Рейтинговые книги
Читем онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 401

− Я предоставляю слово Авурр. − сказала Арин Тийяо Йелли.

− Начну с главного. − сказала Авурр. − Ни о каком выселении не может быть и речи. − Школа остается такой же как и была. Поменялось только имя хозяина. Думаю, мало кому известен Тарген Син Килемантара. Он прибыл в столицу чуть больше трех месяцев назад. В его собственности в данный момент находятся четыре ювелирные мастерские и шесть магазинов. Я сама не просто представитель, я жена Таргена Син Килемантара. И у нас есть взрослая дочь по имени Харгрет. Теперь дальше. Три дня назад был издан известный всем вам указ о ратионах. На данный момент он не коснулся школы. Тарген Син Килемантара завтра утром идет на прием к Королю. Мы надеемся повлиять на его решение и изменить, если не отменить, этот указ. В любом случае, пока вы находитесь здесь, никто не имеет права вах арестовывать без прямого приказа Короля, потому что территория школы является частным владением. На этом я закончу. Вы можете задавать любые вопросы.

− Можно узнать, что произошло со счетами ратионов в банке? − сразу же спросила Арин Тийяо Йелли.

− К сожалению, все эти счета не входили в сделку купли продажи. Все они попали под указ об аннулировании счетов ратионов. Я надеюсь, что завтра будет внесена какая-то ясность в этом вопросе. В любом случае, занятия будут продолжаться, если это вообще будет возможно.

− То есть вы собираетесь компенсировать наши потери?

− Да. У нас достаточно средств для этого. И, надеюсь, их достаточно что бы повлиять на решение Короля.

− Скажите, почему вы решили помогать ратионам? − послышался вопрос из зала.

− Во первых, у нас достаточно ума, что бы не верить во все это бредовые идеи на счет дьяволов и тому подобных вещах.

− То есть вы не верите в существование колдунов, в возможности превращений..

Авурр улыбнулась на подобный вопрос.

− Я, конечно, могу сказать, что не верю в колдунов. Но я не стану этого говорить. О превращениях ратионов спорить вообще смешно. Я хочу лишь сказать, что пару веков назад о пароходе тоже сказали бы, что это машина дьявола. Не думаю, что это нужно доказывать вам. Во вторых, мне не верится, что убийства были совершены ратионами, как это было сказано в указе Короля. За свою жизнь я встречала не мало ратионов и не было ни одного раза, что бы кто-то напал на меня. И последнее, вам покажется это совершенно невероятным. Я, Тарген, Харгрет и Ррниу, наш друг, не такие как все люди. Мы хийоаки. А это означает вот что.

Авурр переменила свой вид, превращаясь в какого-то пятнистого зверя. В зале прошел ропот и почти все ратионы поднялись со своих мест.

− Мы не показывали себя людям. − произнесла Авурр, возвращая себе вид женщины. Удивительным было то, что на ней осталась одежда. − В отличие от ратионов мы можем менять себя практически как угодно. Поэтому мы неотличимы от обычных людей.

− Значит, ваши далекие предки были ратионами и они научились менять себя еще больше? − спросила Арин Тийао Йелли.

− Нет. Наши предки принядлежат другому виду. Они похожи на лесных зверей, а не людей. Я родилась не человеком. Все свое детство провела в лесу, где не было ни одного человека. У меня еще будет время рассказать о себе. А сейчас, мне пора уходить. До завтра.

Авурр вышла из-за кафедры и в сопровождении Арин Тийао Йелли ушла из зала, объявив о закрытии собрания.

Рейна отправилась вместе с ученицами в класс и рассказала им о том, что с ней приключилось. Самым невероятным для девочек оказалось превращение Авурр в птицу. Они наперебой спрашивали обо всем. Рейна не стала рассказывать о превращении Авурр в дракона. Ей вдруг показалось, что это было сном..

Авурр знала, что ратионы примут ее. Это было ясно, как дважды два. У них просто не было другого выхода. И они теперь знали тайну четверки хийоаков пришедшей в город.

Тарген и Авурр направились на аудиенцию к Королю. Двоерц был погружен в траур. Всех пришедших тщательно проверяли. Так же проверяли и двух посетителей.

Аргил Четвертый принял их, как и всех. Сначала была общая встреча, в которой кроме Таргена и Авурр участвовали еще несколько других человек. Затем были частные встречи. Тарген и Авурр должны были ждать. Еще до начала они поменялись ролями. Тарген несколько неудобно чувствовал себя в виде женщины, но ему не требовалось ничего говорить. Вместо него на аудиенцию отправилась Авурр в виде человека Таргена.

