Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему он здесь? — спросил сам себя Майкл. Может быть, из-за этих умных зеленых глаз, которые то и дело стараются ускользнуть от его взгляда. Кажется, он незаметно попал под их очарование, всерьез и надолго попал!
— Как вам работа у мистера Харви? — спросил Майкл.
— Я ею довольна. Конечно, это не совсем то, чем я бы хотела заниматься. Но, тем не менее, она меня устраивает. Постепенно наберусь опыта, и тогда можно будет поговорить с Вилли о повышении.
— Значит, у вас все в порядке?
— Да, все хорошо. — Джейн допила кофе и взглянула на почти нетронутую чашку собеседника. Надо было уже уходить, но ей не хотелось оставлять Майкла одного. Какой-то маленький невидимый демон летал около ее уха и нашептывал: останься, останься!
Мистер Уолтер продолжал сидеть, откинувшись на стуле и обволакивая своим взглядом смущенную собеседницу. Она же не знала, как вырваться из упоительного магического плена исходящей от него чувственной силы.
Затем Майкл, лукаво приподняв одну бровь, спросил:
— Неужели полоса невезения у вас закончилась, и наступил период стабильности? Что-то не верится.
Джейн чуть не задохнулась от негодования.
— А почему это вас так волнует?
— Мне по-человечески жаль мистера Харви.
— С чего вдруг?
— Вы патологически невезучи, и Вилли не знает, какую угрозу вы представляете для его компании.
— Не вам об этом судить! — сузив глаза, прошипела Джейн.
— Не мне? Вы разве забыли испорченные документы, рубашку, цветок?
— Цветок? Но разве не вы виноваты в том, что…
— Ах, да! Если бы я не испугал вас, то вы бы не задели локтем горшок.
Произнося эти слова, Майкл почти вплотную приблизил свое лицо к лицу девушки и обжег ее щеки горячим дыханием. Его гипнотизирующий взгляд заставил Джейн окунуться в омут его глаз. Время остановилось. Только были слышны частые удары двух в унисон бьющихся сердец.
Майкл первым нарушил молчание.
— Вы стали менее пугливы, — хриплым голосом произнес он.
До Джейн не сразу дошел смысл произнесенных Уолтером слов. Она еще несколько секунд продолжала смотреть на молодого человека, как загнанный в угол зверек. Она явно была жертвой. А Майклу досталась роль хищника, который вышел на охоту и уже облизывается в предвкушении славного обеда.
Но вот так, без борьбы, попасть в его лапы? Ведь неизвестно, какие мысли блуждают в его голове. Надо полагать, избалованный поклонницами красавец захочет просто поразвлечься, поиграть в новую игрушку, а затем бросить. Сколько таких историй она слышала от однокурсниц! Разочарования, истерики, разбитые сердца!.. Неужели ее постигнет та же участь?
Нет, я не намерена сдаваться, подумала Джейн.
— С чего вы вдруг решили проверить меня на пугливость? Я вам не подопытный кролик. Проводите свои эксперименты на ком-нибудь другом. Спасибо за компанию, — с сарказмом произнесла она и, резко встав из-за стола, направилась к выходу.
— Джейн, простите, я не хотел вас обидеть! — вдогонку ей попытался оправдаться Майкл, но девушка уже вышла их кафе.
Ну что за характер! Лед и пламя! Этот водоворот страстей затягивает его все глубже и глубже, и нет уже сил бороться с очевидным. Он обречен.
Джейн вернулась на свое рабочее место в расстроенных чувствах. Бетти еще не было. Обеденный перерыв закончился, и пора было приниматься за дела. Но встреча с мистером Уолтером выбила ее из колеи. Действительно, почему он вызывает в ней столь странную настороженность, опасливое недоверие? Почему в присутствии этого мужчины она замыкается в себе? Только в ночной оранжерее ей было с Майклом так легко и свободно, что она не боялась показаться смешной, наивной или слишком легкомысленной.
