Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
В нынешнем календаре игбо 13 месяцев в году (афо), 7 недель в месяце (онва) и четыре рыночных дня в неделе (изу), плюс еще один лишний день в последний месяц года.
4
Пожалуйста, не делайте этого! (игбо)
5
Лекарь, шаман (игбо).
6
Леопард (игбо).
7
Окра, или бамия, или гомбо – абельмош съедобный, однолетнее травянистое растение с плодами, похожими на стручки зеленого перца.
8
Огороженный земельный участок.
9
Этническая группа, входящая в состав народа игбо.
10
Пожалуйста, отпусти меня (игбо).
11
Растение семейства пальмовых.
12
Божество (игбо).
13
ДВСГБ – Движение за восстановление суверенного государства Биафра; англ. MASSOB – Movement for the Actualization of the Sovereign State of Biafra.
14
На всем порча. Мы хотим революции! (игбо)
15
Война за независимость Биафры, или Гражданская война, продолжалась с 1967 по 1970 год, когда объявленная в 1967-м независимой Биафра (основным населением которой был народ игбо) после кровопролитной войны (ее жертвами стало около миллиона нигерийцев) была возвращена в состав Нигерии. Название Биафра это государство получило по названию залива в юго-восточной части Африки.
16
Земля игбо (игбо).
17
Официальная денежная единица Нигерии. Примерный курс: 1 евро = ок. 430 найра.
18
Хозяин, босс (игбо).
19
Ты говоришь на игбо? (игбо)
20
Что ты сказал? (игбо)
21
А я как мертвая! (игбо)
22
Название растительной краски индиго, используемой для нанесения рисунков на тело.
23
Если что-то укрепляется, то укрепляется и его чи (игбо).
24
В мире (игбо).
25
Пожалуйста, не сердись, братишка, лады? (игбо)
26
Название религиозной секты по имени одной из ее основательниц.
27
Враппа – накидка, покрывало, может использоваться и как одежда у нигерийцев.
28
Тот, кто больше человека, больше и его чи (игбо).
29
Ах, моя дочь! (игбо)
30
Название популярной трехколесной машины в Нигерии.
31
Дорого́й, дорогая (игбо).
32
Нет! (игбо)
33
Здесь имеется в виду не то, что Ндали говорит на корявом английском, а то, что нигерийский английский представляет собой искаженную форму английского.
34
Разновидности ритуальных красок народа игбо.
35
Маскарад (игбо).
36
Джонсон Томас Умуннакве Агуийи-Иронси (1924–1966) – нигерийский генерал, игбо, родившийся в Умуахии (столице штата Абиа), пришел к власти в результате военного переворота 15 января 1966 года, через полгода был убит в ходе нового переворота.
37
Дорогой, ты понимаешь? (игбо)
38
Спасибо (игбо).
39
Восклицание, выражающее возмущение.
40
Вы говорите на игбо? (игбо)
41
Помолчи! Я тебе говорю: помолчи! (игбо)
42
Ты дашь отцу говорить? (игбо)
43
Муж мой (игбо).
44
Что случилось? (игбо)
45
В некоторых нигерийских языках, включая и игбо, так называют белого человека.
46
Туфия – непереводимое восклицание на игбо.
47
Ньямма – непереводимое восклицание на игбо.
48
Традиция народа игбо: орешек колы раскалывается и съедается, когда хозяин приветствует гостя в своем доме, является мощным символом взаимного уважения.
49
Бедняк (игбо).
50
Рубашка исиагу – верхняя одежда народа игбо, похожая на популярные африканские рубашки дашики, обычно их надевают в торжественных случаях.
51
Парень, чувак (игбо).
52
Что такое ты говоришь? (игбо)
53
Брат (игбо).
54
Что ты сказал? (игбо)
55
Просто здорово (игбо).
56
Или (игбо).
57
Ты посмотри на себя (игбо).
58
Популярное в Западной Африке блюдо из риса.
59
Красавица (игбо).
60
Вид раковин, использовавшийся прежде в качестве денег.
61
Икенга (в буквальном переводе с игбо «сила движения») – рогатое алуси (божество) народа игбо (и его фигурки), популярное в Юго-Восточной Нигерии.
62
Курица (игбо).
63
Традиция (игбо).
64
Друг (турецк.).
65
Турецкая лира, образовано от сокращения TL – Turkish lira (турецкая лира).
66
Дада – отсылка к дадаизму как к авангардистскому течению. Раста – отсылка к растафарианству, христианской религиозной секте. Ямайский певец Боб Марли был растафарианцем и носил в своем сценическом образе дреды до пояса.
67
Горный хауса (игбо): хауса – один из народов Нигерии и ряда других африканских стран, а также язык этого народа.
68
Ай-ай, вот спасибо-то (игбо).
69
Брат мой (игбо).
70
Восклицание, выражающее возмущение.
71
Кириния, Кирения (греч.), Гирне (турецк.) – портовый город на северном побережье острова Кипр.
72
Нечто бесполезное (игбо).
73
- Счастье всем, но не сразу: сверхпопулярная типология личности - Елена Александровна Чечёткина - Психология / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- Рождественский ангел (повесть) - Марк Арен - Русская классическая проза
- Люди с платформы № 5 - Клэр Пули - Русская классическая проза
- Я рожден(а) для этого - Элис Осман - Русская классическая проза
- Шаг в сторону - Глеб Монахов - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Политические письма - Петр Якубович - Русская классическая проза
- Уроки английского - Андрей Владимирович Фёдоров - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Русская классическая проза
- Укрощение тигра в Париже - Эдуард Вениаминович Лимонов - Русская классическая проза
- Надрыв - Егор Букин - Остросюжетные любовные романы / Поэзия / Русская классическая проза
- Горький запах осени - Вера Адлова - Русская классическая проза