Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна совиного холма - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26

— А когда приезжает Роки? — спросил Джулиан, наклоняясь к уху ошеломленной женщины.

Задавая такие страшные для нее вопросы, он надеялся, что она проговорится и он что-то узнает. Но этот вопрос ее совершенно доконал. Дрожь сотрясла ее с головы до ног, она упала на колени и вытаращила на Джулиана глаза, будто не могла поверить, что он это сказал.

— Что вы знаете про Роки? — выдохнула она. — Он сюда приедет? Не говорите мне, что он сюда приедет!

— Почему? Он вам не нравится? — спросил Джулиан и положил руку на плечо женщины. — Почему вы так всего боитесь? В чем дело? Расскажите мне, может, я сумею вам помочь.

— Роки очень скверный человек, — сказала женщина. — Я думала, он в тюрьме. Не говорите мне больше о нем. Не говорите, что он приедет.

Она так испугалась, что не могла выговорить больше ни слова, только горько плакала. Джулиану стало жаль несчастную Эджи, и он больше не мучил ее вопросами. Молча они дотащили матрацы до спальни.

— Я дам вам поесть, — всхлипывая, проговорила бедная женщина. — Одеяла здесь на кровати. Можете взять, если понадобятся. — С этими словами она исчезла.

Джулиан шепотом рассказал, что ему удалось выведать.

— Посмотрим, сумеем ли мы найти Дика, когда в доме все успокоится и они пойдут спать, — сказал он. — Дом очень большой. И с секретами. Со всякими таинственными приездами и отъездами. Попозже я выскользну из комнаты и попытаюсь что-нибудь разведать. По-моему, этот человек, Эджи называет его мистер Пертон, и вправду ждет Роки, чтобы тот приехал и посмотрел на нашего Дика — в самом ли деле он Ричард Кент или нет. И когда он убедится, что Дик не тот мальчик, он его отпустит. И нас тоже.

— А что будет со мной? — спросил Ричард. — Как только Роки увидит меня, мне конец. Я тот мальчик, который ему нужен. Он ненавидит моего отца. И меня тоже ненавидит. Он украдет меня, увезет куда-нибудь и потребует огромный выкуп, лишь бы наказать нас!

— Надо что-то придумать, чтобы он не увидел тебя, — решил Джулиан. — Но я не понимаю, почему он обязательно должен тебя увидеть. Ведь он будет рассматривать Дика, его они схватили и на него он будет глядеть. Ему неинтересны дети, про которых он думает, будто это братья и сестры Дика. Ради Бога, не начинай снова хныкать, а то я сам сдам тебя Роки, честное слово. Мы уже знаем, что ты обыкновенный трусишка, но неужели у тебя нет ни капли мужества?

— Из-за твоего глупого вранья и предательства мы уже попали в неприятную историю. Ведь с твоих выходок все и началось, — подхватила Джордж. — Из-за тебя испорчен наш поход, бедный Дик сидит взаперти, а Тимми остался на улице без меня.

Ричард, надувшись, смотрел на них: хоть и правда, но обидно. Чувствуя себя очень несчастным, он забился в угол и не сказал больше ни слова. Никто не любил его, никто не верил ему, никто не хотел иметь с ним дела. У него даже мелькнула мысль, что он и в самом деле еще совсем маленький и трусливый мальчик.

ДЖУЛИАН ИДЕТ НА РАЗВЕДКУ

Эджи принесла хлеб, масло, джем и совсем немного кофе. К счастью, дети еще не проголодались, но очень хотели пить и с жадностью выпили кофе.

Джордж открыла окно и тихо позвала:

— Тим, иди сюда, у меня кое-что для тебя есть.

Тимми моментально оказался под окном; он смотрел на свою хозяйку и ждал. Теперь он знал, где Джордж. Раньше он выл и визжал, но теперь успокоился.

Джордж без всяких колебаний втащила бы Тимми в комнату, если бы сумела. Она отдала ему весь свой хлеб с джемом, кусочек за кусочком кидала вниз и слушала, как он глотает. По крайней мере, Тимми знает, что хозяйка думает о нем!

— Тише, послушаем, — прошептал Джулиан, подходя к двери в коридор и прислушиваясь — По-моему, сейчас лучше всего потушить свет и лечь на матрацы. Я сделаю чучело, и пусть оно лежит здесь вместо меня. Если они заглянут в комнату, то подумают, будто мы все спим.

— А где ты будешь? — спросила Энн. — Не оставляй нас, Джу!

— Здесь в коридоре есть чулан, я в нем спрячусь, — объяснил Джулиан. — У меня предчувствие, что наш любезный хозяин, мистер Пертон, скоро придет и запрет нас. А в мои планы не входит сидеть под замком. Думаю, он придет с фонарем, убедится, что все четверо спокойно спят, и тихо запрет дверь. А я, когда вылезу из чулана, отопру ее, и мы не будем сидеть запертые, будто в тюрьме!

— Ой, это и в самом деле гениальная мысль! — согласилась Энн, закутываясь в одеяло. — Иди скорее и залезай в чулан, пока нас не заперли на ночь!

