Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24 апреля соавторы пытались трудиться над сценарием, но режиссёр чувствовал себя плохо, и работу пришлось прервать. Андрей очень нервничал из-за «Ностальгии», написанное теперь казался ему никуда не годным. Так ли хороша идея, что Горчакова в финале убивают на улице? Тарковский ещё только начинал осознавать тот покой и умиротворение, которые царят в Баньо-Виньони. Представить себе уличную расправу возле бассейна совершенно невозможно. А ведь ясно, что главный герой должен погибнуть, причём именно там. Тогда, быть может, лучше он умрёт от сердечного приступа?
Их всех прошлых наработок было решено оставить четыре. Во-первых, «сумасшедших с лошадью» — эта сцена в фильм так и не попадёт. Во-вторых, «Мадонну дель Парто», однако даже она всё ещё находилась под вопросом. В-третьих, Баньо-Виньони, «но не из тех, которые на самом деле, а выдуманные. Только один бассейн, всё более запущено, интимнее, провинциальнее»[373]. На поверку же деревушка запечатлена в картине, как есть, и, признаться, когда гуляешь вокруг бассейна не в высокий сезон, создаётся впечатление, будто интимнее и провинциальнее это место быть уже не может. Правда, есть плацдарм в плане запущенности. В-четвёртых, режиссёр упомянул отель «Palma», но отказался от этой идеи уже на следующий день, потому не станем на ней задерживаться.
Обращает на себя внимание, что Тарковский хотел пригласить Джил Клейберг «на главную роль». Очевидно, имеется в виду Эуджения, которую в итоге сыграла Домициана Джордано. Клейберг не так давно «прогремела» на ведущих мировых фестивалях с фильмом «Незамужняя женщина» (1978), за работу в котором получила «Золотую пальмовую ветвь». Собственно, это был момент наивысшего успеха актрисы, её общепризнанно лучшая роль в долгой карьере, а снималась она шестьдесят лет.
Нельзя исключать, что изначально обратить внимание на Клейберг Тарковскому кто-то посоветовал, ведь лишь через месяц, 20 мая, он напишет, что посмотрел «Незамужнюю женщину»[374] и теперь уверен: никто лучше не сыграет его героиню.
Очевидно, приглашение американской звезды сулило множество проблем, одна из которых связана с патриотически настроенными продюсерами. Они потратили немало сил и денег на организацию работы советского режиссёра вовсе не для того, чтобы создать глобальный интернациональный проект. Это должна быть итальянская картина! И немного советская… Потому Клейберг даже не звонили, но Тарковский впоследствии ещё вспомнит об актрисе, чтобы пригласить её в «Жертвоприношение»[375].
Образ Джил глубоко запал в его душу, ведь выбранная в итоге Джордано демонстрирует как общие внешние черты, так и исполнительское родство с американкой. Эта аналогия кажется куда более неоспоримой, чем всякий раз упоминаемое сходство героини-переводчицы с картиной Данте Габриэля Россетти «Леди Лилит». Хотя, быть может, не столько Домициана похожа на Клейберг, сколько Эуджения — на Эрику из «Незамужней женщины». Обе героини оскорблены тем, что их чувства отвергаются возлюбленным. Правда, в американской картине это происходит при совершенно иных обстоятельствах: муж бросает жену, увлекшись молодой красоткой, тогда как интересы Горчакова далеки от эротики.
Обращают на себя внимание и следующие трогательные строки от 25 апреля: «Надо, видимо, завести особенную книжечку для записи замыслов — а то очень неудобно лазать по дневникам в поисках необходимых для работы записей. Здесь можно купить очень красивую тетрадь».
28-го произошёл едва ли не ключевой прорыв в работе над сценарием. Тарковский отмечает, что придумали «гениальную вторую половину, la candela[376]». Образ свечи будто бы собрал всё происходящее воедино, разрубил узел противоречивых причинно-следственных связей, разрешил сомнения по поводу того, как обрывается жизнь Горчакова. Возможно, соавторы вспомнили историю экскурсовода, встретившегося им прошлым летом в Отранто, Лечче или Остуни, во время автопробега по южному кольцу.
