Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 436

Им оказался майор Диксон - крепкий и бравый военный. Про себя Джон подумал, что он отлично бы смотрелся на каком-нибудь пропагандистском плакате или листовке. Помимо майора в группе было несколько вооружённых бойцов, поскольку возможность того, что в горах они подвергнутся нападению, не исключалась.

Диксон посмотрел на Миллстоуна и Эгила с недоверием, как будто бы его просили во всём разобраться самого, а приставленные агенты будут преследовать цель помешать ему и присвоить всю славу себе. А может быть, он действительно считал, что для поисков достаточно только его самого и его группы, и поэтому не понимал, зачем нужен ещё кто-то, кого он считал посторонним. Особое внимание он уделил винтовке, которую Дуглас держал в руках. В его глазах читалось неверие в то, что этот человек вообще умеет хоть как-то стрелять и с его стороны слишком самоуверенно носить с собой такое хорошее оружие.

Майор усадил Джона и Дугласа в кабину, а сам вместе с бойцами загрузился в кузов. За рулём сидел молчаливый солдат, который с ещё большим подозрением посмотрел на агентов, но тут же перевёл взгляд вперёд. После глухого хлопка по кабине он завёл мотор и двинулся вперёд. Их уже ждали, поэтому ворота, открывающие выезд из лагеря, были открыты.

Миллстоун коротко переглянулся с Эгилом, и они больше не разговаривали до того момента, как машина остановилась. Равнины за окнами быстро сменились узким ущельем, в котором еле помещался огромный грузовик. Здесь глупо было искать следы, но Миллстоун, тем не менее, пользуясь низкой скоростью движения, пристально вглядывался в каменистую почву внизу.

Признаться, вблизи этот массив оказался гораздо больше, чем могло показаться при первом ознакомлении издалека. Они остановились в небольшой ложбине, где уже стояло три таких же грузовика. Джон с нетерпением открыл дверь и спрыгнул вниз. Если бы не очевидность и простота, то он в первую очередь предположил бы, что стрельба велась именно отсюда, а если учесть одну из скал, нависающих сверху, то наиболее удобное место можно было бы вычислить с высокой точностью.

Судя по виду, Диксон считал все действия Джона кривлянием на публике. Он непонимающе смотрел на детектива, когда тот закурил и принялся быстрыми шагами перемещаться по ложбине и заглядывать в промежутки между камнями и редкими растениями. Конечно, здесь искать следы было бесполезно, но Миллстоун, в отличие от своего армейского напарника, желал лично в этом убедиться и всё проверить.

Пока майор проводил инструктаж, рассказывая своим бойцам, что их интересуют даже самые мелкие детали и следы, Джон бегло обошёл всю ложбину и, встав в стороне вместе с Дугласом, закурил.

- Даже если и стреляли из этого места, то как эту пушку тащить сюда? Никаких же подходов нет, - сказал Эгил, ещё раз оглядевшись вокруг.

- Я не думаю, что в походном состоянии эта пушка намного шире грузовика, - оглянувшись, Миллстоун посмотрел в ущелье, по которому они сами сюда прибыли.

- Там же не было ответвлений, а других подходов нет.

- Верно. Я просто прикидываю, на что можно рассчитывать.

- Вот увидишь, наша цель дальше.

- Мы выдвигаемся, вы с нами? - окликнул Миллстоуна и Эгила Диксон.

- Да, - ответил Джон.

Майор спросил из вежливости, а может быть, его попросили поделикатнее относиться к приставленным агентам, но со стороны могло показаться, что будь его воля, он отправился бы без них.

- Надо бы выбиться вперёд, - тихо сказал Джон напарнику, - а то эта бригада молодчиков с радостью затопчет любые следы. А потом кто-нибудь особо одарённый скажет, что федеральная армия стреляла сама по себе.

Эгил лишь улыбнулся. Конечно, Миллстоун преувеличивал, но доля истины в его заключениях была. Они уже несколько раз убеждались в том, что участие регулярной армии в розыскных мероприятиях это скорее минус.

Через узкий проход они попали в другое ущелье, более широкое, уходившее вверх. Здесь уже не было дороги, а всего лишь небольшая тропка, и та была плохо натоптана. Часть бойцов устремила свои взгляды под ноги, а остальные наоборот - вверх, чтобы в случае обнаружения противника быстро оповестить остальных. Сам Джон тоже оглядывался, но всё больше размышлял - они зашли ещё недостаточно глубоко для того, чтобы всерьёз рассчитывать на обнаружение следов.

Они продвигались долго и медленно. Диксон то и дело перебрасывался парой фраз с другими группами по рации. Каждый раз Миллстоун замолкал и напряжённо вслушивался в его слова, в надежде, что от других поисковиков придёт какая-то интересная информация. Но вот уже несколько раз после обычного короткого сеанса связи майор просто отключал рацию и продолжал идти дальше.

С каждой минутой эти поиски становились всё более скучными, хотя по ожиданиям Миллстоуна всё должно было происходить ровно наоборот. Неприятель должен был где-то наследить, и Джон нервничал от того, что ему ничего не удалось найти.

Когда где-то впереди послышался громкий хлопок, сердце детектива вздрогнуло и ускорилось. Он с выжиданием посмотрел на Диксона, скомандовавшего остановку.

- Группа один, - вызвал он по рации, - это группа три. Что там у вас?

Никто не отвечал - из динамиков доносилось лишь шипение. Майор выждал немного, после чего повторил запрос, но ответом снова была тишина.

- Группа два, это группа три. Что там у вас?

- У нас тишина, - ответил трескучий голос спустя несколько секунд, - что-то случилось с первой. Не могу выйти с ней на связь. Выдвигаюсь туда.

- Наша помощь требуется?

- Требуется. Неизвестно, с чем они столкнулись.

После отключения Диксон скомандовал выдвигаться вперёд, и быть готовыми к бою. Миллстоун и Эгил были им полностью проигнорированы.

- Вы не рассчитываете на нас? - спросил Джон.

- Держитесь позади, - небрежно сказал майор, - не хотелось бы потерять вас.

- Разумеется, - неодобрительно сказал Миллстоун и нарочно немного замедлился.

Но рука его была готова в любой момент выхватить лазер и дать отпор. Винтовка Эгила тоже уже находилась в руках, но не была взведена. Он всегда успеет это сделать, в этом Джон не сомневался. Для него под сомнением было то, что они вообще сейчас попадут под атаку. Вряд ли позиции врагов здесь настолько сильны, что они решатся устраивать открытое столкновение с федеральной армией.

Более реальной ему казалась вероятность того, что кто-то из солдат по неосторожности активировал ловушку, оставленную врагами. Становилось непонятно, зачем это было сделано, но если бы не жертвы, Джон был бы рад тому, что неприятель так выдал себя. Оставалась ещё и небольшая вероятность того, что ловушка была установлена ещё предками, но такой вариант сейчас казался Джону маловероятным.

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий