильнее.

— Мы мало о чем говорили, Ноэль. Только о праздновании твоего дня рождения, на что он согласился, и Рождества, на которое он согласия не дал.

Почему ты надеешься, что он передумает?

— Потому что я глупая, — ответила Бриджит, печально глядя на зеленые веточки.

— Нет, ты не глупая! — с жаром вступилась за нее девочка. — Просто ты апчхи... миска, вот! Все время забываю прибавлять эту миску...

Бриджит улыбнулась:

— Я разделяю твою точку зрения. Да, я оптимистка. И все же я играю с огнем. Не сомневаюсь, твой дядя страшно разозлился бы, узнай он про мои планы.

— Ты ведь его не боишься, правда, Бриджит?

— Нет, Ноэль, не боюсь.

— Тогда чего ты боишься?

— Что? — Столь быстрая смена темы заставила Бриджит растерянно заморгать.

— Ты должна чего-то бояться. Вот мы с Пушком боимся страшных зверей под кроватью и каждую ночь проверяем, что их там нет. А чего боишься ты?

— Высоты, — созналась Бриджит.

— Высоты? — У Ноэль расширились глаза от удивления. — То есть высоких мест?

— Угу.

— Ой! А разве ты не лазила на деревья, когда была маленькая?

— Только на низкие. — Бриджит погладила девочку по чумазой щеке. — Пойдем. Ты поможешь мне собрать еще несколько веточек. К несчастью, остролист растет только здесь, под окнами покоев твоего дяди. Давай поскорее закончим и уйдем, пока он нас не заметил.

Покосившись на дом, Ноэль была готова сказать, что уже поздно. Судя по отодвинутой шторе, их давно заметили. Но тут ей в голову пришла блестящая мысль.

— Только на низкие... — повторила она, закусив губу. — Какие низкие?

— Что? — снова не поняла Бриджит.

— Ты сказала, что забиралась только на низкие деревья. Какие низкие?

— Самые-самые низкие.

Ноэль зарылась лицом в мех Пушка.

— Пришел наш час, — шепнула она коту. Затем она начала пятиться, пока не оказалась под толстой веткой дуба, нависшей над прудом. Задрав голову, она прикинула расстояние и изо всех сил подбросила Пушка в воздух. Кот успешно приземлился на самой низкой ветке.

В мгновение ока Ноэль забралась на дерево, схватила Пушка и залезла немного повыше — очевидно, для большей безопасности. Затем сосчитала до десяти и крикнула:

— Бриджит!

Молодая женщина стремительно обернулась и окинула взглядом окрестности.

— Ноэль, ты где?

— Здесь, наверху.

Бриджит закидывала голову все дальше и дальше, пока, наконец не заметила свою подопечную.

— Что ты там делаешь?

— Пушок застрял. Я полезла его доставать.

— Спускайся немедленно!

— Не могу... Платье зацепилось за ветку, и я не могу освободиться.

— Ноэль...

— Я знаю, ты боишься, — успокоила ее девочка. — Тогда позови дядю. — Она беспомощно оглянулась на дом. — Просто кинь камушек в его окно. Дядя услышит. Он наверняка стоит рядом. Бриджит ахнула.

— Ах ты, чертенок! Ты сделала это нарочно!

— Иди за дядей, Бриджит, — усмехнулась девочка. — Он поможет тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертие души - Джессика Уир бесплатно.
Похожие на Бессмертие души - Джессика Уир книги

Оставить комментарий