Рейтинговые книги
Читем онлайн Бьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 381
— заржал Сириус. Жди. Увидит тебя и в обморок грохнется. Ты будешь самым толстым и противным котом, что она знала. Вся компания грохнула. Ребята представили, как Макгонагалл с мрявом удирает от толстого кота Питера. За весёлой болтовнёй третьекурсники успели добраться до замка, где каждый отправился по своим факультетам.

***

На следующий день Лили Эванс и Марлин Маккинон зашли в библиотеку и огляделись по сторонам, словно разыскивали кого-то. Заметив за одним из столиков Снейпа, они подошли и уселись рядом.

— Северус, — поправила причёску Лили. — Ты уже написал это ужасное эссе, которое задал на завтра профессор Слизнорт? Поможешь нам с Марлин разобраться?

— По «Уменьшающему зелью»? — спросил Северус. — Так, там нет ничего сложного. Главное, правильно нарезать маргаритки, вовремя добавить одну крысиную селезёнку и две капли пиявочного сока.

— Да, да, — прервала его Маккинон. — Вот про это всё и покажи, как ты написал эссе. Крысиная селезёнка, брр! Кому может быть интересно в этом копаться?

— Спокойно, Марлин, — улыбнулась подруге Лили. — Северус нам поможет. Уверена, Слизнорт ещё будет восхищаться нашими талантами в зельях!

Она просящими глазами посмотрела на Снейпа:

— Ты ведь не оставишь меня в беде, Сев?

Тот с готовностью пододвинул к девочкам свои записи и принялся рассказывать. Марлин иногда отпускала язвительные комментарии, но Северус на неё почти не реагировал, полностью увлечённый Лили. Через два часа, когда эссе были дописаны, девушки заторопились на ужин, а Снейп остался продолжать изучение книг.

— Слушай, как ты можешь общаться с этим?.. — передёрнулась Марлин. — Он вызывает во мне чувство брезгливости, что ли. Эти его волосы, словно смазанные чем-то жирным. Жуть!

— Мы соседи, — пожала плечами Лили. — Я почти не обращаю внимание на его внешность. К тому же как ты заметила, он очень хорошо разбирается в зельях.

— А на тебя смотрит, словно книзл на молочко? — рассмеялась Маккинон. — Да по нему видно, что он готов ради тебя спрыгнуть с Астрономической башни!

— Я не давала ему повода привязываться ко мне настолько сильно, — задрала нос Лили. — Мало ли что там надумают себе мальчишки. На тебя вон тоже постоянно пялится Трэверс. Он, конечно, мальчик симпатичный, будущий лорд, но Слизеринец, а значит, помешан на чистокровных традициях.

— Родители не согласятся на обручение с Трэверсом, — сморщилась Марлин, — ты права. Он из партии тех, кто выступает против Дамблдора. Да и рано нам ещё думать о помолвках!

— Ну, его подарки это не мешает тебе принимать, — хихикнула Лили.

— Если Уильяму нравится мне дарить красивые вещи, почему я должна от них отказываться? — кокетливо улыбнулась Марлин. — Он милый и симпатичный, хоть и слизеринец. Да и вообще, хватит болтать о пустяках, давай лучше, через этот переход сократим дорогу к Большому залу.

Девочки немедленно свернули в боковой коридор, а через несколько минут уже заходил в большие двухстворчатые двери, откуда доносился гомон учеников и запах еды.

***

В этот момент за столом преподавателей Дамблдор отставил в сторону чашечку с чаем и невербально наложил чары приватности и отвлечения внимания.

— Что скажете про обстановку в школе, уважаемые коллеги? — Альбус с отеческой улыбкой посмотрел на остальных профессоров. Он не любил проводить собрания преподавателей у себя в кабинете. Они казались Альбусу слишком официальными, слишком напряжёнными. Гораздо легче было понять, чем живёт школа, за обеденным столом. А то, что коллеги не расскажут вслух, поведает пассивная легилименция. С полным животом и в благодушном настроении, от собеседников можно получить гораздо больше полезной информации, чем на обычном собрании в учительской.

— Ваши студенты, Минерва! — Слизнорт с возмущением посмотрел на Макгонагалл, — постоянно издеваются над одним учеником с моего факультета. Это не делает честь Гриффиндору!

— Ну, что ты, Гораций, — тепло улыбнулся Дамблдор, а пытавшаяся что-то ответить Макгонагалл, тут же замолчала. — Ребята просто шутят. Они же дети, которым свойственно играть и веселиться.

— Когда эти шутки не переходят некую грань, — не согласился Слизнорт. — Тем более что с каждым годом их развлечения становятся все жёстче!

— Но ведь твой подопечный тоже не образец добродетели! — возмутилась наконец, Макгонагалл. — Поттер с друзьями даже чаще попадает в Больничное крыло, чем Снейп.

— Он один, а их четверо, Минерва, — рассердился Слизнорт. — Ты считаешь это честный расклад? Истинно гриффиндорский, как я полагаю?

— Давайте не будем ссориться, коллеги, — Дамблдор слегка придавил всех магией, отчего профессора поёжились. — Минерва скажет своим ученикам, чтобы вели себя хорошо, если не хотят попасть на отработки к Аргусу, а Гораций предупредит мистера Снейпа, что месть не доведёт его до добра.

Слизнорт скривился, но согласно кивнул, а Макгонагалл пробормотала:

— Я думаю, что это мистер Петтигрю плохо влияет на ребят. Он на редкость бесталанный ученик.

— Филиус, — обратился к полугоблину Дамблдор, — а вас я вынужден попросить прикрыть на время дуэльный клуб.

— Но почему? — чуть не подпрыгнул на стуле, маленький профессор.

— Дело в том, — грустно улыбнулся Альбус, — что практически все члены дуэльного клуба

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 381
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бьёрн Магнуссон - Добрый Волдеморт бесплатно.

Оставить комментарий