Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А что по поводу точности? Как оценена она? - спросил Дуглас.
- Одно прямое попадание в палатку пехотинцев на окраине. Почти все трупы оттуда, остальных просто тяжело ранило и не успели спасти. Другие попадания не такие точные. К примеру машины повреждены незначительно, потому что до них долетело немного осколков.
- Постойте, - вежливо прервал его Миллстоун, - вы говорите о палатках? Разве местная часть не находится здесь постоянно и для неё не построены казармы?
Брэдли ничего не сказал. Он молчал, как будто обдумывая, как лучше ответить на этот вопрос.
- Эту часть недавно расширили, но для новых бойцов ещё не построили бараки. Этот вопрос как раз находился на стадии решения.
Справа кто-то окликнул мистера Брэдли и он, извинившись, отошёл от Джона и Дугласа.
- Ну да как же, - недовольно выдохнул Миллстоун, закуривая, - бараки не успели построить.
- А нет? - спросил Эгил.
- Я думаю, что сюда пришло крупное подкрепление, для которого и поставили эти палатки. И всё это было секретно, поэтому он не хочет говорить. Видимо, кто-то прознал и решил жахнуть.
- Интересно.
- Не то слово. Это всё меняет в корне! - воскликнул Джон, - если это было подкрепление, то кто-то обеспокоился его появлением и принял меры.
- Но для чего это подкрепление?
Миллстоун выпустил облако дыма и приблизился к уху напарника.
- Мисс Лейн говорила мне, что ходят слухи, будто бы наше правительство планирует операцию. Я так понимаю, что по присоединению новых территорий.
- Вот даже как, - поднял брови Дуглас.
- Даже, - тихо ответил Миллстоун и, отстранившись, сделал большую затяжку.
Информация, до этого казавшаяся не больше, чем слухами, сейчас приобрела вес, потому что появился первый факт подтверждающий её. Хотя Миллстоун и понимал, что этого недостаточно, и у прибытия подкрепления могут быть другие причины. Среди прочего неплохо было бы выяснить и их - так думалось Джону.
Брэдли вернулся к ним почти через десять минут. Он стал несколько краснее, да и количество испарины на его лбу увеличилось. Возможно, его "обрадовали" новыми не совсем радостными фактами.
- Всё в порядке? - спросил его Миллстоун.
- Шутите? - усмехнулся федеральный уполномоченный, - здесь разве может быть всё в порядке?
- Здесь можно считать порядком, если не стало хуже, чем было.
- И даже если так, то не получается ответить "да".
Джон не стал налегать на него с дальнейшими вопросами. Если бы Брэдли хотел, то сам рассказал бы новые подробности, но, видимо, Миллстоуну было ещё рано их знать.
- А мистер Ричардс уже прибыл? - поинтересовался Джон.
- Да. Он здесь с самого раннего утра. Он и попросил меня вас встретить и проводить к нему.
- А, - протянул Миллстоун, - вот оно что. А я уже было хотел поинтересоваться, куда мы идём.
Тем временем они проходили ровные ряды одноэтажных армейских бараков. Здесь было гораздо больше людей и суеты, и их количество продолжало расти по мере приближения к месту главных событий. Сразу за бараками находилось некогда большое поле, сейчас заставленное палатками. Признаться, Миллстоун не ожидал, что подкрепление, прибывшее сюда, настолько велико. Между бараками и палатками в ряд стояли армейские броневики. Граница гарнизона раньше была примерно здесь, но теперь он был расширен.
Миллстоун застал Ричардса за изучением одной из воронок, довольно крупной, огороженной лентой. Джек стоял сверху, а внутри воронки работало два человека, в одном из которых Джон узнал его младшего помощника, а второй, очевидно, был сапёром.
- А чего же не сам? - шутливо спросил Миллстоун.
Ричардс лишь холодно посмотрел на него и протянул руку для приветствия.
- Всё настолько плохо? - спросил Джон.
- Как видишь.
Джек указал на воронку. Признаться, самому Миллстоуну не нравилось думать, что где-то в округе есть орудие такой мощности, неподконтрольное федеральной армии.
- Что вы хотите там найти? - сменив тон на серьёзный, спросил Джон.
- Что-нибудь необычное, - буркнул Джек.
- Например.
- Не знаю, потому и ищем.
- Ясно. В курс дела введёшь?
- Да. Идём. Марти, если что-то будет, дай мне знать.
- Хорошо, - откликнулся помощник.
Они немного отошли от воронки и направились вдоль ряда палаток. Миллстоун увидел в нём прореху - очевидно, там находилась та самая палатка, в которую попал снаряд. На сухой земле были видны яркие кровавые следы, и по мере продвижения вперёд их становилось всё больше.
- Стреляли оттуда, - закуривая, Джек небрежно махнул рукой в сторону гор, - две поисковые группы уже работают, скоро и мы выдвинемся.
- Кто-то видел вспышки?
- Да. Говорили, что была гроза. Один из сторожей со складов на окраине видел зарницы.
- Но грома не слышал, - добавил Миллстоун.
- Нет, - отрицательно покачал головой Ричардс.
- А подозреваемые есть?
- У местных военных всегда кто-то есть. Я едва смог их удержать от того, чтобы поднять по тревоге весь гарнизон и прочесать все тропы.
- Это могло бы решить проблему.
- Нам нужно решить не только эту проблему, - ответил Джек, - нам нужно узнать, кто, как и откуда здесь появился.
- Думаешь, что они затопчут все следы?
- Мы это не раз уже проходили. К тому же не факт, что прямыми поисками можно будет найти пушку. Не нужно думать, что по ту сторону идиоты, и орудие стоит среди бела дня развёрнутое и только ждущее, что мы придём за ним. Как бы не так. Если эти ребята решили устроить нам бойню, они всё рассчитали и подготовились.
- Да и стрелять из такой пушки не каждый сможет, не говоря уже о том, что её изначально скорее всего требовалось привести в боевое состояние.
- Логично, - усмехнувшись, сказал Ричардс.
- А что говорят твои спецы?
- Мои спецы сегодня вы. Так что сейчас прикреплю вас к поисковой группе и направлю вперёд, а уж потом вы мне что-нибудь скажете.
- Хорошо. А здесь больше нет ничего интересного?
- А что здесь может быть? Пять воронок и гора трупов.
- А снаряды были обычные?
- Да. Я даже думаю, что кустарные. Пушка-то неизвестно как дожила, а они тем более не могли сохраниться.
- А как же та твоя загадочная штуковина? Разве она не могла этому поспособствовать?
Ричардс усмехнулся.
- Могла. Но уверяю, с её помощью делали не всё.
- Хотя, верно. Если бы до них дошли древние снаряды, там могло быть что-то серьёзнее обычной взрывчатки.
- В любом случае, это неважно. Сейчас нам нужно орудие и те, кто его обслуживает.
Они дошли до другого края территории, занимаемой гарнизоном, и остановились около пропускного пункта. Здесь, как и везде, было много людей. Видимо, операция по тотальному прочёсыванию горных троп всё же готовилась. Ричардс нашёл поисковую группу, которая в ближайшее время должна была выдвигаться, и представил Миллстоуна и Эгила командиру.
- Замкнутый (СИ) - Анатолий Заклинский - Героическая фантастика
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Брэк. Знак демона - Джон Джейкс - Героическая фантастика
- Охотник за смертью: Восстание - Саймон Грин - Героическая фантастика
- Сокол. Трилогия - Андрей Посняков - Героическая фантастика
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Кроусмарш - Константин Калбазов - Героическая фантастика
- Заговорщик (СИ) - Рымин Андрей Олегович - Героическая фантастика
- Глаз дракона - Норберт Ноксли - Героическая фантастика