Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как видим, распорядок отвечал всем условиям, необходимым, чтобы доставить удовольствия и сохранить благопристойность.
В одиннадцать утра король действительно прибыл. Час отправления в Рамбуйе он пожелал назначить сам. Принцы, два посла и ближайшие друзья встретили его сразу по прибытии.
По свидетельству Сержана, Людовик XV охотился весь день, но был рассеян. Он наспех позавтракал на привале и предоставил добывать оленя другим, сам не пожелав участвовать в травле.
Ровно в пять король явился во дворец Рамбуйе.
Слухи о том, как прошел день, уже распространились среди придворных. Все были наслышаны о рассеянности Людовика, и эта королевская озабоченность создала атмосферу некоей печали, веяние которой достигло даже покоев графини Тулузской.
Каждый из присутствующих придал своей физиономии выражение, подобное тому, что затуманивало лик их юного господина. Так друзья и приближенные Александра Великого по примеру этого завоевателя держали свои головы склоненными набок.
Когда король проходил по галерее, направляясь в салон, было замечено, что его красивые ясные глаза чаще обращаются к мужчинам, чем к женщинам.
Казалось, он искал кого-то, кто здесь не присутствовал.
За обедом он то и дело вздыхал.
Графиня Тулузская сидела за столом возле короля. В отношениях с ним она пользовалась привилегиями старшей сестры.
Печаль короля, эта его стойкая меланхолия, которую не смогли прогнать ни поездка, ни охота, ни все удовольствия, придуманные и собранные здесь для монаршьей забавы, эта его столь глубокая душевная грусть беспокоила графиню.
Пользуясь особыми правами дамы, родственницы и любимой женщины, графиня Тулузская наклонилась к своему царственному сотрапезнику.
— Государь, — тихо окликнула она его.
Голос ее, казалось, вывел Людовика XV из длительной мечтательности. Он взглянул на нее.
— Государь, — произнесла она, — вам скучно в Рамбуйе?
— Сударыня, — отвечал он, — мне понемногу скучно везде, но только не здесь, уверяю вас.
— Охота вашего величества была неудачной?
— Я даже не знаю, была ли охота, — вздохнул король. Эта фраза достигла слуха присутствующих и привела их в полный ужас. Если король так бледен, так мало ест, да к тому же настолько рассеян, значит, он все еще болен.
Чему же приписать его недуг теперь, когда регент мертв? Во времена, когда регент был жив, тут был бы хоть повод для клеветы — какое ни на есть утешение.
Короля не пристало расспрашивать, и графиня Тулузская сидела как на иголках.
Она ждала, что Людовик заговорит первым.
Но король молчал.
Покончив с трапезой, король направился в театральную залу, где музыканты исполняли для него маленькую оперу.
Как только он расположился в своем кресле, вошел герцог де Ришелье.
В то же мгновение королевское чело прояснилось, взгляд стал сосредоточенным, и Людовик приветствовал вошедшего легким, почти дружеским жестом, приглашающим его приблизиться.
Судя по тому, как быстро повиновался этому жесту знатный придворный, следует признать, что этот призыв не был столь уж неожиданный для него.
И опера началась.
Невозможно вообразить зрелища более волшебного, чем заполненная таким образом зала.
Здесь были сто дам в очаровательных нарядах того времени, все молодые, красивые и знатные, и сто мужчин, украшенных орденами и шитьем; здесь были представлены воинское ремесло, политика, финансы — от министерства до суперинтендантства; здесь присутствовали кардиналы, архиепископы, епископы — в этой зале было кем полюбоваться.
Ришелье пребывал в восторге; король же слушал музыку.
«Итак, — сказал себе герцог, — мы имеем под рукой сто женщин; теперь посмотрим, на кого обратит внимание король».
И он стал поочередно глядеть то на короля, то на дам.
Вдруг король, склонившись к Пекиньи, спросил:
— Герцог, когда уже играешь какие-нибудь одни роли, можно ли играть еще и некоторые другие?
— Да, государь, разумеется, можно, — отвечал капитан гвардейцев, понятия не имея, к чему клонит король, — некоторые другие, потом еще другие.
Отвечать, когда король о чем-то спрашивает, было совершенно необходимо, хотя бы отвечающий сказал при этом чушь или солгал. Людовик XV с юных лет возымел привычку задавать вопросы, но никогда не слушать ответа.
Поэтому не имело значения, каким будет ответ, лишь бы он так или иначе прозвучал.
Но на этот раз, против обыкновения, король ждал ответа.
Пекиньи, крайне этим удивленный, испугался, не сказал ли он глупость.
— Ах, вот как! — протянул король. — Стало быть, когда говоришь, можно также и петь?
— Да, государь, — кивнул Пекиньи.
На этот раз тон вопроса был таков, что настоятельно требовал именно этого ответа.
Господин де Ришелье прислушивался к этим вопросам и ответам.
«На кой черт он пристал с этим к Пекиньи?» — заинтригованный, недоумевал герцог.
Он вспомнил, что, прибыв в Париж в вечер дебюта Олимпии во Французской комедии, он не смог присутствовать на этом представлении и, следовательно, не знал никаких подробностей, король же, видимо, намекал на тот самый дебют; да и Пекиньи со своей стороны после двух вопросов, заданных ему королем, тоже не мог понять, чего от него хотят.
«Подождем, пусть выскажется яснее», — подумал про себя капитан гвардейцев.
Прозвучала еще одна ария, и еще одна.
— Кто поет в этой опере? — спросил Людовик XV. Ему перечислили имена певцов.
— Как? — удивился он. — И это все? Никаких других актеров, актрис? Догадка молнией блеснула в мозгу капитана гвардейцев. «А-а! — сказал он себе. — Отлично! Все ясно».
— Вашему величеству хотелось бы чего-то другого? — осведомился Ришелье. Король хранил молчание. Прервал его Пекиньи.
— Бьюсь об заклад, — сказал он, — что ваше величество ожидали увидеть на этой сцене другие лица. Не так ли?
— Я? С какой стати вы мне это говорите, герцог? — спросил Людовик XV.
— Потому что не похоже, чтобы опера доставляла особенное удовольствие вашему величеству.
— Терпеть не могу музыку, — ответил король. Затем он помолчал с минуту и вдруг спросил, краснея:
— А та девица, которую я видел на днях, разве не поет? Было заметно, что королю не без труда далась эта фраза.
— Какая девица? — вмешался Ришелье, на лету подхватив королевский вопрос.
— Мадемуазель Олимпия, комедиантка, — объяснил Пекиньи. — Нет, государь, она не поет.
— Что это за Олимпия? — взглядом спросил герцог у Пекиньи.
— Она чудо, мой дорогой, — усмехнулся капитан гвардейцев.
— Это девица, которую я в тот вечер видел в «Британике». Хорошая актриса, — прибавил король.
- Роман о Виолетте - Александр Дюма - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Блэк. Эрминия. Корсиканские братья - Александр Дюма - Исторические приключения
- Цезарь - Александр Дюма - Исторические приключения
- Асканио - Александр Дюма - Исторические приключения
- Тень Земли: Дар - Андрей Репин - Исторические приключения / Прочее / Фэнтези
- Графиня де Шарни. Том 1 - Александр Дюма - Исторические приключения
- Тайна острова Оук - Александр Бирюк - Исторические приключения
- Жозеф Бальзамо. Том 1 - Александр Дюма - Исторические приключения
- Три мушкетера. Часть 1 - Александр Дюма - Исторические приключения