Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь отворилась. Вошли Кросс и Брайан Квок. Он кивнул им и жестом пригласил войти. Клаудиа закрыла за ними дверь.
— Мне нужно идти, дорогая. Эй, крошка моя, я тебя люблю! Пока! — Он положил трубку. — Добрый вечер, — приветствовал он, и его беспокойства уже как не бывало.
— Папки, пожалуйста, Иэн.
— Конечно, но сначала нам нужно встретиться с губернатором.
— Сначала я хочу получить эти папки. — Кросс вынул ордер, а Данросс снял трубку и набрал номер. Он ждал всего секунду. — Добрый вечер, сэр. У меня здесь суперинтендент Кросс... да, сэр. — Он протянул трубку. — Вас.
Кросс застыл с каменным лицом, потом взял её.
— Суперинтендент Кросс, — проговорил он. Потом какое-то время слушал. — Да, сэр. Очень хорошо, сэр. — Он положил трубку на место. — Ну, и что ещё вы придумали?
— Ничего. Просто соблюдаю осторожность.
Кросс протянул ордер:
— Если я не получу папок, у меня есть разрешение из Лондона предъявить его вам сегодня в шесть часов после полудня, с губернатором или без него.
Данросс ответил тяжелым взглядом.
— Ну что ж, валяйте.
— Вам предъявлен ордер, Иэн Струан Данросс! Извините, но вы арестованы!
Данросс чуть выпятил челюсть:
— Хорошо. Но сначала, клянусь Господом, мы встретимся с губернатором!
24
18:20
Тайбань и Роджер Кросс шагали по усыпанной белой галькой дорожке к парадному входу во дворец губернатора. Брайан Квок остался у полицейской машины. Дверь отворилась, их вежливо приветствовал молодой адъютант в форме королевского военно-морского флота, который затем проводил гостей в изысканный вестибюль.
Его превосходительству сэру Джеффри Эллисону, кавалеру ордена «За боевые заслуги» и ордена Британской империи, было около шестидесяти. Рыжеволосый и стройный, он не любил повышать голос, но был очень строг.
— Добрый вечер, — непринужденно проговорил он, пристально глядя на пришедших из-за своего старинного стола, и жестом пригласил садиться. Адъютант закрыл дверь и оставил их. — Сдается мне, что у нас проблема, Роджер. Иэн располагает некими тайными сведениями, которыми обладает по закону и которые не хочет передавать вам, а вы желаете их получить.
— Хочу получить в законном порядке, сэр. У меня есть полномочия из Лондона в соответствии с Законом о неразглашении государственной тайны.
— Да, я знаю, Роджер. Я разговаривал с министром час назад. Он сказал — и я с ним согласен, — что мы вряд ли можем взять под арест Иэна и шуровать в Благородном Доме. Это действительно будет и не слишком пристойно, и не очень благоразумно, как бы страстно мы ни жаждали заполучить папки АМГ. Столь же непристойно и неблагоразумно было бы прибегнуть к методам рыцарей плаща и кинжала, верно?
— Если Иэн пойдет нам навстречу, ничего подобного не потребуется. Я обращал его внимание на то, что это дело напрямую затрагивает правительство Её Величества. Такое впечатление, что он просто этого не понимает, сэр. Ему следует пойти нам навстречу.
— Абсолютно согласен. Министр сказал то же самое. Конечно, когда Иэн пришел сюда сегодня утром, он объяснил, по каким соображениям проявляет осторожность... Соображения его весьма основательны, если можно так выразиться! И министр согласен с этим. — Взгляд серых глаз стал пронизывающим. — Так кто конкретно в нашей полиции работает на коммунистов? Кто агент «Севрина»?
Последовало длительное молчание.
— Я не знаю, сэр.
— В таком случае будьте любезны выяснить, и очень быстро. Иэн любезно предоставил мне возможность ознакомиться с докладом АМГ, который вы перехватили. — Лицо губернатора пошло пятнами, когда он процитировал по памяти: — «Эту информацию следует тайно довести до сведения полицейского комиссара или губернатора, если вы считаете, что им можно доверять...» Боже мой! Что вообще происходит в этом мире?
— Не знаю, сэр.
— А предполагается, что вы должны знать, Роджер. Да. — Губернатор пристально посмотрел на них. — Так что же насчет законспирированного агента? Что это может быть за человек?
— Такой, как вы, я, Данросс, Хэвегилл, Армстронг. Да кто угодно, — без запинки ответил Кросс. — Но лишь с одним характерным отличием: думаю, человек этот законспирировался настолько глубоко, что почти забыл, кто он такой, какому делу служит, на кого работает. Он, видимо, представляет собой нечто особенное. Как и все агенты «Севрина». — Узколицый субъект уставился на Данросса. — Они должны быть особенными: в Эс-ай система сдержек и противовесов на самом деле очень хорошо поставлена, и в ЦРУ тоже, но мы раньше и слыхом не слыхивали о «Севрине».
— Как же вы собираетесь поймать его? — спросил Данросс.
— А как вы собираетесь поймать своего агента в «Струанз»?
— Понятия не имею. — «А что, если шпион „Севрина" и иуда, раскрывший наши секреты Бартлетту, — одно и то же лицо?» — озабоченно задавался вопросом Данросс. — Если он в верхнем эшелоне, то это один из семи человек, о которых и помыслить такое невозможно.
— Вот вам и пожалуйста, — подхватил Кросс. — Помыслить невозможно, а один из них — шпион. Поймав одного, мы, вероятно, выбьем из него имена остальных, если он их знает. — У обоих собеседников похолодело внутри от спокойной злобы в его голосе. — Но чтобы мы поймали одного, кто-то из них должен совершить оплошность или нам необходима капля везения.
Губернатор ненадолго задумался.
— Иэн уверяет, что в предыдущих докладах нет ничего, что указывало бы на какие-либо имена — или давало подсказки. Так что рассчитывать на то, что остальные доклады дадут немедленный ответ, не приходится.
— Они могут пролить свет, сэр, на другие вопросы, сэр.
— Я знаю. — Слова были произнесены негромко, но властно, приказывая: «Замолчи, сядь и жди, пока я закончу». Сэр Джеффри какое-то время хранил молчание. — Так что, похоже, мы должны просить Иэна о сотрудничестве. Повторяю, я согласен с тем, что его опасения обоснованны. — Лицо губернатора напряглось. — Филби, Берджесс и Маклин преподали нам хороший урок. Должен признаться, что всякий раз, когда звоню в Лондон, я задаю себе вопрос: а не разговаривает ли со мной ещё один проклятый предатель? — Он вынул носовой платок и высморкался. — Ладно, довольно об этом. Иэн, будьте так любезны изложить Роджеру условия, на которых вы передадите нам доклады АМГ.
— Я передам их сам лично начальнику или заместителю начальника Эм-ай-6 или Эм-ай-5 при условии, что у меня будет данная его превосходительством письменная гарантия, что человек, которому я передаю бумаги, является тем, за кого себя выдает.
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Сёгун - Клавелл Джеймс - Исторические приключения
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Четырехсторонняя оккупация Германии и Австрии. Побежденные страны под управлением военных администраций СССР, Великобритании, США и Франции. 1945–1946 - Майкл Бальфур - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Книга без названия - Юрий Валерьевич Литвин - Исторические приключения / Справочники / Фэнтези
- Спецназ Его Величества - Николай Шевченко - Исторические приключения
- Буканьер его величества - Рафаэль Сабатини - Исторические приключения