Рейтинговые книги
Читем онлайн Французская волчица — королева Англии. Изабелла - Элисон Уэйр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 153

Симон де Монфор возглавил мятеж баронов против Генриха III в 1260-е годы и способствовал учреждению Парламента.

42

Денежная система Англии в средние века (да и позже) была достаточно сложна. Основные единицы — фунт, шиллинг и пенс (1 фунт = 21 шиллинг, 1 шиллинг = 12 пенсов); были еще мелкие монеты — пенни и фартинги. Реальный курс этих единиц, разумеется, менялся со временем, и автор книги кое-где для сравнения приводит в скобках денежную сумму в пересчете на нынешние деньги. (Прим. перев.)

43

В Элтеме почти ничего не осталось от времен Изабеллы. Еще различимы следы большого зала и подвалов дома Бека. Охотничий парк был уничтожен при строительстве зданий Содружества.

44

Трокелоу говорит, что он отправился во Францию, но был вынужден бежать после того, как король Филипп приказал его арестовать — но это не может быть верно, поскольку Филипп выдал ему охранную грамоту. В «Анналах св. Павла» утверждается (возможно, правильно), что Гавсетон уехал в Брюгге.

45

«Деяния Эдуарда»; Джоан Гавестоп умерла в 1325 году в приорате Эймсбери, куда Эдуард направил ее на воспитание вместе со своей племянницей, Элинор де Бохун. Ее старшая сестра Эми родилась в начале предыдущего года. Она тоже, очевидно, умерла в раннем детстве (СР).

46

Здания приората и замка ныне существуют в виде руин.

47

Саут-Шилдс (South Shields) — городок па побережье моря, на севере Англии, в устье реки Тайн. Основан в 120 году н.э. В 1100 году в городе построили женский монастырь с церковью святой Хильды. Ныне она — одна из старейших, сохранившихся в Англии. Видимо, именно в монастыре Изабелла оставила свои вещи. (Прим. перев.)

48

«Домовая книга». 29 июня четырем слугам королевы выплатили 8 шиллингов и 8 пенсов за то, что они охраняли ее имущество в Саут-Шилдс и доставили его обратно в Йорк.

49

Уэйр (Ware) — городок вблизи Гертфорда, одно из древнейших непрерывно обитаемых поселений Западной Европы; в средние века стал важным пунктом древнего тракта, соединяющего север и юг Англии. С XII века Уэйр принадлежал семейству Бомоптов. Находясь на берегу реки Ли, город имел большое торговое и стратегическое значение, в нем был обширный рынок и два больших аббатства. От него до Лондона всего около 20 миль расстояния — один дневной переход для тогдашнего войска. (Прим. перев.)

50

«История королевского строительства»; Джи; Робинсон, «Королевские дворцы» [Robinson: Royal Palaces]; Бриндли и Керр [Brindley, Kerr]. Апартаменты Генриха III в Виндзоре либо полностью уничтожили, либо очень сильно переделали в ходе работ, предпринятых Эдуардом III между 1350 и 1370 годами Затем их снова переделали или перестроили в XVII веке для Карла II и для Георга IV в XIX. Поэтому до наших дней осталось очень мало следов тех покоев, где обитала Изабелла. Часть из них была обнаружена при реставрации после пожара 1992 года.

51

Бритий (англ. Brice) — воспитанник святого Мартина Турского (Франция), смолоду отличавшийся дурным правом, надменностью и легкомыслием, причем он не изменился, даже унаследовав кафедру после Мартина и став епископом. За это его изгнали, он семь лет пробыл вдали от родины, покаялся и, вернувшись в Тур, стал там образцом благочестия и кротости. Брития считают примером того, что спасение возможно даже для грешного человека. В истории Англии день его памяти отмечен тяжелым событием: в 1002 году тогдашний король Этельред распорядился в этот день истребить всех датчан (викингов и их семьи), проживавших на английской земле, что и было учинено с примерной жестокостью. Хороший день рождения для будущего короля Англии! (Прим. перев.)

52

Foedera. Это первый случай, когда было записано время рождения английского короля.

53

Должность лиц, ответственных за содержание и приобретение лошадей для королевского двора, именовалась «marshal», откуда название нынешнего лондонского района Маршалси (Marshalsea) — там когда-то находилась штаб-квартира этой службы. (В русском царском обиходе главный «маршал» именовался «конюшим» — что уже не имело никакого отношения к конюшням как таковым.) Так как главный конюший обладал правом суда в своем ведомстве, уже к концу XIII века здание Маршалси стало местом суда, затем тюрьмой, и в этом качестве дожило почти до конца XIX века. В долговой тюрьме Маршалси началась биография великого писателя Чарльза Диккенса, и в паше время это название связывают только с его именем. (Прим. перев.)

