Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- И все равно твое поведение очень подозрительно, - упрямо произнес Граймс.
- Да неужели? И чем же? Для начала, ты в МТК не работаешь. А если бы и работал - могу поспорить, ты не найдешь в уставе ни одного пункта, который запрещает мне делать то, что я делаю.
- Капитан Крейвен предупредил меня.
- Ах, вот как? Ну что ж, он в своем праве. Полагаю, он даже считает это своим долгом. Наверняка он думает, что я посулила тебе чин адмирала во флоте Приграничья - как только мы получим независимость... Должна тебя разочаровать. Если бы у нас и был военный флот - а его нет - мы бы взяли тебя мичманом. И назначили испытательный срок.
- Спасибо.
Она облокотилась на стойку и подперла ладонями подбородок - словно на корабле действовала сила тяжести. Теперь она смотрела на Граймса снизу вверх.
- Буду откровенна с тобой, Джон. Да, мы набираем в торговый флот неудачников, пьяниц и отщепенцев. Я куда лучше тебя знаю разницу - чертовски большую разницу - между нашими старыми посудинами и кораблями Комитета, которые оснащены по последнему слову техники, удобны в управлении... да взять хоть те же "Трансгалактические клиперы" или Королевскую Почту Уэйверли. Но когда у нас появится что-то вроде военного флота, нам понадобится куда лучший материал. Самый лучший. Нам понадобятся компетентные и опытные офицеры, которые при этом будут разделять взгляды приграничников. Поначалу, конечно, к нам будут слетаться одни недоучки... но мы продержимся, пока не сможем создать собственную систему подготовки.
- А я не подойду? - холодно осведомился Граймс.
- Честно говоря, нет. Я наблюдала за тобой. Ты слишком держишься за уставы и правила, особенно за самые дурацкие. Посмотри, например, как ты одет. Вечерний костюм, как у всех младших офицеров. Никакой индивидуальности. А ты мог прийти в форме Хоть какая-то попытка выделиться.
- Продолжай.
- А как ты себя ведешь с женщинами? Холодно. Церемонно. Корректно. И слишком много думаешь о том, что у меня - простого торгового офицера, прислуги, если уж на то пошло - больше золотых полос на погонах, чем у тебя. Особенно это было заметно во время танца. Мне все время приходилось вести.
- Я не очень хороший танцор, - попытался защититься он.
- Что правда, то правда, - она сдержанно улыбнулась. - В следующий раз, когда встретишь Бородатого Ублюдка, можешь похвастаться, что избежал моих сетей. Не сомневаюсь, тебя ждет блестящая карьера. Такие, как ты, бродягами не становятся.
- Считай, что сделала мне комплимент, - грубовато ответил Граймс... но знал, что это неправда.
Глава 8
- Да? - проговорила Джейн. - Я вас слушаю, мистер Летурно.
Слова были явно адресованы не Граймсу, к тому же Джейн смотрела мимо его головы. Мичман обернулся. В списках членов экипажа мистер Летурно не значится... Понятно. Вошедший оказался офицером псионической связи высоким, бледным, нескладным молодым человеком в мешковатой форме. Он выглядел испуганным - но такое выражение лица, насколько Граймс помнил, часто бывает у псиоников. Эти телепаты, которых готовят в Райновском Институте - вообще странные люди. Но телепатия- единственный способ связи между кораблями и станциями, сколько бы парсек их не разделяло. Сотрудники Исследовательской и Контрольной службы за глаза презрительно звали их "почетными гадателями на кофейной гуще". Было и другое прозвище: и в ФИКС, и в Торговой службе телепаты частенько именовались "слухачами". В общем, они считались необходимым злом - чертовски необходимым.
- Что вам угодно, мистер Летурно?
- Где Старик? В каюте его нет.
- Капитан в салоне, - она не удержалась и язвительно добавила: Неужели ваш хрустальный шар испортился?
Летурно покраснел.
- Вы прекрасно знаете, мисс Пентекост, что мы даем клятву уважать частную жизнь наших товарищей по кораблю... Но мне надо найти его. Срочно.
- Ищите. Он вот там - наслаждается жизнью.
Когда он ушел, Джейн вздохнула.
- Классический пример. Совершенно классический. Если у него действительно что-то срочное, он мог бы вызвать Б.У. но интеркому. Но нет. Только не он. Ему необходимо продемонстрировать недоверие к электронике, а заодно верность своей драгоценной клятве... Скажи, а как у вас справляются с этими космическими экстрасенсами?
Граймс фыркнул.
- У нас есть такая большая палка, которой нет у вас - военный суд. После него обычно следует расстрел. Правда, я никогда не видел, чтобы до этого доходило.
- Догадываюсь. Учитывая, что в космосе ты был только на обзорной экскурсии...
Внезапно ее лицо стало непроницаемым.
- Да, Сью?
Это была девушка, которую Джейн отпустила из бара.
- Мисс Пентекост, вы должны явиться в рубку к капитану. Сейчас же.
- И что я натворила на этот раз?
- Не знаю, но это срочно, мисс Пентекост. Старший помощник уже там, и они послали за медиком и главными механиками.
- Похоже, придется убегать, Джон. Сью, присмотри за лавочкой. И не позволяй адмиралу злоупотреблять бесплатной выпивкой.
Она грациозно выскользнула из-за стойки и исчезла прежде, чем Граймс успел придумать достойный ответ.
- Что случилось, Сью? - спросил он.
- Не знаю, ад... - стюардесса смущенно зарделась. - Простите, мичман. И в любом случае мне не следует говорить об этом с пассажирами.
- Но я же не просто пассажир, - ответил он. "Интересно, кто я на самом деле?"
- Ну... наверно, так, мистер Граймс. Но вы же не на службе.
- Офицер ФИКС всегда на службе, - ответил Граймс, почти не покривив душой. - Нас касается все, что происходит на космических трассах.
Кажется, это произвело впечатление.
- Да, - нерешительно кивнула Сью. - Мой парень - он лейтенант на "Джет Галактик" - тоже всегда так говорит.
- Так из-за чего весь этот шум?
- Обещаете никому не говорить?
- Конечно.
- Мистер Летурно зашел в салон. Он просто стоял и глазел, как обычно, и вдруг заметил капитана. Капитан, честно говоря, танцевал со мной... - она улыбнулась. - Он очень хорошо танцует.
- Не сомневаюсь. А что дальше?
- Он пошел прямо через зал - я имею в виду, мистер Летурно. Его совершенно не заботило, что он наступает кому-то на ноги, толкает... Он подошел и начал что-то тихонько говорить капитану Крейвену. Я просто не могла не услышать. Он принял сигнал бедствия. От одного из наших судов, "Эпсилон Секстана", - она понизила голос и прошептала: - Пираты.
- Пираты? Невозможно.
- Но, мистер Граймс, так он и сказал.
- Офицеры псионической связи часто видят врагов там, где их нет, небрежно бросил Граймс. - Посылают ложные сигналы тревоги. И принимают несуществующие.
- Но на "Секси Эппи",. то есть, на "Эпсилоне Секстана" очень ценный груз, такой любые пираты захотят заполучить. Ну, так я слышала. Первая большая партия антигериатридина в Уэйверли...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Легенды Приграничья (сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Заходите завтра - Г Филановский - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Искатель. 1990. Выпуск №5 - Реймонд Чандлер - Научная Фантастика
- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика