Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И сколько же я спал?
— Больше суток, Макс. Я — и то удивилась.
— Ничего себе! Джуффин мне голову оторвет.
— Он, конечно, еще и не такое может, этот ужасный Джуффин, но я не думаю, что у тебя в ближайшее время кто-то что-то станет отрывать. Поверь уж старой прорицательнице!
— Все равно я должен бежать! — засуетился я. — Мне же уезжать завтра… или послезавтра, я уж и не знаю!
— Конечно, ты должен бежать, мальчик, — покивала леди Сотофа. — Но сначала нужно умыться, а если получится, я еще и камрой тебя угощу. Вообще-то я ненавижу возиться с жаровней, но ради тебя расстараюсь.
Я улыбнулся.
— Балуете вы меня, леди Сотофа!
— Конечно. Кто-то же должен это делать… Ванная комната внизу: у нас все как у нормальных людей, мальчик!
— А я-то думал, что она в каком-нибудь другом Мире! — крикнул я, спускаясь по лестнице.
— Одно другому не мешает! — многообещающе заявила леди Сотофа.
В ванной я тут же уставился в зеркало. Да, леди Мерилин Монро перестала быть угловатой, спасибо леди Сотофе и ее «Дивной половине»! Моих заслуг тут не было, это уж точно.
Иллюзия казалась настолько реальной, что раздевался я почти в панике. Обнаружил под тонкой скабой собственное тело, с облегчением вздохнул и начал умываться.
Наверх я возвращался вприпрыжку — от избытка сил. Проспать больше суток, сидя в кресле, и так хорошо себя чувствовать — вот это я понимаю, магия высокого полета!
Пухленькая седая старушка, которая, вне всяких сомнений, была одним из самых могущественных существ в этом Мире, ждала меня за столом.
— Вот камра, а вот печенье. Больше ничего нет. Но ты ведь и не любишь завтракать по-настоящему?
Я кивнул.
— Вы и это знаете!
— Тоже мне тайна! Молод ты еще, чтобы иметь от меня тайны, мальчик.
— Вы меня пугаете. Знать про меня все… Какой кошмар!
— Абсолютно ничего кошмарного, Макс. Напротив, все это так мило… Даже твое темное прошлое в каком-то дурацком, ты уж прости меня, месте!
— Совершенно с вами согласен, именно что в дурацком… Может быть, хоть вы можете залатать мое глупое сердце, леди Сотофа? Этот садист Джуффин утверждает, что со всеми своими бедами я должен справляться самостоятельно, но у меня пока неважно получается.
— Ой, да какие у тебя беды?! — отмахнулась моя собеседница. — Все твои беды как летний снег: вот он есть, миг — и нет ничего, просто показалось… Не надо только все время тыкаться носом в прошлое или мечтать о том, каким могло бы стать будущее. Сегодня у тебя маскарад, получай удовольствие!
Это были просто слова, но я почувствовал не меньшее облегчение, чем от давешней Джуффиновой ворожбы с моим ухом.
«Действительно, какие такие „беды“, дружище? — сказал я себе. — Ты сбежал оттуда, где тебе было хреново, попал в лучший из Миров, вокруг тебя полным-полно невероятных людей, которые наперебой стараются угостить тебя собственной мудростью и еще чем-то вкусненьким в придачу… А ты все ноешь да ноешь, свинтус неблагодарный!»
— Леди Сотофа, вы действительно лучшая из женщин! — вздохнул я.
— Разумеется, я лучшая! — усмехнулась старушка. — А к тому же еще и красавица, если хочешь знать!
— Представляю себе! — мечтательно сказал я. — Хотелось бы хоть в щелочку посмотреть на вашу развеселую юность!
— Взглянуть, как этот сумасшедший Джуффин бегал за мной, размахивая ордером на арест, после того как я отказалась ехать с ним за город? — расхохоталась леди Сотофа. — Да, это было то еще зрелище!.. Ладно уж, пока мы с тобой «подружки», милая девочка, могу похвастаться. Только смотри, не влюбись, со мной тебе светит еще меньше, чем с Киминой племянницей!
И, не давая мне опомниться, она вскочила с места и начала вращать руками с невероятной скоростью и силой. Я не мог разглядеть ничего, только стремительное мельтешение ее ладоней.
— Ну как?
К этому моменту я уже был изрядно поколочен чудесами и начал думать, что никогда больше не стану бурно на них реагировать. Но, увидев перед собой невысокую юную красавицу, я оцепенел и судорожно втянул в себя воздух. С выдохом были проблемы. Фантастическая леди Сотофа небрежно похлопала меня по спине.
— Ой, можно подумать, так все страшно!
Кое-как отдышавшись, я захлопнул пасть и уставился на это чудо. Вот уж у кого была знаменитая фигура Мерилин Монро, чье имя я легкомысленно присвоил своему новому телу. Только леди Сотофа оказалась яркой брюнеткой с длинными, чуть приподнятыми к вискам зелеными глазами и белоснежной кожей.
— Давайте обратно, а то я за себя не ручаюсь! — Я был готов зажмуриться от греха. — А почему вы?..
— Почему я всегда так не выгляжу? Ой, мальчик, сам подумай, зачем оно мне надо? Чтобы все младшие Магистры Ордена Семилистника мечтали по ночам ущипнуть меня за задницу? Ну так мне это уже неинтересно, а глупеньких мужчин даже жалко.
Леди Сотофа снова занялась своей странной «физзарядкой», только ее руки теперь вращались в обратном направлении…
— Думаю, тебе действительно пора в Дом у Моста.
Пухленькая улыбчивая старушка положила теплую тяжелую ладошку мне на плечо. Я кивнул. Говорить не хотелось: мне подарили маленькое чудо и тоненький ломтик причудливой мудрости женщин Семилистника в придачу.
— Не огорчайся, леди Мерилин, ты тоже хорошенькая! — Леди Сотофа провожала меня веселым смехом. — Главное, постарайся получить удовольствие от этого приключения! Обещаешь?
— Обещаю! — твердо сказал я.
И моя леди Мерилин Монро бодро отправилась на службу. А по дороге я зашел к первому попавшемуся ювелиру и купил ей несколько драгоценных колец: пусть радуется, сестренка! Я начинал дружить со своим новым обличием.
Повинуясь привычке, я проник в Дом у Моста через Тайную Дверь. Только потом понял, что это было изрядным нарушением конспирации, ну да сделанного не воротишь! К счастью, моей оплошности никто не заметил: и на улице, и в холле было безлюдно.
Зов сэра Джуффина настиг меня уже на нашей половине Управления.
«Хорошо, что ты проснулся, Макс: лучше поздно, чем никогда! — жизнерадостно тараторил шеф. — Дождись меня непременно, хочу посмотреть, что из тебя получилось. Мы с Меламори идем по следу одного симпатичного отравителя. Ничего особенного, но я не люблю отпускать ее одну на такие прогулки».
«И правильно!» — согласился я.
Я был рад за Меламори: и при деле, и в безопасности, так и надо!
«Без тебя знаю, что правильно, леди Макс! — огрызнулся восхитительный сэр Джуффин Халли. — Ладно уж, отбой!»
В нашем кабинете царила настоящая идиллия: на рабочем столе, скрестив ноги, восседал Мелифаро, неподвижный, как статуя. «Так вот он какой, когда его никто не видит!» — весело подумал я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Русские инородные сказки - 5 - Макс Фрай - Фэнтези
- Мир Культиваторов и Стихий - geta - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Герои - Джо Аберкромби - Фэнтези
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Совершенный геном: Архичервь [Том 8] - Карим Анарович Татуков - Боевая фантастика / Фэнтези
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Чужие как свои - Ольга Гребенщикова - Фэнтези
- Джагала - Стивен Браст - Фэнтези
- Ключ от Королевства - Марина Дяченко - Фэнтези