Режиссёр сетовал на то, что работа продвигается медленно и тяжело, уж очень высок был требовавшийся уровень совершенства истории. «Тонино сказал, это потому, что мы многого хотим. Конечно, многого», — отметил Тарковский.
Но вернёмся к географическому аспекту пребывания Андрея в Италии. Впрочем, на этот раз поездки по стране начались не сразу из-за скверного самочувствия режиссёра. 26 апреля он с трудом выбрался из своего 511-го номера отеля «Леонардо да Винчи» на виа Кола-ди-Рьенцо, расположенную в нескольких метрах, за углом. Там он помедитировал и постепенно пришёл в себя. Заглянул в кафе «Leroy» (via Colo di Rienzo, 87), где продавалось его любимое мороженое. Через два года[377], мечтая о приезде домочадцев в Вечный город, Тарковский будет представлять себе именно то, как они всей семьёй зайдут в это заведение.
27 апреля с Гуэррой и Терилли режиссёр отправился в небольшой городок Монтелибретти[378], расположенный в пятидесяти километрах от Рима. Удивительный аристократизм этого посёлка объясняется его историей и восходит к событиям II века до н. э. Тогда центральным зданием здесь была вилла тестя императора Коммода, которого звали Гай Бруттий Презент. С тех пор это место связано с его именем. Бывшая вилла трансформировалась в кастелло Брутти в XI веке. В XIV-м город отошёл клану Орсини, которые, как водится, построили собственный неприступный замок на месте прежнего. В XVII столетии тут уже правили Барберини. Именно тогда поселение начало бурно расти, а неподалёку возникла деревня пастухов. Монтелибретти также относится к местам боевой славы времён Рисорджименто.
Нужно сказать, Тарковского и компанию привела сюда вовсе не любознательность. Звукооператор Эудженио Рондани пригласил их посмотреть свой дом. Андрей записал: «Два этажа: кухня, ещё две комнаты и ванна. Обошлось ему всё в сорок миллионов. Дорого! И вкуса не хватило у них. Но „деревушка“ дивная, какие сады кругом!»
1 мая режиссёр был в посольстве на традиционном приёме по случаю дня солидарности трудящихся и, наконец, познакомился с новым главой советского представительства. Однако впечатления были испорчены столкновением с хамоватым журналистом газеты «Правда» в Риме.
Вечером того же дня Тарковский с Гуэррой ужинали у писателя Ренцо Россо[379], который вёл программы на телеканале «RAI». Важное и приятное знакомство, Андрей отзывается о хозяине дома крайне положительно. В очередной раз стоит отметить вдумчивую и нежную и заботу Тонино о друге: он продумал всё, и уже 12 мая Россо возьмёт у режиссёра интервью в преддверие Каннского кинофестиваля, куда «Сталкер» всё-таки будет отправлен.
А 3 мая произошло настоящее чудо. По дороге в Лорето Тарковского посетила следующая мысль: «Первый эпизод фильма в тумане. Madonna del Parto. Беременные женщины, как ведьмы, которые приходят просить Мадонну о благополучном разрешении и так далее. Туман, лежащий пластами вокруг церкви». То есть возникла идея первых сцен картины, отличающаяся таким уровнем художественного совершенства, который позволил ей «пережить» грядущие сценарные перипетии. Впрочем, воплощение на плёнке окажется
- Сталкер. Литературная запись кинофильма - Андрей Тарковский - Биографии и Мемуары
- Тарковский. Так далеко, так близко. Записки и интервью - Ольга Евгеньевна Суркова - Биографии и Мемуары / Кино
- Живое кино: Секреты, техники, приемы - Фрэнсис Форд Коппола - Биографии и Мемуары
- Тарковские. Осколки зеркала - Марина Арсеньевна Тарковская - Биографии и Мемуары
- Кино как универсальный язык - Камилл Спартакович Ахметов - Кино
- Идея истории - Робин Коллингвуд - Биографии и Мемуары
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Камчатские экспедиции - Витус Беринг - Биографии и Мемуары
- Я хочу рассказать вам... - Ираклий Андроников - Биографии и Мемуары
- Победивший судьбу. Виталий Абалаков и его команда. - Владимир Кизель - Биографии и Мемуары