Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пан Квыч, — продолжал куратор. — Мелкий листик на халльской ветви древа родичей покойного графа. Устав от вечного безденежья, в тридцать пять лет оставил почетную должность Держателя Королевской подвязки и основал собственное дело. Хитер, беспринципен, чужд сентиментальности, способен продать пушку даже ребенку, если он хорошо заплатит. Умеренный грешник.
Вот это будет крепкий орешек. Я вспомнил похожие на пули черные глаза Квыча, крепкие руки со следами ружейной смазки, три неподъемных сундука с оружием и пожалел, что не поддел под куртку бронежилет. Не так уж много жизней у меня осталось, чтобы ими разбрасываться.
— Баронесса Катрина Паш.
Отлично. Интересно, чего ждать от добродушной розовощекой пухленькой пани, похожей на мягкий клубок шерсти?
— Удивительная женщина! — восхитился куратор. — Два случая доведения до самоубийства, врожденные гипнотические способности. Провинившихся слуг порет собственноручно, после чего любит вышивать библейские сюжеты или пейзажи. В целом… м-м-м… умеренная грешница. Едем дальше: якобы герцогиня пани Анна Бипарофф. Утверждает, что кузина графа, но слишком красива, чтобы в это поверить. Да и на карточке явные следы подчисток.
— На какой карточке? — не понял я.
— На той, что хранится в архиве Организации, — любезно пояснил куратор. — Ума не приложу, кто из чертей ей посодействовал, но факт остается фактом, девица умудрилась внести изменения не только в свои бумажки, но и в нашу базу данных. Теперь Анна формально тоже является родственницей покойного графа, причем одной из первых. Двадцать три года, легко втирается в доверие, сыроедка, антивегетарианка…
— Это как? — опешил я.
— Ест только мясо, птицу и рыбу. Предпочтительно в сыром виде. Никаких фруктов и овощей, разве что горстка картофеля.
— Оригинально.
— Особые пристрастия и привычки: обожает шокировать мужчин. Увлекается спиритизмом, садомазохизмом, дрессировкой мелких домашних животных и… Га-га-га! Гмм… Ого-го!
— Можете не продолжать, я догадался. Неумеренная грешница. Возьмите себя в руки, товарищ куратор, а то у меня из наушника сейчас ваша слюна потечет. Товарищ куратор! Але!
— Э-э… прости, отвлекся! — опомнился администратор. — С этой штучкой Анной будьте осторожнее! Особенно Третьего касается — он у нас слаб к женскому полу.
— Лично меня больше беспокоит Катрина Паш, — признался я. — Мягкий пончик с ядовитой начинкой внутри. Да, родня как на подбор, головорезы. Сильно сомневаюсь, что они будут делить наследство путем дипломатических переговоров. Не уверен, что родственникам покойного графа вообще нужно помогать. С такими характеристиками они и сами прекрасно справятся.
— Обязательно помогать! — отрезал куратор. — Обязательно! Отдел прогнозов уверен на сто процентов, что с сокращением числа претендентов на наследство возникнут трудности! Эх, Пятый, знал бы ты, каких только чудес не бывает в таких вот на первый взгляд простых…
Бормотание куратора звучало все монотонней и монотонней. Очнулся я от того, что пыльная метелка заехала мне в нос и пронзительный голосок Второй с досадой сообщил, что «разлягутся прямо на диване своими копытами, а бедная прислуга потом убирай».
Из ниши, где располагалась кровать Третьего, доносился богатырский храп, на который отзывались мелодичным резонансом струны арфы. Пока наше новое задание мне нравилось.
— Тук-тук-тук! — После долгой паузы дверь распахнулась, и в проеме неподвижным изваянием возник лакей.
— Пан наследник имеет честь пригласить господ барона Антора Рика и барона Кирапа Рика на обед, — доложил он. — Гонг в девятнадцать тридцать.
— А? — Как по мановению волшебной палочки, храп прекратился, и над подушками медленно, словно вампир из гроба, всплыл Третий. — Какие еще тебе… — начал он возмущенно, но осекся. — Обед? Будем немедленно.
— Ввиду трагических событий пан наследник просил отдать дань уважения памяти покойного графа приличествующими случаю знаками. В случае отсутствия черного кроата, возможна адекватная замена на типовой креп, — сообщил слуга с каменным лицом и удалился восвояси.
— Брр, — замотал головой Третий. — Ох уж мне эти аристократы! Небось, даже выносить ночную вазу нанимают иностранцев, ни слова без переводчика не разберешь. Креп, кроат… Объясните мне — нас покормят или не покормят?
— Покормят, — без всякого энтузиазма сказала Вторая. — Только траурные креп-ленты к рукавам повязать не забудьте. Вас-то покормят, а вот несчастная прислуга…
— Не прибедняйся, — холодно заметил я. — Видел я сегодня, как эта несчастная прислуга на кухне за обе щеки хозяйскую еду наворачивает. Одна из девушек слопала половину паштета из гусиной печени, нагло замаскировав недостачу веточками салата. Ты ее случайно не знаешь? Приметы нарушительницы следующие: фигурка что надо, пуд косметики на хорошеньком личике, а сквозь золотые кудряшки рога пробиваются.
— Да! — выступила плечом вперед чертовка. — Я была голодна и нуждалась в срочном подкреплении сил!
— Пайки в капсуле, — напомнил я.
— Пайки?! Не произноси при мне этого слова. Закусывать «Медок» урожая прошлого года пайком — гнусное извращение!
— Так вы и к бутылочке приложились? — радостно изумился я.
— А то!
Снизу донесся торжественный звук гонга.
— Я не понял — мы идем или не идем? — занервничал Третий, сглатывая слюну. — Пока вы будете препираться, на столе ничего не останется.
— Совсем наоборот, — спохватился я. — Прибавится! И прислуга, и четверо соискателей сокровищ принимают нас за хитрецов-родственников и будут вести себя соответственно. Минута промедления — и в наших тарелках целый букет специй. Третий, ты что предпочитаешь: мышьяк или цианид?
— Отстань, — отмахнулся от меня друг и поглубже натянул на затылок квадратную аптекарскую шляпу, воткнув в нее черное страусиное перо, выдернутое из метелки Второй — знак траура.
Я ограничился черной шелковой повязкой на рукав, темно-темно-синим шелковым шейным платком-кроатом и черным шелковым кушаком — все эти сокровища нашлись в ящиках комода. Из нашего реквизита добавил только монокль — люблю этот аксессуар, он позволяет подолгу держать паузу. Пока нацепил его, пока пристроил на глаз, пока уронил, пока поднял… Незаменимая вещь для общения с аристократами.
Скажу сразу: монокль пригодился, очень уже специфическая атмосфера царила во время обеда. Это вообще была самая оригинальная трапеза из виденных мною (во всех четырех жизнях).
Начать с того, что на накрытом вышитой скатертью столе стояли разномастные тарелки — каждый родственник пришел со своим комплектом. Золочеными ободками и росписью по фарфору никто не увлекался, посуда была простая, однотонная, легко моющаяся. Приборы, естественно, оказались под стать: вилки-ложки так себе, ничего выдающегося, а вот ножи…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Совершенный геном: Архичервь [Том 8] - Карим Анарович Татуков - Боевая фантастика / Фэнтези
- Техномаг - Сухов - Фэнтези
- Псимаг: Книга 1 - Следы на Воде - Сергей Ефанов - Фэнтези
- Короли рая - Ричард Нелл - Героическая фантастика / Фэнтези
- Пожиратель (СИ) - Владимир Сергеевич Василенко - Попаданцы / Фэнтези
- Демон-самозванец - Артем Каменистый - Фэнтези
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Власть Саламандры (СИ) - Кирилл Юрьевич Ивлев - Фэнтези
- Враг моего врага - Василий Горъ - Фэнтези
- Воины Горизонта - Владислав Николаевич Зарукин - Периодические издания / Фэнтези