Рейтинговые книги
Читем онлайн Бессмертие души - Джессика Уир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23

— Только по названию, — напомнил он. — По крайней мере, так было до сих пор.

Инстинктивно почувствовав, что от ответа зависит не только ее будущее, но и будущее Эрика, Бриджит бросила вызов судьбе.

— Милорд, это был ваш выбор, а не мой! Лицо Фаррингтона исказила боль.

— Будьте вы прокляты! — сквозь зубы процедил он. — И будь проклят я, за то, что хочу вас!

С этими словами граф протянул руки, схватил Бриджит и прижал ее к своему мускулистому телу. Затем Эрик силой заставил девушку поднять подбородок и прильнул к ее губам с такой страстью, что она не могла дышать, не то, что сопротивляться.

Физическое ощущение этого яростного поцелуя пронзило Бриджит. Казалось, ее захлестнул девятый вал. Она застонала и покорилась — нет, с радостью приняла напор Эрика. Сколько ночей она мечтала об этом! Но никакая фантазия не могла сравниться с явью. Его жадные губы обжигали, влекли, возбуждали. И все же это были поцелуи не разгневанного мужчины, а утопающего, который хватается за соломинку.

Чтобы успокоить его, Бриджит придвинулась ближе. Пальцы девушки легли на грудь Эрика и стали поглаживать рубашку, усмиряя бешено колотящееся сердце.

— Эрик, — прошептала она, не отрываясь от его губ. — Ох, Эрик...

Казалось, эти простые слова пролили бальзам на его измученную душу. Фаррингтон вздрогнул, его мертвая хватка ослабла, кулаки разжались, ладони начали ласково поглаживать спину Бриджит. Он привлек девушку к себе; поцелуй стал нежнее и медленнее, губы настойчиво просили, чтобы она приоткрыла рот.

Бриджит поняла эту просьбу. С естественным и невинным пылом она уступила и задрожала от ожидания, когда язык Эрика столкнулся с ее собственным... А потом губы Эрика алчно овладели губами девушки и принялись изучать каждый уголок ее рта, пробуждая чувства, которые доселе спали. Ошеломленная новым ощущением, Бриджит встала на цыпочки, закинула голову, чтобы Эрику было удобнее, и прижалась к его мощному телу.

Тихий стон вырвался из груди Эрика. Он воспользовался предложением так, как Бриджит не снилось в самых откровенных снах. Его руки скользнули вниз, сжали ягодицы девушки, оторвали ее от пола, а твердая восставшая плоть вонзилась в нее так глубоко, как позволяла одежда.

Бриджит ощутила головокружительное наслаждение. Если бы не объятия Эрика, девушка непременно, упала бы, потому что ее не держали ноги. Словно прочитав мысли Бриджит, Эрик поднял ее, понес к кровати и опустил на простыни. Мгновение спустя ее разгоряченная кожа ощутила приятное прикосновение прохладного воздуха.

— Бриджит...

Он впервые назвал ее по имени, и от этого звука у девушки растаяло сердце.

— Что? — Ее ресницы затрепетали и поднялись.

— Ты уверена? Уверена? Она знала это всегда.

— Да. Уверена. Тяжело и часто дыша, Эрик оперся на локти и склонился над ней.

— Ты понимаешь, что сейчас будет? Разве мужчина с жестоким сердцем способен быть таким нежным?

— Да, понимаю. Фаррингтон проглотил комок в горле. Мышцы на его шее сводило от желания.

— Если передумала, скажи сейчас. Потому что, когда я лягу в постель, и ты окажешься подо мной, будет поздно.

Она протянула руку и погладила его щетинистую щеку.

— Я не хочу передумывать. Люби меня. Его гипнотические глаза сузились, превратившись в две обсидиановые щелки.

— Любить? Это не имеет ничего общего с любовью, — предупредил он и со свистом втянул в легкие воздух. Следовало, как можно быстрее овладеть собой. Однако это было уже не в его власти.

