Рейтинговые книги
Читем онлайн Принц на рождество - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
отдал распоряжение принести в малую столовую чай с пирожными для детей и горячее вино для взрослых.

Все еще смеясь, они передали пальто слугам и прошли в комнату, где уже сидела Диана. Розовое шелковое платье подчеркивало ее стройную фигуру, а в руках она держала пяльцы.

— Макс, дорогой, я уже заждалась! — она грациозно поднялась. — Или в присутствие племянников мне надо обращаться к тебе “ваше величество”?

— Ты можешь обращаться ко мне, как тебе угодно, — улыбнулся король. — Ты здесь одна?

— Увы, Майкл оставил меня, как только мы переступили порог этого замка!

— Каков нахал! Я обязательно выскажу ему свое недовольство! — рассмеялся Максимилиан. В этот момент двери распахнулись и слуги внесли подносы с угощением.

— Наконец-то! — Джул устремилась на встречу, намереваясь подцепить пирожное.

— Осторожно! — охнула Эбби, пытаясь предотвратить неизбежное, но безуспешно. Лакей слишком поздно заметил девочку, он попытался увернуться, но не успел. Кремовые корзиночки посыпались на пол.

— Джул, что ты наделала! — Тим напустился на сестру. — Теперь нас точно лишат сладкого!

— Это ты виноват! Ты поставил мне подножку!

— Неправда!

— Правда! Эбби!

Близнецы обернулись к тете с обреченной растерянностью взиравшей на беспорядок.

— Наверное, ковер тоже дорогой, — тихо пробормотала она. — Вернее, был…

— Разумеется, — Диана скривилась. — Королевский замок наполнен дорогими вещами. Впрочем, вы не заметили…

Она насмешливо взглянула на Эбби, словно оценивая ее скромное платье. Девушка вспыхнула, но не стала провоцировать ссору.

— Дети, вы немедленно все здесь уберете, — произнесла она как можно более твердым голосом.

— на это есть слуги, — Моксимиллиан попытался остановить ее, но Эбби покачала головой:

— Прошу прощения, ваше величество, но скоро мы уедем домой, где нет лакеев и горничных…

— Уедете? С чего вдруг? — король нахмурил брови. — Тим — наследник престола, и он не может покинуть Ританию.

— Что? — Эбби похолодела.

— Я не могу отпустить детей из Ритании, им не безопасно жить в другой стране, — повторил он.

— Но, Макс, ты же не можешь удерживать мисс Торнотон, — Диана почти промурлыкала это.

Она подошла и взяла короля под руку, заглядывая в глаза.

— Разуметеся, — подтвердил король. — Мисс Торнотон не является моей подданной и вольна ехать, куда хочет.

— Я не оставлю племянников! — Эбби с вызовом взглянула на противника.

— Дорогая, это не вам решать. По законам Ритании, его величество — опекун всех сирот. И уж тем более родных племянников, — Диана торжествующе улыбнулась. — Так что, мисс Торнотон, вы легко сможете уехать.

— Мы не останемся без Эбби!

Близнецы подскочили к тете и стали рядом, ухватив за руки.

— Милые, вряд ли в школе, куда вы отправитесь, разрешат жить с тетей. Но она сможет вас иногда навещать, — обратилась к детям Диана.

— Полагаю, вы имеете в виду закрытую школу, одну из тек, которые упоминали вчера за ужином? — зачем-то уточнила Эбби.

— Да, там дают прекрасное образование и, главное, учат хорошим манерам!

— Глядя на вас и первое, и второе весьма сомнительны! — Эбби не смогла удержаться.

Ей доставило удовольствие видеть, как в глазах соперницы вспыхнула ярость. Впрочем, Диана сразу же опустила ресницы.

— О, я понимаю, что вы не принадлежите к нашему кругу и вряд ли сможете определить качество образования, — протянула она.

— Зато в моем кругу не принято вешаться на мужчин, словно шар на праздничную пинею! — парировала Эбби.

Дорогие друзья! в эти выходные прод, скорее всего не будет. как вы знаете из анонсов в соц. сетях, я в числе других авторов едем в Казань. если кто-то живет или будет 23 июля в этом славном городе, вы сможете найти нас в ресторане Тюбетей (на ул. Баумана 47/9), второй этаж. С 17-00

8–2

Диана с шумом вдохнула и собиралась сказать что-то колкое, когда раздалось смачное “чмак!”. Розовый шелк украсили крем и крошки. Тим тем временем подобрал с пола вторую корзиночку..

Диана взвизгнула, а Эбби охнула:

— Тим!

— Я не поеду в школу! — заявил он, швыряя второе пирожное вслед за первым. — И никому не позволю обижать Эбби!

— Верно! — Джулия подскочила к брату, намереваясь последовать его примеру.

— Хватит! — Максимилиан встал между Дианой и племянниками. — Вы немедленно извинитесь перед леди Флемминг!

— Ни. За. Что! — по слогам отчеканили дети.

— Извинитесь, или я… — он беспомощно огляделся.

— Макс, прикажи их выпороть! Они испортили мне платье! — красавица обреченно разглядывала тонкую ткань.

— Только посмейте тронуть их хотя бы пальцем! — взвилась Эбби.

Близнецы переглянулись и предпочли отступить за спину тети.

— Мисс Торнотон, ну хотя бы сейчас вы признаете, что дети дурно воспитаны? — судя по тону, король пребывал в растерянности. Он привык, что его распоряжения выполняются беспрекословно, и не знал, что делать с семилетними бунтарями, которые к тому же были его племянниками.

Эбби хотела возразить, но в этот лорд Эванс вошел в комнату.

— Макс, как снежная баталия? — он остановился, удивленно разглядывая разбросанные по полу сладости. — Вы решили продолжить здесь?

— Нет, — Максимилиан устало потер лоб. — Это… случайность.

— Или недостаток воспитания, — прошипела Диана. — прошу прощения, мне надо переодеться!

Она вышла, хлопнув дверью.

— Ди, постой! — Максимилиан устремился за ней, на пороге замялся и бросил взгляд на окончательно притихших племянников. — Майкл, разберешься здесь?

— Разумеется.

— Спасибо!

8–3

Эбби слышала, как король на ходу пытается извиниться за поведение детей перед леди Флемминг.

Лорд Эванс почти весело взглянул на Эбби.

— Что случилось на этот раз?

— Эбби не виновата! — Тим выступил вперед. — Это мы… вернее, я…

— Это я опрокинула поднос, — Джул стала рядом с братом. Лорд Эванс смерил детей строгим взглядом.

— Когда мне понадобиться узнать вашу версию событий, я непременно поинтересуюсь лично, но пока что я спрашиваю у вашей тети. Мисс Торнотон, не уделите мне несколько минут?

Она покачала головой:

— Простите, но после того, что я услышала, я предпочитаю не оставлять Тима и Джул одних.

— Мне позвать Молли?

— Почему бы вам просто не последовать совету леди Флемминг и не отправить их в закрытую школу? — огрызнулась девушка.

— Эбби, ты же не хочешь этого? — ахнула Джулия, ее глаза наполнились слезами.

Тим молча отвернулся, но по шумному сопению и подрагивающим плечам было видно, что он старательно сдерживает рыдания.

Эбби охнула и обняла их.

— Мои дорогие, простите, вы же знаете, что я никогда так не сделаю! — она прижала к себе детей и с вызовом взглянула на лорда Эванса. — Они никуда не поедут, слышите!

Он хмыкнул.

— Я так понимаю, общение с Дианой удалось на славу?

— Считаете, это — повод для забавы?

— Отнюдь, — лорд Эванс тяжело вздохнул. — Скажите, если я дам слово, что по крайней мере до конца праздников ваши племянники остануться в замке, вы успокоитесь и согласитесь отпустить их из этой

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принц на рождество - Екатерина Каблукова бесплатно.
Похожие на Принц на рождество - Екатерина Каблукова книги

Оставить комментарий