Рейтинговые книги
Читем онлайн Рыбалка в море Демонов - Майкл Ши

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 185
жилы. Мы неслись вдоль хребта, откуда хорошо просматривался весь фронт Фуражиров, частью которого мы являлись. Цепь тянулась от горизонта до горизонта под кровоточивым тоскующим взглядом здешнего циклопического солнца.

Форма крепости и ее окружение становились с каждым шагом яснее. Многоярусные стены вздымались на полмили в высоту, шириной в три лиги или больше. На бастионах, расположенных уступами один над другим, кипела отчаянная битва. Наконец мы смогли различить колышущуюся мантию Пожирателей, накинутую на крепостные стены, да вспышки огня и град метательных орудий, которые местами прорывали шевелящийся покров.

– Пригнись! – взвыл вдруг Барнар. Я упал ничком, удивленный, – мы еще и близко не подобрались к потасовке. Но тут на нас и в самом деле посыпались атакующие, молотя воздух жилистыми крыльями.

Пока мы вновь собрались с мыслями, поднялись на ноги и вытянули из ножен мечи, безобидная истина открылась перед нами во всей красе. Ибо эти крылатые создания, вся их хриплоголосая, издающая нестерпимое зловоние стая, не обращала на нас ровным счетом никакого внимания. Это были демоны-паразиты, кормящиеся вшами, которых мы совсем недавно в больших количествах обнаружили вокруг ножных суставов нашего скакуна.

У этих новых паразитов были большие кожистые крылья и маленькие сухопарые тела, размерами немного уступающие человеческим. Голову каждого украшал всего один глаз, зато ротовое отверстие состояло из трех ветвеобразных отростков, которыми они очень ловко хватали вшей; для той же цели предназначались и жиденькие нижние конечности, снабженные кривыми длинными когтями. Твари шустро обирали с тел Фуражиров свою добычу, с акробатической ловкостью балансируя меж их взбивающих воздух колен. Зажав пару-тройку вшей в когтях и зубах, то одна, то другая гарпия взмывала вверх, трепеща крыльями, вскрывала насекомых, точно громадные лоснящиеся арбузы, и жадно высасывала их бледную студенистую мякоть. Прямо между бедер, там, где у человеческого существа находится признак половой принадлежности, у гарпий помещалось второе ротовое отверстие, маленькое, узкогубое, которым они пользовались не для еды, но для общения, состоявшего из верещания и пронзительных чаячьих воплей.

– Довольно сообразительные гаденыши, а? – проворчал Барнар мне в ухо. Я кивнул.

Одинокие пятиугольные глаза, украшавшие голые маленькие черепа гарпий, глядели бойко и проницательно. У меня сложилось впечатление, что они хотя и прекрасно видят, но не интересуются нами. Зато мы изучали их со все возрастающим любопытством. Я как раз начал поигрывать свободным концом моей веревки, когда Барнар, склонившись ко мне, снова зашептал мне на ухо:

– А как ты думаешь, – сказал он, – не могли бы мы немного… поудить рыбку при помощи одной из них? – Гениальность предложенной другом идеи потрясла меня, ведь и я, признаться, только что подумал о том же самом. Петля на конце моей веревки была готова, и мы с Барнаром придвинулись друг к другу поближе, чтобы скрыть ее от глаз паразитов.

Бастионы нависли почти над самыми нашими головами. Смрад обугленной плоти и свежей крови бил в нос, предсмертные крики звенели в ушах. Мы различали извивающийся лес демонических конечностей, которым ощетинились крепостные стены. Каждая лапа, рука, щупальце – все тянулось к напирающим Пожирателям, норовя ухватить их за ноги.

Через считанные секунды мы окажемся в самой заварухе, а там не так-то просто будет удержать равновесие… Вдруг одна из гарпий неосторожно порхнула рядом с нами, взмывая вверх с добычей в когтях. Не раздумывая, одним легким движением запястья, раскинул я веревочную петлю прямо у нее на дороге. Голова перепончатокрылого паразитоеда немедленно оказалась в ней, мы сдернули его вниз и навалились на него совместным весом наших тел.

В тщедушном теле омерзительного птероида обитала непредсказуемая сила, но нам удалось поймать его крылья, которые он наполовину сложил с перепугу, и, пока мы удерживали их плотно притиснутыми, я одной рукой зажимал ротовое отверстие между ног у летуна. Пока мы связывали нашего пленника, его собратья, видя, что намерения у нас оказались не вполне безобидными, слегка отпрянули, соблюдая безопасное расстояние между собой и нами. Сделав это, все они как один вернулись к прерванному было увлекательному занятию: ловле вшей.

Я освободил нижнее ротовое отверстие плененной гарпии и наклонился к нему, собираясь заговорить, а Барнар с топором наготове замер над ее головой, готовый по первому знаку тревоги оттяпать верхний рот.

– Мы не знаем, как долго еще нам придется загорать на спине у этой твари, – начал я. – Но мы уже проголодались, и если ты не предложишь никакой приемлемой альтернативы, то, боюсь, нам придется съесть тебя.

– Нет! Нет! Не надо! – зашипел рот между морщинистых ляжек гарпии. Оказалось, этот демон мог пользоваться человеческой речью только в очень ограниченном голосовом диапазоне, состоявшем из надрывного шепота. – Я принесу вам еду повкуснее, небесную еду! Я принесу вам золото!

– Отлично! – ответил Барнар. – По правде говоря, несколько сотен мер золота или аналогичную сумму в драгоценных камнях (которые легче и потому даже предпочтительнее) мы сочтем вполне удовлетворительной альтернативой тебе в качестве обеда.

Вообще-то мы бы скорее умерли, чем согласились проглотить хоть кусок этого вонючего гиперпаразита, но пыл, с которым он воспринял нашу сделку, заставил нас поверить в то, что ему это невдомек.

Крепостные стены приближались: мы уже видели, как покрытые колючками и присосками щупальца демонов закручиваются вокруг ног передних нападающих и ломают им хребты. Однако поверженные Фуражиры и уходя в смерть не переставали служить родному Гнезду: их тела стали гатью над копошащейся трясиной демонов, по которой их собратья шагали дальше. Еще мгновение, и хаос поглотит нас…

И все же именно в тот рискованный миг, не сводя глаз с гарпии, трепещущей в наложенных на нее путах, я испытал то, чему нет иного названия, кроме как перерождение духа. Вот лежит гарпия, покорный крылатый агент нашего обогащения, а вокруг простирается подземный мир, который, каждым своим вздохом порождая ужас и боль, равным образом извергает и богатство. Головокружительное изобилие золота и драгоценных камней, чистая, беспримесная нажива растекается водоемами и громоздится в сундуках, сообщая разлагающий аромат самому воздуху вокруг. Демоны потеют золотом, золото – их дерьмо и блевотина, и потому оно кучами валяется повсюду. Неудивительно, что похотливая жажда обогащения огнем начала жечь мое нутро.

И все же не одно только стремление к наживе сжигало меня; к нему примешивалось ощущение чуда. Преодолевая откосы бастионов верхом на невиданном скакуне, с плененной гарпией, лежащей у наших ног, я знал, что мы стоим на гребне высочайшей волны удачи, которую нам суждено увидеть в жизни. Я испытывал космический экстаз. Настал наш Час, то заветное мгновение, когда вся вселенная окружит нас своей любовью и нежной заботой. Отныне судьба сама будет

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 185
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рыбалка в море Демонов - Майкл Ши бесплатно.

Оставить комментарий