Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 235

- Нет, оружие пока не установили. Давай отложим юридические вопросы на другой раз, Джон. У нас мало времени. Я... я зашла попрощаться.

- Попрощаться? - тупо переспросил он.

- Ну да. Кто-то же должен кормить экипаж на "Эпсилоне Секстана" - вот я и вызвалась.

- Ты?

- А почему нет, черт побери? - взорвалась она. - Капитан Крейвен перелез на нашу сторону забора. Хороши мы будем, приграничники, если никто из нас с ним не полетит. Бакстер уже перенес свои вещи - он будет старшим реактивщиком. Один из ИМРД на "Секси Эппи" уцелел, но это четвертый механик, он может только следить за приборами.

- А кто еще?

- Больше никто. А, еще три "имама"*: главный, второй и третий. Теперь, когда их корабль вооружили, они хотят остаться... просто горят желанием. И псионик тоже остается. Наши офицеры наперебой просились на "Э.С.", но Старик их завернул. Сказал, что нельзя рисковать своим кораблем, оставляя его без команды. Особенно с пассажирами на борту.

______________

* Инженер-механик Манншенновского Движителя. Возможно, это дань традиции, но их обычно четверо, как на земных кораблях: главный и три его помощника: первый помощник, он же второй акселераторщик, второй, он же третий ИМАМ, и третий помощник, он же четвертый ИМАМ. (Прим. ред.)

- Это его дело, - холодно отрезал Граймс. - Только интересно, как он думает отбиваться, если вальдегренцы повторят попытку?

- По крайней мере, он надеется дать отпор. Ставит дистанционное управление орудиями на главный пульт.

- Неплохой вариант, - признал Граймс. Слова Джейн задели в нем профессиональную струнку. - Но не оптимальный. Обычно во время боевых действий капитан только управляет кораблем, но не корректирует огонь.

- Все-то ты знаешь.

- Кое-что знаю.

- Конечно, ты же читал книжки. А капитан Крейвен всего-навсего командовал легким крейсером, когда была эта заварушка с дрингами - куда ему до тебя?

- Все равно - у него не четыре руки и не две головы.

- Может, хватит городить ерунду? - выпалила Джейн. - Может быть, мы больше никогда не увидимся, Джон, и... и... О, черт, я хочу просто хорошо попрощаться и хочу, чтобы ты не думал слишком плохо о Старике... и обо мне.

- И что же мы должны сделать, чтобы это удалось?

- Проклятие, Граймс! Ты, сопливый надутый щенок, неспособный позаботиться о себе!..

И вдруг наклонилась и поцеловала его. Это должно было быть просто легкое соприкосновение губ, но Граймс вдруг всем своим существом ощутил ее близость, тепло, ее запах. Он понял, что обнимает ее. Девушка сделала движение, словно пыталась высвободиться, но, похоже, не слишком к этому стремилась - и только с легкой досадой пробормотала: "Черт, вот черт", а потом "toujours gai"*. Тоща эти слова были для него лишь набором непонятных созвучий. И лишь спустя годы, познакомившись с поэзией двадцатого столетия, он вспомнил этот шепот и понял, что она хотела сказать. Но сейчас важно было лишь одно - ее руки, которые обнимали его.

______________ * Ну вот, как всегда. (фр.)

Каким-то образом пуговицы ее рубашки расстегнулись, и затвердевшие соски прижались к голой груди Граймса. Потом ее шорты сползли с бедер - кто и когда их расстегнул? И, наконец, куда-то исчезла его собственная одежда последнее, что отделяло их друг от друга.

Женская нагота была для него не в новинку. Он предпочитал пляжи, где люди не обременяют себя купальниками и комплексами, и был в этом не одинок. Он знал, как выглядит женщина без одежды... но здесь все было по-другому. Ему уже доводилось целоваться - но он еще никогда не целовался с обнаженной женщиной. И, если уж на то пошло, он первый раз в жизни оказался с обнаженной женщиной наедине.

Подобно большинству своих сверстников, он уже успел насмотреться эротических фильмов и, конечно, читал соответствующую литературу. Но там все было по-другому. Теперь это происходило с ним.

Впервые.

Когда все закончилось, они, еще сжимая друг друга в объятиях, выплыли в центр маленькой каюты под действием случайных сил. Сброшенная одежда овевала их влажные от пота тела. Граймсу не хотелось отпускать девушку.

Джейн мягко попыталась высвободиться.

- Прощание получилось чуть более теплым, чем я ожидала, - прошептала она. - Но я не жалею. Нет, не жалею... - и добавила почти неслышно: - У тебя ведь это было в первый раз, да?

- Да.

- Тогда я тем более рада, что так получилось. И все же мы должны попрощаться.

- Нет!

- Не глупи, Джон. Ты собираешься удержать меня силой?

- Я могу пойти с тобой.

Она оттолкнула его. Граймс приземлился спиной на койку и едва успел вцепиться в ремни, чтобы не отлететь обратно. Стоя на полу в одних сандалиях с магнитной подошвой, Джейн вытянула тонкую руку и изящным движением поймала проплывающую мимо рубашку.

- Я одеваюсь и ухожу отсюда, - резко сказала она. - Ты остаешься. Черт тебя побери, Граймс! Ты решил, что я стараюсь заманить тебя на "Секси Эппи" с помощью своего замечательного тела? Я уже говорила тебе и повторяю еще раз: я не Ольга Поповски, Прекрасная Шпионка. И не проститутка. Есть вещи, которые нельзя купить даже за помощь лучшего артиллериста всей этой сраной Галактики... не то что твою.

- Ты так красива, когда злишься, - это была избитая фраза, но он действительно чувствовал это. - Впрочем, ты всегда красива... Я люблю тебя.

- Щеночек влюбился, - она презрительно сморщила губы. - Ты знаешь, что я достаточно стара, чтобы быть твоей... хм... незамужней тетушкой?

- Дай мне сказать. Ладно, пусть я щенок, как ты утверждаешь. Но я все равно люблю тебя, - это была импровизация, но Граймс надеялся, что говорит убедительно. - Только дело не в этом... Настоящая причина, по которой я хочу лететь с вами... Я понял, что именно потерял капитан Крейвен, когда пираты расстреляли "Эпсилон Секстана". Я понял... вернее, почувствовал - почему он готов рисковать своей жизнью и карьерой ради мести. И думаю, что это достойная цель. И хочу ему помочь.

Джейн замерла в полурасстегнутой рубашке и недоверчиво уставилась на него:

- Ты действительно хочешь лететь... из-за этого?

- Да.

- Значит, ты врун, Граймс.

- Нет, - твердо заявил он. - Ну... не совсем. Я хочу помочь Старику - и тебе тоже. Эта история с пиратами убедила меня, что вам, приграничникам, действительно приходится несладко. Может быть, я не первый артиллерист в Галактике, но с этими новыми пушками знаком чуть получше, чем капитан Крейвен.

Джейн скептически усмехнулась.

- Значит, во-первых, братские чувства к коллеге и товарищу. Во-вторых, политические мотивы. Что дальше?

- То, с чего мы начали. Я действительно люблю тебя, Джейн. И если будет драка, я хочу быть рядом и стрелять, защищая тебя. Я не спорю: то, что... случилось... повлияло на мое решение. Но ты не покупаешь меня и не подкупаешь. Не думай так, никогда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер бесплатно.

Оставить комментарий