Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикая роза - Черил-Линн Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42

— Бьюсь об заклад: стоит кому-нибудь помахать пачкой денег, и эти ребята выроют здесь могилу, в которой можно будет похоронить такой город, как Бушбрук, со всеми потрохами… Ну, что вы теперь скажете? — вдруг спросил он.

— Я понимаю, как вы огорчены застройкой долины, и…

— Застройкой? — От громкого негодования он перешел почти на зловещий шепот. — А не уместней ли здесь другое слово? Скажем — «разрушение». И учтите — речь идет не о парке, в котором привыкли играть дети, а о возможности фермеров кормить свои семьи! — Он вглядывался в ее глаза, пытаясь найти в них намек на понимание. — Вы соображаете, какими последствиями обернется для Бушбрука это строительство?

— Думала, что соображаю, — пробормотала Кэти-Линн. — А теперь вы говорите, что одна часть долины будет затоплена паводками, другая пересохнет, и через три месяца после окончания строительства фермерские хозяйства, существовавшие здесь веками, будут уничтожены… — Она покачала головой и отвернулась, чтобы скрыть появившиеся на глазах слезы. — Должно же быть хоть какое-то объяснение этому бессмысленному варварству?..

— Мисс Адамс, вы видите остатки леса на дне долины? Как вы считаете, сколько там валков?

— Валков?

— Ну да, рядов этой смеси земли и древесины, которую оставляет за собой техника вашей строительной компании, — гневно сказал он.

Кэти-Линн посмотрела туда, куда указывала его рука, и наугад сказала:

— Кажется, пятьдесят-шестьдесят.

— Вчера вечером было восемьдесят два! — бросил он. — Горы еще живых существ молча ждут, когда их свалят в эту братскую могилу и какой-нибудь парень в каске с надписью «Браун» плеснет керосином, чиркнет спичкой и положит начало кремации!

Кэти-Линн не могла оторваться от этого тягостного зрелища. Она окончательно утратила чувство времени и очнулась только тогда, когда Мартин стремительно зашагал к мотоциклу. Пытаясь восстановить самообладание, Кэт бросила последний взгляд на долину. Но долины больше не было: теперь и ей, мисс Адамс, тоже виделась здесь лишь братская могила.

Глядя на Мартина, расхаживавшего вокруг своего мотоцикла, Кэти-Линн ощутила приступ тошноты. Если она правильно поняла его слова, то именно ее стараниями поселок пришел к катастрофе.

Теперь уже ей самой потребовалась помощь Мартина, чтобы прояснить ситуацию. Когда их глаза встретились, стало ясно: они оба понимали, что дела обстоят хуже некуда. Это означало куда большую неприятность, чем нежелательное нашествие туристов. Речь шла об уничтожении фермерских хозяйств. Оба понимали, что жителям придется покинуть свои дома. Спасти их могло только одно: немедленное прекращение строительства. Кэти-Линн вцепилась в никелированный руль и принялась крутить резиновую рукоятку.

— Теперь-то вы мне верите, или нужны еще какие-нибудь доказательства? — спросил Мартин.

Кэти-Линн покачала головой.

— Речь здесь не только о вере. Я хочу для себя уяснить, что мы в состоянии сделать для фермеров, живущих вокруг долины Маккейба.

— Я пойду на все, чтобы остановить уничтожение полей, пастбищ, усадеб моих соседей и друзей, — заявил Мартин.

— Если речь о соблюдении закона, то купчие «Браун девелопментс» безукоризненны. Уж будьте уверены! Я была одной из тех, кто составлял их. Если же говорить о деньгах, то даже все семьи округа вскладчину не сумеют выкупить долину обратно. Так что, как ни грустно в этом признаться, — мы бессильны, — подвела она невеселый итог.

Мартин напряженно смотрел куда-то вдаль.

— Как вы думаете, что заставило компанию выбрать для строительства такой маленький городок? Почему именно Бушбрук?

Кэти-Линн подняла глаза на высокую ель и задумалась. Потом спросила:

— Чем зарабатывает себе на жизнь большинство здешнего населения? На какие доходы они живут?

— Они работают, — ответил удивленный Мартин.

— Это ясно. Но где они работают? На фермах или в городе?

— Девяносто пять процентов трудится на земле. Половина выращивает скот, а половина — зерно. Кое-кто из женщин работает в местном магазине, на почте, в парикмахерской… А что? — спросил Мартин.

Налетевший порыв ветра прошумел в кронах деревьев. Кэти-Линн тщательно подбирала слова. Она была риэлтером и умела разговаривать с людьми. Сейчас потребуется весь ее такт.

— Осторожнее… — пробормотала она себе самой.

— Не понял, — бросил Мартин. — О чем вы?

— Если вы хотите что-нибудь построить и не уверены, что соседям это понравится, где вы начнете стройку: рядом с небоскребом, битком набитым адвокатами, или в глуши, подальше от глаз блюстителей закона? — наконец спросила она.

Аналогия понятная. К тому же ясно, что Кэти-Линн не хочет обидеть жителей поселка, а просто излагает свои соображения. Да, его друзья и соседи не слишком сильны в науках. Они трудились на земле и зарабатывали себе на жизнь собственным хребтом.

Естественно, «Браун девелопментс» не пожалела трудов, чтобы найти наименее рискованное место, жители которого не сумели бы толково воспротивиться строительству и не имели бы денег для такой борьбы. С этой точки зрения выбор чужаками сделан верно.

— Я вас понимаю, — заявил Мартин. — Но мы же не будем сидеть сложа руки и спокойно смотреть на то, как нас лишают средств к существованию и разоряют наши земли!

Кэт лихорадочно размышляла. В мозгу вспыхнули слова Джона Эрвина: «Пожалуйста, помните, что эта информация сугубо конфиденциальна. Вы как мой агент по торговле недвижимостью не имеете права разглашать ее… Я действительно доверяю вам, мисс Адамс, иначе „Браун девелопментс“ не имела бы дела ни с вами, ни с вашей фирмой…»

Эти слова звучали в голове, не давая собраться с мыслями.

— Не кипятитесь, Мартин. Они выбрали ваш поселок, зная, что вы здесь недостаточно образованны и богаты, чтобы бороться с ними. Но я кое-что вспомнила и поняла, что стала их агентом тоже не без причины, — созналась она. — Вы еще не забыли Блейна?

— Того парня, который ворвался к вам в кабинет и заявил, что он ваш партнер?

Кэти-Линн шагнула в свое прошлое, к болезненным воспоминаниям.

— Несколько лет назад Блейн Тернер действительно был моим партнером по торговле недвижимостью; кроме того, я считала его своим лучшим другом. А он использовал мои связи и умение общаться с людьми, чтобы уговорить их вложить сотни тысяч долларов в проект, который не имел ни малейшего шанса на успех…

Мартин терпеливо ждал продолжения, видя, что от признания ей становится легче.

— Когда настал конец, Блейн едва не утопил и меня. Но я боролась изо всех сил. Мне помогли деньги, оставленные родителями, и уверенность в том, что я сумею выплыть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая роза - Черил-Линн Браун бесплатно.
Похожие на Дикая роза - Черил-Линн Браун книги

Оставить комментарий