Девушка мечтательно прикрыла глаза и стала вспоминать эпизоды, когда они оба стояли рядом, окруженные буйной экзотической растительностью, и слушали не только чарующую мелодию, переплетающуюся с шелестом водяных струй, но и отзвуки своих сердец…
Все, хватит! — одернула себя Джейн. Этот мужчина не для тебя! Кто ты, и кто он? Такие, как мистер Уолтер, выбирают в жены женщин своего круга. Либо обеспеченных и независимых, либо фотомоделей с ногами от ушей. А потом… Она вдруг вспомнила о предсказании, данном ей старой гадалкой, и похолодела от внезапно накатившей волны страха. Ведь если Майкл не сможет полюбить ее, то, находясь рядом с ней, он будет постоянно подвергать свою жизнь опасности. А коли что-нибудь произойдет с ним, то Джейн никогда не простит себе этого, потому что только она одна будет виновата в случившемся.
Мистер Харви ходил из угла в угол в своем кабинете. Под угрозой был завтрашний выпуск утренней программы: «Новинки сезона». Он сел и закурил сигару. В дверь тихо постучали.
— Входите, — недовольно прорычал он.
— Вилли, можно к вам? — приоткрыв дверь, спросила Джейн. Ей необходимо было выяснить ряд вопросов, чтобы закончить работу. А так как Бетти на месте не было, она решила обратиться непосредственно к боссу.
Сквозь синий дым, которым была заполнена вся комната, мистер Харви с трудом разглядел силуэт девушки. Он еще раз внимательно всмотрелся в Джейн, после чего радостно воскликнул:
— Как кстати! Джейн — ты наша спасительница!
Мисс Флетчер непонимающе уставилась на своего начальника.
— Какая еще спасительница?
— Видишь ли, — сразу бойко стал объяснять Вилли, — мне только что позвонил Рональд Крауз, который ведет рубрику «Новинки сезона», и сказал, что у него флюс, а его напарница Ева Смит в отпуске. Поэтому ты сейчас быстренько просматриваешь несколько работ, которые делал Рональд, и выявляешь для себя главную концепцию и стиль этой передачи. После подойдешь ко мне, и мы обсудим твой завтрашний выход в эфир.
Джейн хотела было возразить:
— Я не…
Но мистер Харви перебил ее:
— Не бойся, у тебя все прекрасно получится. Когда-то же надо начинать. Это твой шанс заявить о себе. Я верю в тебя, девочка! Все, ступай и готовься.
— Вилли, я не боюсь. Просто это как-то неожиданно. Мне надо время, чтобы потренироваться. Вдруг у меня не получится?
— Лишнего времени нет. К утру ты должна быть во всеоружии. Надень красивый костюм, а прическу и макияж тебе сотворит наш бог и кудесник Артурчик. Только надо будет прийти пораньше, чтобы он смог спокойно, без спешки, поработать с твоей головой и личиком. Теперь все понятно?
— Да, — нерешительно промямлила Джейн и вышла из комнаты босса.
Весь вечер она провела у монитора, определяя для себя стратегию будущей передачи. У Рональда не было проколов. В его выпусках чувствовался профессионализм. Он обладал хорошим чутьем, направляя собеседника в нужное русло, используя при этом легкий шутливый тон. Его же напарница была весьма грубовата, вульгарно вела себя в кадре, и ее пошлые шутки портили передачу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Секрет её успеха - Нора Меллон - Короткие любовные романы
- Магнат по найму - Люси Гордон - Короткие любовные романы
- Шоу будет продолжаться - Алина Константиновна Менькова - Детектив / Короткие любовные романы
- Счастливый брак - Андреа Йорк - Короткие любовные романы
- Фиолетовые облака (СИ) - Таша Робин - Короткие любовные романы
- Когда он опоздал - Нора Лирова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Мой нежный мачо - Мерлин Лавлэйс - Короткие любовные романы
- Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник. - Салли Уэнтворт - Короткие любовные романы
- Леди Любовь - Нора Филдинг - Короткие любовные романы
- Влюбиться в Джеки - Нора Робертс - Короткие любовные романы