Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце у нее упало. Это был тот самый тип в очках с проволочной оправой, которого она приняла за лакея. Он стоял в полусогнутом положении, держась обеими руками за живот. Видимо, при столкновении она угодила ему прямо в солнечное сплетение. Очень жаль, Грейс, что ты не сломала ему заодно и парочку ребер, тогда ты бы точно знала, как себя вести дальше.
Отогнав дурацкие мысли, Грейс кашлянула и вежливо спросила:
— С вами все в порядке?
Мужчина поднял голову.
— Вы?!
Грейс приблизилась и осторожно протянула руку.
— Вам помочь?
Тот болезненно поморщился и выпрямился, хотя сутулость угадывалась даже в этом положении. Для Грейс всегда оставалось загадкой, почему так много высоких мужчин стесняются своего роста и стараются скрыть его столь неудобным способом?
— Вы мне сегодня уже достаточно помогли! — сердито буркнул он.
— Прошу прощения, — виновато произнесла Грейс, испытав укол совести. — За то, что налетела на вас. — Она замялась, подбирая слова; ей очень не хотелось их говорить, но она знала, что это необходимо — в первую очередь для нее самой. — И за то что приняла вас за слугу. Это было очень глупо и очень невежливо с моей стороны.
Мужчина опустил глаза.
— Да нет, вовсе не глупо. В сущности, вы совершенно правы. Все равно я для них вроде мальчика на побегушках. Хотя они, кажется, имеют какие-то планы на мой счет, но ни разу не позаботились поставить меня в известность.
Грейс не нашлась, что сказать в ответ на его сбивчивые слова. Выдержав небольшую паузу, она спросила:
— Вы не заблудились? Если да, я могу вас проводить до ваших покоев.
Он вновь поднял голову и смерил ее тяжелым взглядом.
— Я не нуждаюсь в вашей помощи. Я не нуждаюсь ни в чьей помощи! Чего вы от меня хотите? Вы принесли извинения, я их принял. И оставьте меня в покое!
Грейс начала закипать.
Что он о себе воображает? Да он вообще знает, с кем разговаривает? А с кем, собственно, Грейс? С герцогиней? Кроме того, вспомни, сколько раз ты слышала точно такие же слова в приемном отделении. Или ты забыла, что те, кто боится, никогда не просят о помощи, потому что для них это означает признать свою слабость и растерянность. И тебе об этом хорошо известно, Грейс Беккетт!
Мужчина отвернулся от нее и наклонился, шаря взглядом по полу.
— Проклятие, куда же она закатилась? — пробормотал он сквозь зубы.
Грейс припомнила серебристый отблеск и звон металла о камень, подобрала юбки и присела на корточки рядом с ним.
— Что вы потеряли? — участливо спросила она.
— Вам не понять, — огрызнулся мужчина.
— Почему же? — не отставала Грейс.
— Я… я не могу объяснить. Но для меня эта вещица чрезвычайно важна.
— Тогда позвольте я помогу вам ее искать.
Он раздраженно пригладил пятерней волосы и повернул голову.
— Послушайте, я же уже сказал…
Он запнулся на полуслове, глаза его расширились и в немом изумлении уставились на Грейс.
— Я вас понимаю, — прошептал он.
Грейс нахмурилась. Этот не-слуга-но-мальчик-на-побегушках, похоже, обладал удивительной способностью раз за разом ставить ее в тупик.
— О чем вы говорите? — удивилась она.
Мужчина стремительно выпрямился и протянул к ней дрожащую руку.
— Я понимаю каждое ваше слово. — Он недоверчиво покачал головой. — Только это невозможно!
Грейс поднялась с корточек. Странный холодок пробежал у нее по коже.
— Почему невозможно? — с трудом выговорила она внезапно севшим голосом.
Глаза их встретились, затем как по команде обратились в сторону ближайшего алькова, в котором что-то блеснуло.
— Там. То, что вы обронили, лежит там, — указала она пальцем на половинку маленького серебряного диска.
Он молча шагнул в нишу, нагнулся, поднял половинку монеты и вернулся назад. Почему-то Грейс не испытывала удивления. Собственно говоря, она могла бы и раньше догадаться. Очки в оправе из стальной проволоки сами по себе уже были достаточной уликой. За месяц пребывания в Кейлавере она ни разу не встречала человека в очках и не видела ни единого кусочка стальной проволоки. А его сапоги — кстати, уже очищенные от грязи, — нисколько не походили на обувь простолюдинов, не имевшую каблуков. Это были настоящие ковбойские сапоги. Она еще раз посмотрела на половинку серебряного диска у него в руке. Край был обломан или обрублен, а на обеих сторонах виднелись полустертые таинственные знаки.
— Ну? — хрипло проговорил он.
Грейс уже не сомневалась, что он тоже догадался. Вместо ответа она развязала кошелек на поясе и достала свою половинку монеты. Он завороженно уставился на нее, потом протянул ей свою. Грейс была уверена, что обе половинки в точности совпадут, но все равно ахнула, когда это произошло.
— Человек в черном? — спросил он, хотя вопрос его прозвучал скорее утвердительно.
Она кивнула:
— Он самый. Брат Сай.
— Значит, вы тоже с Земли.
Грейс охватило внезапное возбуждение, в котором слились воедино изумление, облегчение и радость.
— Да, — твердо сказала она. — Я тоже с Земли.
67
Бессвязные слова сыпались из них, как горох из прохудившегося мешка.
Зея. Монетка. Брат Сай.
Они сложили обе половинки вместе, и те совпали, но в отчеканенных на обеих сторонах изображениях по-прежнему не просматривалось никакого смысла — равно как и во многом другом, заставившем их столь круто изменить свою судьбу. Грейс привела его к себе. Уже стоя перед дверью ее комнаты, Трэвис вдруг заколебался. Он совершенно не знал эту женщину, очевидно, занимающую здесь довольно высокое положение. Быть может, просто разговаривая с ней, он уже совершает преступление? Не лучше ли вернуться к себе, пока Мелия не заметила его отсутствия? И все же он ощущал возникшую между ними мгновенную связь — так два американца, дома не обратившие бы один на другого внимания на улице или в магазине, становятся закадычными друзьями, случайно встретившись в каком-нибудь парижском кафе. Глубоко вдохнув, Трэвис переступил порог.
— Меня зовут Грейс Беккетт, — сказала она. — Я из Денвера.
Лишь когда она произнесла эту фразу, Трэвис осознал, что они уже больше минуты просто стоят и глазеют друг на дружку.
— Трэвис, — представился он. — Трэвис Уайлдер. Я из Кастл-Сити. Это небольшой городок в…
— …горах! — закончила Грейс. — Что ж, это многое проясняет.
— Вы бывали в Кастл-Сити?
Грейс подошла к полкам и сняла с одной из них оловянный кувшин.
— Надеюсь, вы не откажетесь выпить вина? И не волнуйтесь: на этот раз я сама вам налью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Врата зимы - Марк Энтони - Фэнтези
- Темная луна - Ян Ирвин - Фэнтези
- Цитадели гордыни. Принц стужи - Каменев Алекс "Alex Kamenev" - Фэнтези
- Цитадель - Осадчук Алексей - Фэнтези
- Конан в Чертогах Крома - Джон Робертс - Фэнтези
- На зов шторма - Андрей Еслер - Прочее / Фэнтези
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Врата Бальдура - Мария Трещёва - Фэнтези
- Господин Бледный - Рэй Брэдбери - Фэнтези