Рейтинговые книги
Читем онлайн Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 209

Он попытался представить цену, которую не захотел бы платить.

Ричард обернулся. Она смотрела на него так, словно он был прозрачным. Он не уйдет без информации. Сделает все, чтобы не уйти. Информация — это жизнь Кэлен.

Неважно, что от него потребуется; он сделает все, чтобы спасти ее жизнь, даже если потребуется отдать взамен свою. Он это сделает.

— Назови свою цену.

— Меч Истины.

Казалось, мир замер.

— Что?

— Ты просил назвать цену моего ответа. Цена — Меч Истины.

Ричард застыл, как парализованный.

— Это не может быть серьезно.

Углы ее губ слегка скривились.

— И, тем не менее, это так.

Чуть в стороне между деревьев Ричард видел Самуэля, который внезапно стал очень внимательным.

— Что ты хочешь сделать с мечом?

— Ты просил назвать цену, и я назвала ее. Что я сделаю с платой, когда получу ее — не твоя забота.

Ричард почувствовал, как по спине между лопаток стекает струйка пота.

— Шота…

Казалось, он не мог ни пошевелиться, ни заговорить. Это было совсем не то, чего он ожидал.

Шота повернулась, чтобы уйти.

— Прощай, Ричард, это был хороший урок для тебя. Больше не возвращайся сюда.

— Погоди!

Шота приостановилась и оглянулась через плечо. Волны темно-рыжих волос золотились в солнечном свете.

— Да или нет, Ричард. Я дала тебе достаточно, но ничего не получила взамен. Больше я отдавать ничего не хочу. Если тебе нужно что-то еще, изволь заплатить. Я не буду повторять мое предложение.

Мгновение она пристально смотрела на него, потом снова собралась отвернуться. Ричард стиснул зубы.

— Ладно.

Она остановилась.

— Значит, ты согласен.

— Да.

Она полностью обернулась и встала перед ним, ожидая.

Ричард двинулся к ней, стаскивая через голову перевязь. Кара одним прыжком загородила ему дорогу и стиснула его запястья.

— Что же вы творите? — прорычала она. Красная кожа ее костюма будто пылала в закатном свете, словно в ответ на огонь в ее глазах.

— Шота что-то знает о происходящем, — ответил он. — Я должен узнать то, что известно ей. Я не знаю, что еще можно сделать. У меня нет выбора.

Кара отпустила запястье одной руки и сжала пальцами лоб, пытаясь собраться с мыслями и успокоить чувства. Она дышала часто и тяжело.

— Лорд Рал, вы не можете этого сделать. Не можете. Вы не способны ясно мыслить. Вы поглощены сиюминутным страстным желанием получить то, что, по вашему мнению, есть у нее. Почему-то вы решили, что должны получить это любой ценой. Вы даже не знаете, что она может предложить. Но она же просто сердита за ваш отказ. Возможно, у нее нет ничего, что могло бы представлять ценность для вас.

— Я должен узнать то, что поможет мне найти истину.

— Но нет никакой гарантии, что вы это узнаете. Лорд Рал, послушайтесь меня. Будьте же благоразумны. Говорю вам — цена слишком высока.

— Нет слишком высокой цены за жизнь, особенно за жизнь Кэлен. Тем более если цена — всего лишь вещь.

— Это не ее жизнь вы покупаете. Это — только слово ведьмы, которая утверждает, что знает нечто полезное; ведьмы, которая хочет отомстить вам за то, что вы отвергли ее. Вы сами говорили, что никогда не следовали ее советам раньше. Значит и сейчас это будет не правильно. Вы потеряете свой меч и не получите ничего взамен.

— Кара, я должен сделать это.

— Лорд Рал, это безумие.

— Ну а что, если я и вправду безумен?

— О чем вы?

— Что, если вы все правы, и нет никакой Кэлен? Что если я сошел с ума? Даже ты считаешь, что это так и есть. Я должен узнать, что может сообщить Шота. Если я ошибаюсь во всем, во что верю, разве можно позволить безумцу владеть таким мечом? Если вы правы, и я нахожусь во власти бреда, что хорошего могу я принести другим? Что хорошего может принести другим сумасшедший? Да и вообще…

Ее глаза повлажнели.

— Вы не безумны.

— Нет? Значит ты и впрямь веришь, что существует женщина по имени Кэлен, и что я женат на ней? — когда она не ответила, он высвободил из ее хватки вторую руку. — Я так не думаю.

Кара яростно повернулась к Шоте, направив на нее эйджил.

— Ты не можешь забрать его меч! Это несправедливо, и ты это понимаешь! Ты пользуешься его состоянием. Ты не имеешь права забирать меч!

— Цена, которую я назначила — всего лишь пустяк… Меч даже не принадлежит ему, и никогда не принадлежал.

Шота поманила пальцем Самуэля, наблюдающего за ними из тени деревьев. Он понесся к ним из своего укрытия.

Кара встала между Шотой и Ричардом.

— Меч Истины вручен Лорду Ралу Первым Волшебником. В день, когда он был назван Искателем Истины. Меч принадлежит ему.

— А где, по-твоему, первый волшебник взял меч? — длинным пальцем с ярко накрашенным ногтем Шота указала куда-то вниз. — Он взял его тут. Он пришел ко мне домой и украл его. Вот где Зедд получил меч. Ричард не несет ответственности за это, но воровство — есть воровство. Вернуть собственность законному владельцу — небольшая плата за то, что он хочет знать.

С опасным блеском в глазах Кара подняла эйджил. Ричард мягко перехватил ее руку и заставил опустить прежде, чем она совершила что-нибудь ужасное. Он не был уверен в исходе сражения, и не решился на риск потерять шанс узнать то, что собиралась рассказать ему Шота… или потерять Кару.

— Я делаю то, что должен, — спокойным голосом сказал он Каре. — Не делай мою задачу более трудной, чем она есть.

Ричард видел Кару в разных настроениях. Он знал ее счастливой, грустной, унылой, решительной и разгневанной. Но до этого момента он ни разу не был объектом ее гнева.

А потом, словно навеянное ее гневом, возникло видение из прошлого. Это было давным-давно…

Не позволяя себе прямо сейчас отвлекаться, он задвинул воспоминание в дальний уголок сознания. Сейчас речь шла о Кэлен и о будущем — не о прошлом.

Ричард стащил через голову перевязь и обмотал ею ножны. Самуэль неподвижно стоял, прячась за юбками своей хозяйки, его жадные глаза были прикованы к надписи на рукояти меча.

Держа золотые с серебром ножны обеими руками, Ричард протянул оружие Шоте.

Она жестом отвергла его.

— Меч принадлежит Самуэлю, моему верному компаньону. — В ее улыбке было торжество. — Отдай это ему.

Ричард остолбенел. Он не мог передать Меч Истины Самуэлю. Просто не мог.

Он пытался представить себе, что сделает с мечом Шота, если не отдаст его Самуэлю. Он старался не думать, что на самом деле может означать его передача меча Шоте.

— Но это меч сделал его таким. Зедд говорил, что именно магия меча превратила его в это существо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 209
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девятое правило волшебника, или Огненная цепь - Терри Гудкайнд бесплатно.

Оставить комментарий