Эрик сокрушенно покачал головой и капитулировал.

— Будь я проклят за то, что собираюсь сделать с тобой. — Он жадно погрузил пальцы в ее волосы. — Ты — прекрасная, романтичная, невинная девушка, которая верит, что все происходящее диктуется неким небесным чувством. Это не так, Бриджит. То, что сейчас произойдет, продиктовано всего лишь физической потребностью. Я хочу тебя. Схожу с ума от желания. Я захотел тебя с того самого мгновения, когда увидел у церкви. Моему телу не терпится оказаться внутри твоего и целую вечность утолять свою жажду. Но, моя добросердечная, наивная молодая жена, это похоть, а не любовь. Поэтому я повторяю: уходи, пока не поздно. Потому что, если ты останешься, это все равно ничего не изменит. Ни нашу жизнь, ни разделяющие нас барьеры. Ничего. Даже после того, как мы испепелим друг друга в постели.

По жилам Бриджит струилось жидкое пламя.

— Испепелим друг друга? Это так называется?

— Да.

— Покажи мне. — Руки Бриджит обвили его шею, пальцы стали поглаживать длинные волосы на затылке. — Остальное меня не волнует.

— Потом пожалеешь.

— Если и так, эта ноша будет моей. И решать тоже мне. — Она подняла глаза и увидела доброго, хорошего человека, которого Эрик пытался похоронить в себе. — Я твоя жена. Никто не сможет осудить тебя за то, что ты сделаешь меня женщиной. А поскольку на неверность я не способна и не хочу жить, не изведав страсти, ты единственный мужчина, с которым я могу ее познать. Пожалуйста, Эрик! Я знаю, что делаю.

— В самом деле? — спросил Эрик, опускаясь на нее. — Тогда помоги мне Бог, потому что я этого не знаю.

Его губы стали пламенными, руки лихорадочно расстегнули платье и стянули его с Бриджит. Меж тем неумелые пальцы девушки, так и не справившись с пуговицами его рубашки, раздвинули полы и принялись изучать теплую, поросшую завитками волос грудь.

Фаррингтон сдавленно чертыхнулся, отвел ладони Бриджит, стащил с себя рубашку, бросил ее на пол и несколькими сильными, яростными движениями раздел девушку полностью. Он отстранился лишь на мгновение, чтобы сбросить с себя остатки одежды, и окинул Бриджит жадным взглядом, который заставил ее действительно почувствовать себя прекрасной.

Затем Эрик опустился на нее и вздрогнул всем телом, ощутив прикосновение к ее обнаженной коже. Блаженный стон Бриджит был заглушен новым поцелуем.

Физическое ощущение было столь сильным, что она потеряла способность связно мыслить и стиснула Эрика в объятиях, отчаянно стараясь доставить ему наслаждение, но, не зная, как это сделать.

Фаррингтон поднял голову и посмотрел на нее сверху вниз.

— Учи меня! — попросила она, не столько умоляя, сколько требуя.

Хищное выражение его глаз смягчилось. В их чернильной глубине зажегся странный свет.

— Тебя не нужно учить. Ты и так свела меня с ума.

— Но...

— Молчи. — Он по очереди коснулся губами уголков ее рта и пробормотал: — Не двигайся. — Руки Фаррингтона сжали ее упругие груди; когда он ощутил невольный трепет девушки, в глубине его тела эхом отдался довольный стон. — По крайней мере, это я могу тебе дать. Лежи спокойно. Я хочу следить за выражением твоих невероятных золотых глаз в тот момент, когда ты совершишь открытие. — Губы Эрика отыскали пульсирующую жилку на ее шее. — Хочу почувствовать, как ты вздрогнешь от наслаждения, которое считала недостижимым. Бриджит...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертие души - Джессика Уир бесплатно.
Похожие на Бессмертие души - Джессика Уир книги

Оставить комментарий