Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр? Сэр, что с вами?
Ну слава богам. Кто это? Финниган? И Криви рядом маячит. Вид у обоих перепуганный, но решительный, сейчас на кровать поволокут. Ну нет!
— Уберите руки, молодые люди, я еще не помер и не собираюсь. Финниган.
— Сэр?
— Поттер — седьмой хоркрукс?
— Ну да. А вы не знали?
Он выпрямился, чувствуя, как растворяется потихоньку ледяная медуза внутри и выравнивается дыхание. Просто шок. У Поттера наверняка был другой сценарий.
— Теперь знаю.
— Великолепно, профессор.
— Хрррмррр.
Красотка львица медленно прошлась по классу и грациозно вспрыгнула на учительский стол. Аккуратно подвинула лапой чернильницу, придержав мордой перо, и уселась, свесив с края длинный хвост. Кончик его слегка подергивался.
— Теперь давайте обратно, продолжим завтра. Скоро отбой, мне на дежурство пора.
— Мрррряааа?
Одним прыжком очутилась рядом, подцепила когтем полу мантии, дернула.
— Мэм, это мантия профессора Снейпа, он не обрадуется, если вы ее испортите. Старайтесь не поддаваться инстинктам Образа, вы же анимаг.
Шкряб!
— Мэм! Ну и как теперь объяснить Снейпу следы львиных когтей на полу в его классе?
— Мряк!
— Вот именно. Профессор, хорош ребячиться. Давайте на выходные выберемся куда-нибудь в лес, там нарезвитесь вволю.
— Хряаааам?
— Честное слово.
Поттер ввалился на кухню и устало плюхнулся на табурет.
— Уфф, до чего же это директорское словоблудие выматывает. Сэр, как вы его терпите столько лет? — принюхался, — ой, а чем пахнет?
— Всего лишь отбивная с картошкой, Поттер. Бель предположила, что ты будешь голоден.
— В точку!
— В таком случае мой руки и садись. Как успехи?
— Впечатляют, сегодня мы наконец добрались до слова «хоркрукс». Директор, как всегда, нашел козла отпущения: оказывается, о хоркруксах Риддлу рассказал школьный учитель, некто Гораций Слагхорн.
— Не «некто», а один из лучших зельеваров столетия, Поттер, хотя убежденный консерватор. Он и меня учил.
— Да? Интересный мужичок. Пытался подделать свое воспоминание, очень неумело. Том зачем-то расспрашивал его про хоркруксы, возможно, хотел прощупать на предмет лояльности.
— Очень даже может быть, Гораций — мощный союзник. А почему ты думаешь, что Риддл притворялся?
— Разговор происходил на седьмом курсе, а первый свой хоркрукс из дневника Том сделал летом между пятым и шестым.
— Силы небесные…
— Да, ему было шестнадцать. Тогда погибла директор его приюта, миссис Коул. Он ее ненавидел, и любит вспоминать это убийство. Она имела неосторожность называть его ненормальным.
— Если не ошибаюсь, тебя до одиннадцати лет называли ненормальным, и продолжают делать это каждое лето, однако, твои родственники до сих пор живы.
Поттер повертел в руках вилку и отложил в сторону.
— Вы уже догадались, да?
Снейп опустился на табуретку напротив.
— Догадался. Ешь, Поттер.
— Как вы, Северус?
— В полном порядке, прекращай надо мной трястись. Съешь наконец эту чертову отбивную и расскажи мне, каким образом мы планируем вытащить из тебя хоркрукс, и при этом сохранить тебе жизнь.
Глава 29
Выйдя из камина, Минерва удивленно огляделась: в кабинете царили непривычный полумрак и тишина. Горела лишь треть свечей, смолкло жужжание серебряных приборов, Фоукс исчез, рамы портретов зияли пустотой. Хозяин кабинета неподвижно сидел в своем кресле, уставившись на думосбор. От этой неподвижности Минерве стало не по себе: в той же позе она оставила директора утром, слив в чашу воспоминание о рандеву с Командором.
— Альбус?
— Добрый вечер, Минерва. Присаживайся.
— Благодарю. — Она устроилась в кресле. — У вас все хорошо?
— Почему ты спрашиваешь?
— Здесь тихо, пусто и темно. Это не говоря уж о том, что впервые за сорок лет вы не предложили мне чаю.
Дамблдор наконец оторвался от думосбора.
— Извини, я сейчас…
— Нет, нет! — она поспешно вскинула ладони, — я только что от Помоны. Просто для вас забыть о чайной традиции — случай из ряда вон. Неужели мой отчет о визите в логово Серой Лиги произвел на вас такое впечатление? Сколько раз с утра вы успели его просмотреть?
— Твое воспоминание у меня там, — махнул рукой куда-то в сторону, — не возражаешь, если я пока оставлю его у себя?
Минерва забеспокоилась.
— Есть неясности?
— Там все — сплошная неясность… Хотя этот твой Командор выражается конкретней некуда.
— Он не мой.
— Да, конечно. Прости. Может, все-таки чаю?
Она улыбнулась, отрицательно покачала головой.
— Что же занимает ваш думосбор и ваши мысли, Альбус, если не Лига? И чем я могу помочь?
Дамблдор как-то не по-дамблдоровски горько усмехнулся, безнадежно махнул рукой.
— Если б я сам знал… Ваш хваленый Великий Маг пребывает в полной растерянности, Минерва, — стянул с носа очки и принялся протирать их полой мантии, — Рубеусу только не говори. Не дай Мерлин, явится с ведром бренди лечить от депрессии.
— Альбус, вы меня пугаете.
Директор водрузил очки на место и развел руками.
— Извини в очередной раз, — провел пальцем по краю думосбора, туда-сюда. — Я думал о Гарри. Мальчик растет.
Минерва снова насторожилась.
— Разумеется, ему уже семнадцать.
— Всего семнадцать, дорогая. — Он вдруг с силой стиснул резной край чаши, словно намереваясь раздавить каменный сосуд в пыль. — Мерлин мой, если б ты знала, до чего мне не хочется бросать мальчика в эпицентр грядущего кошмара! Помыслить страшно, через что ему предстоит пройти, и сколь мала надежда…
— Надежда? — Минерва невольно снизила голос до шепота. — Надежда на… победу?
— Надежда на то… — Альбус внезапно охрип, — …на то, что Гарри выживет.
Она резко поднялась, едва не опрокинув кресло.
— Святая Медана, Альбус!!! Скажите, что это шутка! Иначе я самолично приведу сюда Рубеуса с ведром!
— Сядь, пожалуйста. Я не шучу. — Директор тяжело вздохнул и подтолкнул к ней думосбор. — Я собирался поручить это Северусу, но у него, в связи с рождественскими событиями, куда меньше шансов довести дело до конца. Гарри должен узнать правду лишь в последний момент, Минерва, перед решающей встречей с Томом, иначе у него просто может не хватить мужества до нее дожить. Боюсь, Северус к тому времени будет… недосягаем.
— Недосягаем? — страшным шепотом переспросила Минерва. — В каком смысле — недосягаем? Что вы собираетесь…
— Не я. Том. — Взгляд Альбуса на секунду обрел былую властность. — Сядь, Минерва, прошу тебя, и постарайся успокоиться. Для того, что я собираюсь тебе показать, необходима ясная голова.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гарри Поттер и Принц-полукровка - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Архивы Дрездена: История призрака. Холодные дни - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Остров - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и методы рационального мышления - Элиезер Юдковский - Фэнтези
- Гарри Поттер и философский камень - Роулинг Джоан Кэтлин - Фэнтези
- Метаморфозы - Della D. - Фэнтези
- Первое мгновение вечности - Рэйя - Фэнтези
- По разные стороны зеркала - Della D. - Фэнтези
- Гарри Поттер и Темный Лорд - Darth Vader - Фэнтези