Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тассо распустила пояс и, растянувшись поудобнее на койке, расстегнула гимнастерку.
— Вы уверены, что у вас больше нет сигарет?
— У меня с собой была только одна пачка.
— Жаль. Может быть, если бы мы смогли добраться до вашего бункера, мы бы нашли еще.
Второй ботинок упал на пол. Тассо потянулась к выключателю.
— Спокойной ночи, майор.
— Вы собираетесь сейчас спать?
— Именно это я и собираюсь делать.
Комната погрузилась в темноту. Хендрикс встал и, отыскав занавеску, прошел на кухню.
И застыл, весь сжавшись в комок.
Руди стоял у окна, лицо его было бледно, рот открывался и закрывался в немом крике. Ли стоял перед ним, скаля зубы и держа пистолет на изготовку. Ни один из них не шевелился: Ли, крепко сжимая пистолет, с искаженным лицом, Руди — бледный, прижатый к стене, с поднятыми вверх руками.
— Что?.. — прошептал Хендрикс, но Ли обрезал его.
— Спокойнее, майор. Подойдите-ка сюда. Да вытащите свой пистолет.
Хендрикс достал оружие.
— Что здесь происходит?
Руди немного пошевелился, чуть опустив руки. Кусая губы, он повернулся к Хендриксу. Белки его глаз, казалось, вот-вот выкатятся, со лба катил пот и струйками стекал по грязным щекам. Он не сводил умоляющих глаз с майора.
— Майор, этот… он с ума сошел. Остановите его немедленно! — Голос Руди был слабым, хриплым и едва слышным.
— Так что же происходит? — повысил голос Хендрикс.
Не опуская пистолета, Ли размеренно сказал:
— Вы помните наш разговор, майор? О трех моделях? Нам были известны только две из них — первая и третья. Но мы ничего не знали о второй…
Пальцы Ли еще крепче сжали рукоять пистолета.
— Мы ничего не знали о ней раньше, но сейчас…
Он нажал на курок. Белая вспышка на миг осветила лицо Руди.
— Майор, это и была вторая модель!
ГЛАВА IX
Тассо отшвырнула занавеску.
— Ли, что ты наделал?
Вьетнамец отвернулся от обуглившегося тела, которое медленно съезжало на пол, и проговорил с радостью на лице:
— Это была вторая модель, Тассо. Теперь мы уже точно знаем, что она из себя представляет. Наконец-то мы распознали все три их разновидности, а это значительно уменьшает опасность. Я…
Тассо смотрела мимо него на останки Руди, на почерневшие обрывки его одежды.
— Кого же ты все-таки убил? — воскликнула она.
— Не кого, а что! Я уже давно следил за ним. У меня были кое-какие предположения, но я сомневался, однако сегодняшним вечером мои предчувствия переросли в уверенность.
Ли нервно сжимал рукоять пистолета.
— Нам повезло. Еще немного — и эта штуковина могла бы…
— Ты так уверен?
Тассо оттолкнула его в сторону и склонилась над трупом. Лицо ее внезапно стало серьезным.
— Майор, убедитесь сами. Это человеческая плоть.
Хендрикс заставил себя подойти поближе. Это, несомненно, были останки человека: обожженная кожа, обуглившиеся кости, кровь. Целая лужа крови у самой стены.
— Так где же колесики? — спокойно спросила Тассо у Ли. — Я не вижу ни колесиков, ни реле, ни других металлических деталей. И ни одного «лезвия». Это не вторая модель. А ну-ка объясни мне все по порядку, убийца!
Ли сел за стол, побледнев. Он уткнулся головой в ладони и стал раскачиваться вперед и назад.
— Приди в себя! — Тассо вцепилась пальцами в его плечо. — Объясни, наконец, почему ты сделал это? Зачем ты убил своего друга?
— Похоже, что я могу объяснить этот поступок, — вмешался Хендрикс. — Просто Ли очень испугался. То, что творится вокруг нас, может привести к тому, что человек со слабой психикой начнет срываться.
— А я думаю, что у этого подлеца была какая-то причина, чтобы убить Руди. И весьма веская причина.
— Какая причина?
— Возможно, Руди кое-что узнал!
Хендрикс внимательно посмотрел на бледное лицо женщины.
— Что он мог узнать? — недоуменно спросил он.
— Что-то о нем, о Ли…
Ли быстро поднял глаза.
— Вы понимаете, в чем она пытается вас убедить? — тихо спросил он. — Она думает, что я — вторая модель. Вы что, до сих пор этого не поняли? Она сейчас хочет доказать вам, что я преднамеренно убил бедного Руди. Что я…
— Но почему же ты тогда убил его? — крикнула Тассо.
— Я уже сказал, — Ли устало мотнул головой, — я думал, что он был «когтем». Я решил, что обнаружил вторую модель.
— Почему ты так подумал?
— Я его подозревал.
— Почему?
— Мне виделось в его поведении что-то странное. Однажды мне показалось, что я услышал… в общем, как у него что-то жужжало внутри.
Некоторое время все молчали.
— Вы верите этому, майор? — спросила Тассо.
— Пожалуй, верю.
— А я — нет! Я думаю, что у этого негодяя были другие причины убить Руди. — Тассо взялась за ружье, стоявшее в углу комнаты.
— Майор…
— Нет! — Хендрикс решительно покачал головой. — Давайте прекратим это. Одного убийства вполне достаточно. Мы так же напуганы, как и Ли. И если мы сейчас убьем его, значит, мы нисколько не лучше.
Ли с благодарностью взглянул на него.
— Спасибо. Я был так напуган. Вы ведь можете это понять, не так ли? Теперь она тоже напугана, и от страха хочет меня убить.
— Больше никаких убийств! — предупредил Хендрикс и направился к лестнице. — Я подымусь наверх и еще раз попробую связаться с Лунной Базой, а потом с нашим бункером. Если мне это не удастся, придется завтра утром отправиться к нашим позициям.
Ли быстро вскочил.
— Я пойду с вами и помогу вам, сэр.
Ночной воздух был холоден. Земля почти остыла. Ли сделал глубокий вдох и тихо рассмеялся. Он и Хендрикс стояли на поверхности земли и внимательно вглядывались в темноту. Ли широко расставил ноги и, держа наготове ружье, начал что-то негромко насвистывать.
— Прекратите! — потребовал Хендрикс и стал настраивать свой крохотный передатчик.
— Ну что, повезло? — спустя некоторое время поинтересовался Ли.
— Пока еще нет.
— Попробуйте еще раз, майор. Расскажите им обо всем, что с вами произошло.
Хендрикс пытался наладить связь, но все оказалось безуспешным. И в конце концов он опустил антенну.
— Бесполезно. Они не слышат меня… Или слышат, но не хотят или не могут ответить. Или…
— Или они уже не существуют на этом грешном свете? — раздался из темноты голос Тассо.
— Я попробую еще раз, — вздохнул Хендрикс и вновь поднял антенну. — Скотт, вы меня слышите? Отзовитесь! Это я, майор Хендрикс!
В наушниках слышны были только атмосферные помехи, потом совсем слабо, сквозь треск он услышал голос…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Молот Вулкана - Филип Дик - Научная Фантастика
- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы - Филип Дик - Научная Фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- «Найтингейл» - Аластер Рейнольдс - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Дора. Книга 1: Сошествие - Marin Bennet - Научная Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- О неутомимой лягушке (с пояснениями Фёдора Демидова) - Филип Дик - Научная Фантастика
- Ветеран войны - Филип Дик - Научная Фантастика