Джулиан задул лампу, на цыпочках подошел к двери и чуть приоткрыл ее. В коридоре никого! Он тихонько пробрался туда, где, как он помнил, была дверь чулана. А вот и она! Мальчик нажал ручку, и дверь беззвучно отворилась. Джулиан нырнул на место, освободившееся от матрацев, и оставил крохотную щель, чтобы видеть, если кто пройдет по широкому коридору.

Ждать пришлось минут двадцать. В чулане пахло пылью, и сидеть скрючившись, ничего не делая, было скучно.

Потом Джулиан заметил, что по коридору приближается свет. Ага, кто-то идет!

Он припал к щели и увидел, что по коридору шагает мистер Пертон с маленькой керосиновой лампой в руке. Вот он подошел к комнате, где спали ребята, и толкнул дверь. Джулиан, затаив дыхание, наблюдал за ним.

Неужели он догадается, что на матраце лежит чучело, скатанное из одного одеяла и накрытое другим? Джулиан так надеялся, что мистер Пертон ничего не заметит. Иначе все его планы рухнут.

Мистер Пертон высоко поднял лампу и внимательно осмотрел комнату. Четыре фигуры лежали на матрацах — четверо детей, подумал он.

Очевидно, все они спали. Мистер Пертон беззвучно закрыл дверь и так же беззвучно повернул ключ. Джулиан с тревогой ждал, оставит он ключ в замке или унесет с собой. Нет! Слава Богу, оставил ключ в замке.

Хозяин, дома, мягко и осторожно ступая, пошел по коридору, но не спустился вниз, а вошел в комнату с правой стороны. Джулиан услышал щелчок закрывшейся двери. Потом раздался еще один щелчок. Похоже, что мистер Пертон и сам заперся в комнате. Видимо, он не доверял своему сообщнику, который ведь тоже где-то в доме, или Ханчи, или Эджи.

Джулиан немного подождал и вылез из чулана, прокрался к дверям комнаты, куда вошел мистер Пертон, и заглянул в замочную скважину, чтобы поглядеть, горит ли в комнате свет. Свет не горел! Мистер Пертон храпит? Джулиан прислушался, но храпа не услышал.

Ну и ладно. Джулиан не собирался ждать, пока раздастся храп мистера Пертона. Сейчас главное — найти Дика, и нет сомнений, что первое место, куда следует заглянуть, — комната на чердаке под крышей!

«Готов спорить, что мистер Пертон был наверху вместе с Диком и услышал, как мы бросали камни в стекло, — подумал Джулиан. — Тогда он спустился вниз и приоткрыл окно на первом этаже, заманив нас в западню. И мы, как слепые котята, сами в эту западню вошли. А он, должно быть, ждал в комнате, когда мы залезем. Не нравится мне этот мистер Пертон — слишком быстро он придумывает лживые ответы!»

И вот мальчик уже поднимается по лестнице, идущей на чердак, ступая очень медленно и осторожно, чтобы старые деревянные ступеньки не слишком громко скрипели. Но они все равно скрипели! И при каждом звуке бедный Джулиан замирал и прислушивался, не разбудил ли кого этот скрип.

Наверху тянулся длинный коридор, идущий в оба конца древнего дома. Джулиан стоял почти в середине этого коридора и раздумывал, в какую сторону ему повернуть. Где было то окно под крышей? Ясно, что в одной из комнат, выходившей в этот коридор. Значит, ему придется обойти все комнаты и посмотреть в замочную скважину или в щель под дверью, не горит ли где свет.

Двери были не заперты, и в каждой темнела цель. Джулиан заглядывал внутрь и видел или пустые помещения, или кладовки с разным старьем. Наконец он подошел к запертой двери. Заглянул в замочную скважину. В комнате было темно. Джулиан тихонько поцарапал дверь. Тотчас раздался голос. Голос Дика!

— Кто там?

— Тс-с! Это я, Джулиан, — прошептал Джулиан. — С тобой все в порядке, Дик?

Раздался скрип кровати, потом топот босых ног по голому полу. Потом приглушенный, но радостный голос Дика спросил:

— Джулиан! Как ты сюда попал? Это же чудо! Ты можешь отпереть дверь и выпустить меня?

Джулиан уже все ощупал вокруг, но ключа не было. Конечно, этот ключ мистер Пертон держит у себя!

— Нет, не могу. Ключа нигде нет, — ответил Джулиан. — Дик, что они делали с тобой?

— Ничего особенного. Они выволокли меня из машины и притащили сюда. Человека, которого они называют Роки, здесь не было. Другие подождали его немного, потом уехали. Они решили, что он заехал к кому-то, кто ему нужен. Так что я его и не видел. Он приедет завтра утром. Вот удар будет для него, когда он обнаружит, что я не Ричард!

— Ричард тоже здесь, — прошептал Джулиан. — Как я хотел бы, чтобы его не было с нами. Потому что если Роки увидит его, то сейчас же увезет и спрячет. Тут уж сомнений нет. Одна надежда, что Роки будет рассматривать только тебя. Они ведь считают, что мы все одна семья, чего им на нас глядеть. По-хорошему, они должны бы нас отпустить. Дик, тебя на машине привезли прямо к дому?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна совиного холма - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна совиного холма - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий