Рейтинговые книги
Читем онлайн Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 219

— К-капитан Химера… разве она жива? — Принцесса безумными глазами посмотрела на недовольную Мизуки, словно впервые ее увидела, — подождите… я все понимаю, но у нас же не было другого выхода… все равно по плану она не должна была… — Журавлева осеклась, закрыв себе рот обеими руками, но в ее глазах загорелся огонек надежды, — да… возможно к-капитан согласится… мы, конечно лично не знакомы, но я много о ней слышала… хорошего.

Подошедшая Цирцея сходу вклинилась в разговор,

— Дзинко! Разве так можно?!! Я понимаю, что ее высочество виновата, и любить тебе ее не за что, но она все-таки женщина! И такого отношения не заслуживает.

— Мужчина… женщина… какая разница! А если хочет, чтобы к ней нормально относились, пусть сначала покажет, что готова сотрудничать, а не рыдает, пытаясь меня разжалобить.

— Так она не против! — с жаром воскликнула Мизуки, — но ты же не даешь ей и слова сказать, а только пугаешь и грозишься убить. Правда, принцесса? — Получившая неожиданную поддержку Оторва, осторожно кивнула.

— Что-то я не услышал в ее голосе раскаяния, — скептически заметил я, — да и готовности помогать тоже как-то не просматривается…

— А ты у нее ничего и не спрашивал, только кричишь и угрожаешь. Неужели нельзя было просто спросить? Сам же сказал, что Анна девушка умная, а значит не может не понимать, в каком положении находится и что от правдивости ее ответов зависит ее судьба… вот что бы ты хотел узнать в первую очередь?

Я стянул маску на грудь, представ перед пленницей во всей своей первобытной красе,

— Ну… пусть для начала расскажет, с какого перепугу она сорвалась из лагеря среди ночи и в каком направлении ее черти понесли… тогда и посмотрим, стоит ли тратить на нее свое время.

Журавлева шумно сглотнула и уставилась на меня, как кролик на удава, — ну еще бы! Как выразилась Забава на мою физиономию надо смотреть перед посещением места уединений… для ускорения процесса.

— Э… я, м-меня… а если я расскажу…

Мизуки пальцами обеих рук сделала мне 'кыш-кыш',

— Слу-ушай, Ань… я тут подумала… Дзинко, наверное, такой злой из-за того, что мы его от важных дел отвлекаем… так может мы и без него разберемся? Поговорим, подумаем… неужели две умные девушки не смогут во всем разобраться и найти настоящего виновника? Да такого просто быть не может! А этот… нехороший человек, — Мизуки отвернулась от принцессы и показала мне язык, — пусть уходит… ты же не против? Вот и чудесно.

Обозванный и посланный, я поплелся к САУ, в тени которой личный состав мо… нашей с Нган-чит группы, предавался ничегонеделанию, ухитряясь при этом азартно комментировать наши с Химерой действия.

Забава отсалютовала мне фляжкой с водой,

— Перед тем как приступить к истязаниям очередной жертвы, кровавый палач Дзинко решил отдохнуть в кругу единомышленников… падай сюда, Серый. Миз теперь не успокоится, пока не узнает какие на несчастной Оторве были трусики в день, когда ее… в общем, не быть мне рыжей и красивой, если мы здесь ненадолго… или я ничего не знаю о Мизуки.

Нари была настроена более скептически, — Дзи, а ты уверен, что это сработает? По-моему, даже полному идиоту понятно, что вы с Химерой действуете сообща.

Я оперся спиной на колесо броневика,

— Идиоту может быть и понятно, а вот человеку внезапно оказавшемуся на грани жизни и смерти, свойственно хвататься за соломинку. Принцесса не выглядит подготовленным полевым агентом или упертым фанатиком… и очень хочет жить. Поэтому все получится. Этому приему уже не одна тысяча лет, но эффективности от этого, он не потерял… так что давайте просто подождем… подремаем.

* * *

Сразу после полудня из города, на пропыленном армейском вездеходе, прикатил Тарасов. Лихо развернулся и обдав нас вонючим солярным выхлопом, остановился, лишь чудом не переехав мне ноги.

Глядя на довольную рожу Андрея, хотелось сказать что-нибудь… эдакое, но я наступил на горло собственной песне и промолчал… а вот Забаве подобный подвиг оказался не под силу,

— Вот же жуть лесная! Тарасов, откуда у тебя такой кошмарный короед? Ты что, когда пытался собрать эмдэ, инструкцию вверх ногами читал… или это память о твоей покойной прапрабабушке?

Меланхолично настроенный Тарасов и бровью не повел на такое поношение вверенной ему техники,

— Скажите спасибо, что хоть такое нашли. Все электростанции работают на судоремонтные цеха и элекар сейчас разве что от солнечных батарей зарядить можно. Хорошо, утром патруль бандитов прихватил… хозяйственных и предусмотрительных. И машину для бегства подготовили заранее, и заправить не поленились, а то с дизтопливом после пожара, в городе тоже… не очень. Так что не фыркайте и собирайтесь. Устроили тут… оргию для бездельников.

— Завидуй молча! — отдохнувшей Забаве было плевать на какой-то там топливный кризис.

Тихонько подкралась, даже не пытающаяся скрыть хорошее настроение Мизуки… я прислушался… нет, не мурлычет, просто напевает себе под нос какую-то песенку… хотя это тоже показатель. Следом за ней, два бойца из группы Отомо, потянули к вездеходу связанную пленницу. Глядя на то, как перед посадкой в машину, принцессе одели на голову полотняный мешок, я поинтересовался,

— Не задохнется? До штаба дорога неблизкая, на улице жара… потом не отбрешемся.

Мизуки неопределенно пожала плечами, а вот Нари была более категорична,

— Ничего с ней не случится, лошадь здоровая, вытерпит. И нам так будет спокойнее. Для любого Оптика плотный мешок на голове означает почти полную блокировку способностей, значит и соблазнов почудить будет меньше… особенно без браслета.

Опыт тайки в противодействии другим Одаренным поражал воображение, и мне оставалось только согласиться… что я и проделал, приняв умный вид и многозначительно кивнув.

— Отойдем, — Цирцея подхватила нас с Нари под руки и как трактор потащила подальше от остальных… видать полученная от принцессы информация оказалась настолько горячей, что ждать не могла.

— На Оторву ночью было совершено покушение, — Мизуки облизнулась, как обожравшаяся сметаной кошка, — через пятнадцать минут после того, как отключили подавление, ее телохранитель и, по совместительству, любовник, попытался перерезать принцессе глотку. Прямо в ходе, хм… любовного акта. Типа решил осчастливить перед смертью… вот только этот чудак, на букву эм, вместо того, чтобы быстренько сделать свое грязное дело, захотел порисоваться и приставив к горлу Анны кинжал, начал рассказывать, какой он умный, догадливый и предусмотрительный…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 219
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гроб для мертвого колдуна - Алексей Клименко бесплатно.

Оставить комментарий