Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да ты же нисколько не считаешься со своей знатью, — возразил Сендарус. — С чего вдруг возникла эта внезапная потребность умиротворить Двадцать Домов?
— Я питаю большое уважение к ним и к их влиянию в королевстве.
— А почему ты так озабочена поддержкой Совета? В конце концов, он же назначен тобой, а не кем-то. Ты можешь распустить его в любое время, когда захочешь. Я слышал, как ты заявляла об этом советникам прямо в лицо.
Арива потрепала его по щеке.
— Совет и ожидает от монарха, чтобы тот время от времени угрожал ему. Это считается хорошим тоном. Но вот оставлять без внимания его рекомендации — это уже дурной тон, а Совет рекомендует добиться от твоего отца гарантии, что мой брак с тобой не дает Аману никаких прав наследования престола кем-либо, кроме нашего с тобой потомства.
— Ну что за судейское выражение для именования детей, которых мы будем растить! «Потомство»! Такое слово подходит для государственных дел.
— А наши дети, нравится нам это или нет, и будут государственным делом.
— Только не для меня, — покачал головой Сендарус.
Арива уже хотела согласиться с ним, но внезапно осознала: скажи она, что для нее это тоже будет делом личным, она солгала бы. Это осознание удивило и испугало ее. Она не сомневалась, что будет любить своих детей, но не было сомнений и в том, что как королева будет в полной мере использовать их для блага своего королевства. «Как поступала моя родная мать с Береймой, а под конец жизни, через Ключи Силы, пыталась использовать всех нас, даже Линана».
— Так ты получил послание от своего отца? — снова спросила она.
Сендарус присел рядом с ней, лицо его тоже сделалось серьезным.
— Пока нет. Я ждал его на прошлой неделе, но оно еще не пришло.
— Ты не думаешь, что твой отец…
— Не согласится? Нет. Но, возможно, он попросит уступок в других областях. В душе он политик.
— Каким ему и следует быть. Ведь он же правитель.
Сендарус покосился на Ариву.
— Думаю, он встретит в твоем лице достойного соперника.
— По иронии судьбы.
— Почему?
— Потому что один из моих учителей — его брат, мой канцлер.
Сендарус рассмеялся, и смех этот был таким заразительным, что его подхватила и Арива.
— Рад видеть, что вы довольны, ваше величество, — произнес голос у них за спиной.
Парочка обернулась и увидела Оркида, стоящего с таким же суровым видом как всегда. Оба рассмеялись еще сильнее.
— Как приятно вашему скромному слуге быть источником веселья для ваших царственных особ, — произнес он деревянным голосом, без всякого следа сарказма.
— Да полно, Оркид, не принимайте близко к сердцу, — легко отозвалась Арива, и подошла к нему. — Для меня вы больше, чем слуга.
— Ах, какое облегчение, — вздохнул Оркид.
— Ну и ну! Оркид, да вы, по-моему, действительно пытались сострить.
— Пытался? — мрачно переспросил он. — Вообще-то, я служу у вас канцлером, а не шутом.
— Идемте, присядьте с нами. — Она взяла его за руку и увлекла к каменной скамье. — На самом деле мы обсуждали государственные дела — в частности, относящиеся к твоему брату. Почему он не прислал свое согласие на условия Совета для заключения брака?
— Как мне представляется, он придумывает какой-то способ заключить на этом выгодную сделку.
— Именно так и сказал Сендарус. Вы, аманиты, все мыслите одинаково.
— Я явился в связи с другим делом. Столь же безотлагательным.
Арива подняла бровь:
— Какое дело может быть таким же важным, как мой брак?
— Дело вашего брата, ваше величество, отверженного принца Пинана.
— А!.. — Веселость ее как рукой сняло. Она осела на скамью рядом с Седарусом.
— Вы просили меня заняться этим делом. Мне кажется, что появилась возможность его решения.
— В каком смысле?
Оркид громко позвал кого-то:
— Можешь теперь подойти!
Миг спустя откуда-то появился Джес Прадо и встал рядом с ним. Королева изучила его взглядом. Сейчас он выглядел в сто раз лучше, чем в первый раз, когда она увидела его у себя в покоях несколько недель назад, но в его глазах, в плотно сжатых губах по-прежнему проглядывало что-то суровое и жестокое; угроза ощущалась и в том, как он стоял — словно кот, готовый броситься на мышь.
— Когда мы встретились впервые, ты принес мне плохие новости, — произнесла ровным тоном королева. — Надеюсь, на сей раз у тебя есть для меня нечто получше.
— Желал бы не быть тем, кто принес вам такие дурные вести, — но думаю, я могу предложить вашему величеству лечение для этой особенной раны.
Арива бросила взгляд на Оркида, но лицо того ничего не выдавало.
— Продолжай.
— Вам известно о моем прошлом?
— Конечно, — ответила она, не скрывая отвращения.
— Тогда я предлагаю вам воспользоваться им.
— Я не потерплю воскрешения работорговли в моем королевстве, — негромко заявила она.
— Вам и не нужно, — быстро ответил Прадо. — Но вот наемники все еще по-своему полезны. Вы даже сейчас берете их служить на границе с Хаксусом.
— В небольшом числе.
— Позвольте мне собрать прежний отряд и дайте ваше разрешение набрать еще бойцов. Я готов разыскать и захватить для вас в плен принца Линана.
— Мне нужно чтобы его убили, а не захватывали в плен.
— Это еще проще.
От его слов по спине у Аривы пробежал холодок. Она справилась с дрожью, устыдившись своей реакции.
— А вы какого мнения?'— спросила она у Оркида. Тот просто кивнул. — У вас есть какие-то подробности?
— Пока нет, — ответил канцлер. — Я хотел, чтобы вы сами выслушали это предложение, прежде чем вникать в детали.
— Вникайте. Заседание Совета состоится через три дня; приготовьте к тому времени свой доклад, и я представлю его Совету.
Оркид и Прадо поклонились и ушли.
— Не нравится мне этот наемник, — сказал Сендарус.
— Совсем не обязательно любить камень, чтобы раздавить им паука, — отозвалась она.
Мальчику было года четыре. Он лежал на койке, сжавшись в тугой комок, затрудненно дыша, с лицом, блестящим от пота при свете факела.
— Что это? — спросил Олио.
Священник мягко прикоснулся ладонью ко лбу мальчика.
— Астма. Он страдал ею с трехмесячного возраста. За последний год она сделалась хуже. Вот уж несколько дней он такой, как сейчас. Совсем не ест и извергает почти все выпитое.
— Он умирает?
— Да, ваше высочество, умирает. Он не доживет до утра.
Олио глубоко вздохнул и посмотрел на Эдейтора Фэнхоу.
— У меня нет выбора. Я не могу отказаться исцелить его, несмотря на мои заверения, что я не стану пользоваться ключом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Младший конунг - Вера Ковальчук - Фэнтези
- The Islands of the Blessed - Nancy - Фэнтези
- Четыре повести о Колдовском мире - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Огонь и меч - Саймон Браун - Фэнтези
- Хроники мегаполиса (сборник) - Марина Дяченко - Фэнтези
- ARMAGEDDON OF THE LUCIFER - Рыбаченко Олег Павлович - Фэнтези
- Первая формула - Р. Р. Вирди - Фэнтези
- Имажинали - Сборник французской фэнтези - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Sword Art Online - Рэки Кавахара - Фэнтези