Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это из-за тебя, негодяй, народ невинно страдает! Три года назад, двадцать пятого дня двенадцатой луны, ты осмелился нарушить законы Неба и Земли. Скормил псам приношения, предназначенные в жертву самому Небу. Говори по правде, как было дело?
Правитель округа пал ниц и стал рассказывать.
– Три года назад, – начал он, – в двадцать пятый день двенадцатой луны, когда надлежало совершить жертвоприношения Небу, я здесь, у себя в приемной, поссорился со своей женой, неразумной женщиной. Меня охватил такой гнев, что, не помня себя, я опрокинул жертвенник, и все приношения упали на землю. Я действительно подозвал собак, чтобы они съели все яства, лежавшие на земле. Прошло два года, а я никак не могу обрести душевного покоя. Не знал я, что этим прогневаю Владыку Неба и причиню вред своему народу. Ныне я встретился с тобой, почтенный наставник, и молю тебя указать мне Истинный Путь. Скажи, как решили поступить со мной там, в высших небесных сферах?
– В тот день Яшмовый владыка спустился на Землю и сам видел, как ты скармливал псам жертвенные приношения, да еще при этом сквернословил. Вот он и установил для тебя три знамения. – И Сунь Укун поведал о том, что довелось ему увидеть в зале Ароматов. – Пока цыпленок не склюет все зерно, собачонка не вылижет всю муку, а огонь не расплавит дужку у замка, ни единая капля дождя не упадет на эту землю! – сказал Великий Мудрец.
– Брат! – смеясь, промолвил тут Чжу Бацзе. – Ты возьми меня с собой, я приму другой облик и мигом склюю все зерно, съем муку, а дужку у замка сломаю. Ручаюсь, что после этого сразу пойдет дождь!
– Перестань болтать глупости! – строго сказал Сунь Укун. – Ведь это же знамение, придуманное самим Верховным владыкой! Ты даже не смеешь взглянуть на него!
– Что же нам делать? – спросил Танский монах.
– Помочь делу нетрудно! – воскликнул Сунь Укун. – Небесные полководцы научили меня, как поступить: надо только сотворить добрые дела, и все образуется.
Правитель округа при этих словах опять стал ползать на коленях и отбивать земные поклоны.
– Прошу тебя, почтенный наставник, научи меня, как поступить! – молил он. – Я все сделаю, как ты скажешь.
– Если ты готов совершать добрые дела, то молись Будде и читай священные книги, – промолвил Сунь Укун.
Правитель округа, продолжая отбивать земные поклоны, клялся уверовать в учение Будды.
Тотчас же были приглашены местные буддийские и даосские монахи, которые устроили площадки для богослужения, а проповедники написали проповеди и три дня кряду читали их. Правитель округа и все чиновники не выпускали из рук священных свечей, отбивали земные поклоны и каялись в содеянных грехах.
Танский монах тоже читал сутры.
И снова было дано повеление, чтобы во всех домах и семьях, как больших, так и малых, все до единого мужчины и женщины возжигали благовония и прославляли Будду. С этого времени только и слышались призывы к добру.
Видя это, Сунь Укун решил снова отправиться в небесные чертоги.
Он вскочил на облако и направился прямо к Небесным воротам. Там он встретил небесного князя Защитника страны.
– Ты зачем опять пожаловал? – спросил князь.
– Хочу доложить, что правитель округа Бессмертного феникса уже обратился к добру.
Пока они беседовали, к ним подошел небесный гонец, держа в руках даосскую и буддийскую грамоты для передачи Владыке Неба. Увидев Сунь Укуна, гонец поклонился ему как положено и сказал:
– Великий Мудрец! Ты склонил к добру весь округ, и это зачтется тебе как великий подвиг.
Сказав так, гонец направился прямо в залу Прозрения.
Когда он ушел, небесный князь сказал Сунь Укуну:
– Великий Мудрец! Тебе не следует являться к Яшмовому владыке. Ступай лучше в палату девятого Неба – Прощения грехов и освобождения от бедствий – и попроси, чтобы с тобой отпустили на время бога Грома и богиню Молнии.
Сунь Укун так и сделал. Он прошел прямо в палату девятого Неба, где его встретили трое служителей: служитель бога Грома, служитель хранителя записей великих деяний и служитель небесного судьи.
Как только они доложили своему повелителю, небесному судье, о приходе Сунь Укуна, небесный судья тотчас же сошел с трона Девяти фениксов и румяной зари, оправил одежды и вышел навстречу гостю. После церемонии приветствия Сунь Укун сказал:
– Я пришел просить тебя о помощи. Дело в том, что я сопровождаю Танского монаха, который идет на Запад за священными книгами, и вот на пути у нас лежал округ Бессмертного феникса. Мы пришли туда и узнали, что уже три года там стоит засуха. Правитель этого округа нарушил законы Неба и Земли, скормив псам подношения, предназначенные Небу, и за это Небесный владыка послал в его округ засуху. Но сейчас правитель творит добрые дела и молится Будде. Поэтому я прошу тебя отпустить на время твоих начальников-полководцев, чтобы они послали в те края гром. Только что я видел гонца, который спешил к Яшмовому владыке с докладом о свершении добрых дел в округе Бессмертного феникса.