− Я не мало наслышан о вас. − произнес Король. − Вы приехали в нашу страну недавно и почти все хвалят ваши изделия. Надеюсь, наша первая встреча будет приятной.

− Я польщен, Ваше Величество. − ответила Авурр голосом Таргена. − Вам, наверно, небезынтересно будет узнать, что всеми этими изделиями я обязан своей жене и дочери.

− Вы хотите сказать, что они вдохновили вас?

− Я хочу сказать, что все они сделаны их руками.

− Это действительно нечто необычное.

− Я слышал, что ваша жена очень красива. − сказал Король.

− Наверно, я не так это замечаю, как все. Но она была бы еще краше, если бы не одно печальное обстоятельство.

− Да. − проговорил Король. − Смерть моего дяди и двоюродного брата потрясла всех. − Авурр ощутила в мыслях человека нечто, что заставило ее насторожиться. Говоря о смерти двоюродного брата, он не был в этом уверен.

− Эти события сильно встревожили нас. − сказала Авурр-Тарген. − Но нас тревожит еще одно обстоятельство.

− И что же?

− Нас тревожит одно предсказание. Оно сделано исходя из происшедших событий в настоящем и сопоставления их с событиями далекого прошлого, о которых никому неизвестно.

− Вы говорите загадками.

− Это предсказание было сделано тысячу лет назад. В нем говорится о смерти Короля и его сына, после которых придет новый Король, сын брата Короля, и откроет врата ада.

− Как это понимать?

− Это предсказание далеких предков. Новый Король не будет знать, что делает. Он назовет дьяволами не тех, кто действительно им является.

− Мне кажется, вы заходите слишком далеко, Син Килемантара!

− Тогда, посмотрите на то, что стало с золотом, которое я вложил в священную чашу. − произнес Тарген и высыпал на стол перед Королем черный порошок.

− Что это такое?!

− Это первый признак того, что зло приближается. Я пришел, что бы предупредить вас. Вы уже не властны над событиями. Зло распространяется по всему Королевству. И только одно может его остановить.

− Вы хотите запугать меня глупыми сказками?!

− Тогда, возьмите эту священную золотую монету. − проговорил Тарген. − И будьте осторожны. Она превратится в огонь в руках того, кто вершит зло.

Тарген вытащил монету из нагрудного кармана, поднес ее к столу, словно направляя на кучу черного порошка. Она вспыхнула и исчезла в одно мгновение, не оставив после себя ни следа, ни дыма.

Тарген показал монету, лежавшую у него на руке.

− Пусть она вспыхнет огнем, если я говорю не правду. − произнес он. − Как видите, я прав.

− Это ваши трюки! − проговорил Король, но в нем уже был страх.

− Тогда, возьмите ее, Ваше Величество. Возьмите и повторите слова, которые я вам скажу. Если я не прав, то ничего не произойдет.

− Я прикажу арестовать вас за колдовство! − проговорил Король.

− Это лишь означает, что вы боитесь. − сказал Тарген. − Вы можете арестовать меня, можете выгнать. Это ваше право. Но вы не властны над этим. − Он подбросил монету вверх и она со звоном грохнулась на стол перед Королем. − Вы боитесь прикоснуться к ней, потому что вы творите зло. Вы приказали убить Короля и его сына!

Авурр теперь была уверена в этом, потому что это крутилось в мыслях человека. В последний момент стало известно, что сын Короля жив и содержится в замке, в нескольких километрах от столицы.

Король схватился за звонок и в кабинет вбежало несколько охранников.

− Взять его! − приказал он.

Но действия Авурр уже начались. Она передала информацию Харгрет и та перенеслась в замок, где держали настоящего наследника. Ррниу в этот момент оказался в королевском дворце и увел из под носа охраны Таргена в виде женщины Авурр.

В этот момент Авурр-Тарген был взят стражей.

− Теперь, ты умрешь. − произнес Король. − Тебя казнят сегодня же! Сейчас же!

− Теперь, я знаю, что Дейран, сын Короля, жив. − сказал Тарген. − Все ваши приказы не имеют никакой силы!

− В подвал его! − приказал Король.

А в это время Харгрет влетела в ворота замка. Она пронеслась сквозь стены, сквозь камеры, сквозь перекрытия и оказалась в камере, где содержался Принц. Она оказалась перед охранниками, просто выскочив из энергетической фазы и превратившись в красного зверя.

Люди опешили от неожиданности. Харгрет просто выдернула из их рук оружие и в одно мгновение связала, отчего оба грохнулись на пол словно столбы. Она открыла камеру и вошла в нее.

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 401
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак бесплатно.
Похожие на 006 - Иван Мак книги

Оставить комментарий