Рейтинговые книги
Читем онлайн Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 143
сначала поцеловал её, на что она шепнула, что всё потом.

— Хотел устроить ловушку, но знал, что он будет проверять и, возможно, позовёт специалистов. Не стал рисковать.

— Ну что ж, замечательно. Сколько времени ему понадобиться, чтобы внести поправки в работу своего устройства?

— Думаю, от пары недель до месяца. Его люди продвигались с нами в одном направлении.

— Сегодня же отложим бутылку вина, чтобы когда придёт время, помянуть его.

— Ставлю на то, что он первым полезет, — хмыкнул Андрэ.

— Не уверен, — покачал головой Эмэри, — хотя, он болен прошлым, и я точно знаю, что ему хотелось бы самому.

— Эмэри, — неожиданно обратилась к нему Катя, — ты не осуждаешь меня? Я не ожидала, что прошлое так глубоко въелось в меня.

— Нет. Если он останется жив, я его сам убью.

— Если он останется жив после того, как побывает там, то я не хотела бы, чтобы ты влезал в его судьбу. Но если он не войдёт в машину времени, то…

В этот момент секретарь господина Морритта был бы удовлетворён, так как он оказался прав в своих размышлениях о людях власти и о том, как они понимают закон. Быть может, даже уволился бы, а может, и нет. Пара Эмэри Морритт и Катрин де Бланшфор доказали, что у них есть честь, а это уже немало в мире, где всё стало шатко и ненадёжно для простого человека.

Глава 5

Переезд

— Катюша, ты сегодня же переедешь ко мне, — подтягивая её ближе к себе, горячо и настойчиво шептал Эмэри.

Водитель и Андрэ, сидевшие впереди делали вид, что увлечены дорогой.

— У меня дети, бабушка…

— Всех ко мне.

— У тебя тоже…

— У меня два сына. Сегодня и завтра они ночуют у меня, а потом разъедутся. Старшему четырнадцать, и пока каникулы он всё время где-то тусуется с друзьями, а младшему — двенадцать.

— Младший живёт с матерью?

— Нет, у Хелен своя жизнь, наполненная искусственными интересами раздутой важности. Сыновей она вспоминает, когда ей нужна фотосессия с ними, но как только они лишились детской пухлости щёк, так это случается только под Рождество.

— Мне бы хотелось, чтобы ты рассказал о своей бывшей жене хотя бы для того, чтобы знать, как вести себя с нею при встрече, но сейчас мне интересно про детей. Старшего ты отпустил с друзьями, но младший…

— Ты подумала, что я плохой отец?

— Ничего подобного! Я пока вообще ничего не думаю, — она устроилась полубоком, опираясь на него и кладя голову на плечо Эмэри, а он облегчённо выдохнул, помогая ей расположиться на нём, как можно удобнее.

— Этьенн любит гостить у моей сестры, — начал рассказывать он. — У неё большая семья и ему там комфортно среди шума, визга и хаоса. Он не переносит тишины и эха шагов, раздающихся в пустых коридорах своего дома.

Эмэри не смог скрыть горечи в своих словах.

— Мне кажется не стоит торопиться с переездом… — она сказала то, что должна была сказать, хотя хотелось позабыть обо всём и спрятаться в его руках ото всего мира. С ним тепло, уютно, будоражаще-волнующе и как-то невыносимо сладко, какое-то приятнотягучее напряжение окружает их двоих.

— Я настаиваю… Катюша, я…

— Подожди, Эмэри, — она не позволяла себе поддаться дурманящей слабости, боясь прилипнуть к влекущему её мужчине, который что ни день демонстрировал терпение, такт, заботу, а сегодня, не задумываясь, отдал за неё дело многих лет. Настало её время проявить уважение и внимание к его близким. — У тебя взрослые мальчики, мнение которых надо учитывать. В их дом вселяется посторонний человек… нельзя огорошить их…

— Катюша, они о тебе всё знают! Я с первого дня нашего знакомства сказал им о тебе.

— Но… как же так… не ожидала… зачем? А если бы…

— Никаких «если бы»! Я уже начал подготавливать своих сотрудников к тому, что, возможно, перееду в Россию.

Андрэ обернулся, чуть поморщившись из-за боли в теле:

— Мы приехали, если вы не заметили, — сообщил он и добавил: — Я уже купил на ярмарке шапку-ушанку и специальный свисток, чтобы отгонять медведей.

Эмэри помог выйти усмехнувшейся Кате и повёл её в дом.

— Сейчас я тебя познакомлю с сыновьями, и ты поймёшь, что напрасно тревожишься.

Она сдалась, не желая спорить с ним. Пусть всё будет так, как хочет её герой. Он доказал, что умеет проявлять выдержку и способен действовать быстро, когда требуют обстоятельства, и он так уверен в своём решении.

Входя в большую гостиную, Катерина увидела поднимающихся с дивана юношей, с удивлением смотрящих на прихрамывающего начальника охраны с разбитым лицом.

— Андрэ, что с тобою? — воскликнул старший и сразу же замолчал, переведя взгляд на Катю.

Андрэ отмахнулся и принялся что-то набирать на планшете, а потом, уходя, бросил:

— Я в нашу больничную палату, дожидаться врачей.

Эмэри приобнял Катю за плечи и с улыбкой произнёс.

— Я привёл её.

Мальчишки пялились на неё, широко раскрыв глаза, а младший даже подался вперёд, и присвистнул, не сдержав эмоций.

— Давайте не будем смущать нашу гостью, — строго посмотрел на них Эмэри и, подзывая ребят поближе, начал знакомство:

— Катюша, это Луи. Увлечён проектом «Время» не менее, чем я. Осваивает физику и думал доработать устройство по-своему.

— Очень приятно, Луи. Мне жаль, что так вышло с проектом, — она обернулась на Эмэри, спрашивая глазами, можно ли открыто говорить.

— Сыновья в курсе многого. Они умеют хранить секреты. А вот этот сорванец — Этьенн. Надеюсь, что когда ты поселишься у нас, то он не будет больше уезжать к своей тётке.

— Эмэри! Ты торопишься, — забеспокоилась Катя, с тревогой следя за его сыновьями. Но они как-то странно повели себя. Младший тяжело вздохнул, уставившись в потолок, будто прося свыше терпения, а старший, приподняв брови, посмотрел на отца и спросил: — Ты что, ничего ей не рассказал?

Видимо, Эмэри, стоящий позади неё, покачал головой, поскольку Луи протянул руку и дождавшись, когда Катя с любопытством протянула свою, провёл её к столику.

— Мы вас ждали более полувека. Честно говоря, я надеялся, что вы будете моей невестой.

Катерина обрадовалась, что успела сесть. Похоже, она зря думала, что у Морритта обычная семья, и очень поспешила поддаться нахлынувшим чувствам. Здесь всё слишком непонятно. Этьенн засмеялся и весело воскликнул:

— Жаль, не успел щёлкнуть вас на телефон, но есть ещё одна попытка. Луи, погоди, не говори про деда.

Младший юркнул в сторону, схватил гаджет и приготовился. Старший таинственно молчал, а потом всё же огорошил:

— Да, так вот, наш дед тоже мечтал на вас

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер бесплатно.
Похожие на Не жизнь, а роман! - Юлия Викторовна Меллер книги

Оставить комментарий