54

Псалтырь Изабеллы находится в настоящее время в Государственной библиотеке Мюнхена (Staatsbibliothek).

55

«Tenebrae» (лат. «Тьмою...») — начальное слово особого богослужения в один из дней пасхальной педели, который считается отданным во власть темных сил (перед воскресением Христа). (Прим. перев.)

56

Витраж был сильно поврежден в 1643 году и окончательно уничтожен в 1692 году.

57

Турецкими назывались любые ковры, изготовленные в Малой Азии. Их основа ткалась из чистой шерсти с длинным ворсом, а уток — из другого материала, обеспечивающего жесткость. Эти ковры отличались от изделий других регионов своими узорами и расцветкой. (Прим. перев.)

58

Тиретана (фр. Tiretaine) — полушерстяная ткань, топкая и легкая, содержавшая в равных долях нити льна и шерсти; се ткали из нитей двух или нескольких цветов так, что получалось чередование цветных полос разной ширины в определенном порядке. Один из вариантов этой ткани — клетчатый — стал основой для национальных плащей Шотландии под слегка видоизмененным названием тартан. (Прим. перев.)

59

Участок, прежде занятый госпиталем, ныне находится под доком св. Екатерины.

60

То есть той сессии Парламента, которая началась 23 сентября 1313 года.

61

В 1959 году Дж. Э. Триз (Trease) отмстил, что в этот период королеву навещали врачи, по сделал из этого факта ошибочный вывод, что у пес случился выкидыш или родился мертвый ребенок.

62

Хай-Пик (High Peak, «высокая вершина») — часть территории па северо-западе графства Дербишир, расположенная между городами Бакстои и Мэкклсфилд. Холмистая местность, в настоящее время является важным туристским объектом. Чем, собственно, этот край так привлек Изабеллу, непонятно. (Прим. перев.)

63

E. 101. Замок, где останавливалась Изабелла, был разрушен по приказу ее внука, Черного Принца, в период Столетней войны — но часовня, основанная Людовиком Святым около 1235 года, сохранилась, правда, без изначальных витражных окон. Существующий ныне замок относится в основном к XVI веку.

64

Грей, который писал спустя некоторое время после этих событий, ошибочно утверждает, что две из принцесс были преданы позорной смерти, а третью содержали в тюрьме без пищи и воды, пока она не умерла.

65

Эту спортивную игру, очень популярную от средних веков до XVIII века, английские авторы обычно обозначают словом «tennis» — однако к современному теннису она не имела никакого отношения. Это было нечто среднее между бадминтоном и баскетболом. Название этой забавы с французского языка переводится как «игра в мяч», и мы здесь употребляем то же словосочетание. (Прим. перев.)

66

Его впоследствии обменяли на жену Брюса, Элизабет Берг, которую держали в английском плену с 1306 года.

67

Cambridge Fens — местность неподалеку от Кембриджа, дословно — «болота», но достаточно проходимые для лодок. (Прим. перев.)

68

Пэйк. В 1589 году прямой потомок Жанны взойдет на французский троп под именем Генриха IV, первого короля из дома Бурбонов.

69

Кларендон в последний раз использовали как королевскую резиденцию в 1453 году, при Генрихе VI. В настоящее время от дворца остались только фрагменты руин. На месте, где он располагался, проводились раскопки в 1936 году и в 1960-е годы. Выложенный плиткой пол из покоев королевы в настоящее время находится в Британском музее.

70

Говорили, что это название было дано в честь принца Эдуарда и его младшего брата Джона Элтемского.

71

Эно (франц. Hainault) — в средние века самостоятельное графство на территории современной Бельгии (Фландрии), где правила династия Авенов. Благодаря своему географическому положению и развитым ремеслам графство было процветающим, богатым и составляло важный элемент европейской политики. В конце XIII века Эно объединилось с другим, получив общее название Голландия, и с тех пор как самостоятельная единица не существовало. Голландское и немецкое произношение этого названия — Геннегау. Но в контексте данной книги мы принимаем французский вариант. (Прим. перев.)

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Французская волчица — королева Англии. Изабелла - Элисон Уэйр бесплатно.
Похожие на Французская волчица — королева Англии. Изабелла - Элисон Уэйр книги

Оставить комментарий