– В таком случае, – отвечал небесный судья, – пусть Дэн, Синь, Чжан и Тао вместе с богиней Молнии немедленно отправятся с тобой на грешную Землю и пошлют гром и молнию в округ Бессмертного феникса.
Вскоре четыре небесных полководца с богиней Молнии и Великим Мудрецом Сунь Укуном прибыли к границам округа и тотчас приступили к делу. Загрохотал гром, засверкала молния. И все чиновники, старшие и младшие, все военные и простолюдины при первых же раскатах грома и вспышках молний разом опустились на колени, поставили на головы курильницы с благовониями и, восхваляя Будду, громко восклицали: «Амитофо! Амитофо!»
Тем временем небесный гонец доставил в залу Прозрения даосскую и буддийскую грамоты, а четверо небесных полководцев передали их в залу Чудотворного Неба. Яшмовый владыка прочел грамоты и промолвил, обращаясь к своим приближенным:
– Ну-ка, посмотрите, как обстоит дело с тремя моими знамениями, поскольку у этого негодника и его приближенных пробудилось стремление к добру!
Пока он отдавал это распоряжение, из залы Ароматов вбежали взволнованные служители и доложили:
– Кучи зерна и муки, сложенные в зале, рассыпались сами собою и мгновенно исчезли, а дужка у замка сломалась пополам!
Не успели они закончить свой доклад, как небесные служители ввели в залу духов земли, хранителей храмов и местных духов из округа Бессмертного феникса, которые стали докладывать.
– В нашем округе, – сказали они, – начиная с самого правителя и кончая простыми людьми, во всех городах и селениях нет ни одного, кто не обратился бы к истинному учению Будды и не помышлял бы о свершении добра, все совершают обряд поклонения и выражают благоговение перед Небом. Просим тебя, Владыка наш, проявить свое милосердие и дать повеление о ниспослании благодатного дождя на весь округ, дабы спасти народ от бедствия.
Услышав такую весть, Яшмовый владыка просиял и с великой радостью передал следующий указ:
«Приказываем повелителям Ветра, Облаков и Дождя принять к неукоснительному исполнению указ, по которому им надлежит в сей день и сей час приблизиться к Земле над округом Бессмертного феникса, послать туда гром, расстелиться тучами и ниспослать дождь на три чи и еще сорок две капли».
Сунь Укун с четырьмя полководцами – Дэном, Синем, Чжаном и Тао, а также с богиней Молнии как раз находился в воздухе. В этот момент к ним присоединились повелители Ветра, Облаков и Дождя. И вот подул ветер, набежали тучи, и на иссохшую землю хлынули потоки живительной влаги.
За день дождя выпало действительно на три чи и еще сорок две капли, после чего все духи стали собираться в обратный путь.
А Великий Мудрец спустился на своем облаке вниз и сказал Танскому монаху:
– Ну вот! Дело сделано, народ избавлен от бедствия, и мы можем спокойно продолжать свой путь.
Но правитель ни за что не хотел отпускать паломников. В ту же ночь он разослал людей за винами и яствами и приказал приступить к постройке монастыря и молельни.
На следующий день был устроен роскошный пир. Танского монаха усадили на самое почетное место. По обе стороны от него разместились его ученики. Правитель собственноручно подносил монахам чарки с вином и блюда с яствами. Нежная музыка услаждала их слух. Весь день длился пир, но рассказывать об этом мы не будем.
Почти полмесяца прожили путники в этом округе. И вот однажды правитель предложил четверым монахам пойти осмотреть новый монастырь.
Танский монах изумился при виде его и воскликнул:
– Какое величественное и красивое сооружение! Даже не верится, что так быстро его построили!
– Его строили день и ночь, работали не покладая рук, чтобы скорей закончить! – сказал правитель. – Прошу вас, посмотрите, все ли сделано как следует!
Паломники не мешкая приступили к осмотру.
Величественные залы и храмы, огромные ворота с красивыми украшениями – все это поразило монахов, и они то и дело громко выражали свое восхищение. Сунь Укун попросил наставника придумать название для нового монастыря.
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература
- Искусство войны - Сунь-цзы - Древневосточная литература
- Стезя благодатная ('Дао дэ цзин', главы 1-24) - Лао Цзы - Древневосточная литература
- Пионовый фонарь (пер. А. Стругацкого) - Санъютэй Энтё - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Жизнь Вахтанга Горгасала - Джуаншер Джуаншериани - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - Митицуна-но хаха - Древневосточная литература