Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его вдруг словно осенило: это была вовсе не миссис Гаммидж, а Пенниман в маске миссис Гаммидж, и эта мысль привела его в движение. Его рука, словно камень из пращи, вылетела к дверной ручке. Это какое-то безумие, сказал он себе, резко закрыв за собой дверь и шагнув в коридор. Он чуть не головой вперед полетел вниз по лестнице мимо замершего в ожидании кота. Через считаные секунды он был уже на кухне, а из нее перебрался в бар. Трясущейся рукой он налил себе виски, а потом по причинам, которые сам не мог определить, вышел на улицу в ночной воздух. Он обогнул дом, вышел на задний двор и направился в гараж. Там он поставил бокал с виски на скамью, а потом ухватился за ее спинку. Дышал он, как паровой двигатель.
Он простоял так несколько минут, не отваживаясь включить свет. Все старые ночные страхи его детства мигом вернулись к нему. Лицо миссис Гаммидж в обрамлении кудряшек было ужасающим. Она чуть не парализовала его. Дрожь пробрала Эндрю, он поднял бокал и выпил виски, прислушался – нет ли звуков погони. Он мог вообразить себе, как миссис Гаммидж, словно привидение, словно леди Макбет, плывет к нему по ночному воздуху с окровавленными руками и омерзительной неживой улыбкой на лице. Его снова пробрала дрожь, и он молча обругал себя за то, что не припрятал в гараже бутылочку виски. Еще несколько минут – и его дыхание выровнялось. В гараже было холодно. Бетонный пол леденил его подошвы через носки. Звуков погони он не слышал, свет в доме не зажегся, не щелкнула задвижка на задней двери. Он вдруг понял, что больше всего хочет в эту минуту лечь в кровать. Компания Розы, даже если она спала, стоила для него сейчас дороже любого богатства.
* * *
На следующий день, когда Пенниман вернулся, Эндрю сидел в мягком кресле в библиотеке. Эндрю обрадовался, увидев его. День уже клонился к вечеру, и почту уже засунули в дверную щелку полчаса назад, послание уже ждало адресата.
Хорошо, что конверт в пути помяли, он несомненно прошел через почтовое отделение в центре города, и его явно день или два использовали как подложку под кофейную чашку, а потом перед самой доставкой сильно истоптали. Он превратился в счастливую благодать морщинок и грязного скотча, неопознаваемых пятен и полуграмотных детских каракулей.
Большую часть дня Эндрю избегал миссис Гаммидж, но она занималась своими делами, словно даже не догадывалась, что Эндрю застал ее спящей в кровати Пеннимана. Напротив, она вроде пребывала в странно хорошем настроении, а один раз даже подмигнула ему на ужасающе двусмысленный манер. Обвинять ее в том, что она спала в чужой комнате, у Эндрю не было никаких оснований, но в ясном свете дня он начал генерировать теории, которые объяснили бы ему происходящее. Вполне вероятным казалось, что Пенниман и миссис Гаммидж были неплохо знакомы, если не больше, и держали свое знакомство в тайне. Свои подозрения он никак не мог использовать, разве что пережевывать их, и именно этим он и был занят, когда появился Пенниман, вошел в дверь чуть ли не сразу же за почтальоном.
Пенниман нес свой пиджак, набросив его на руку. Выглядел он особенно довольным собой, казался чуть ли не помолодевшим и бесшабашным, словно только что выпил полбутылки вина, и весь мир для него окрасился в розовые тона. Такой его вид при обычных обстоятельствах вызвал бы у Эндрю раздражение, но с учетом всего – прибытия анонимного письма и вообще… Эндрю поднял на него взгляд, подмигнул и сообщил Пенниману, что сегодня тот выглядит на удивление хорошо, причем тоном, подразумевавшим, что в остальные дни Пенниман выглядел жалким и измотанным. После чего принялся насвистывать простенькую мелодию из «Пароходика Вилли»[65] и делать вид, будто читает книгу, тогда как на самом деле он наблюдал за Пенниманом, перебиравшим почту, и посылал ему сигналы открыть помятый конверт, запечатанный скотчем, здесь и сейчас, а не уносить его в свою комнату.
Пенниман взял конверт в руку, повертел, потом отбросил в сторону на расстояние вытянутой руки и наклонил голову, размышляя, что это такое он получил, со смутным, как показалось Эндрю, отвращением, словно поначалу он думал, что в конверте стебелек, а обнаружил там хитроумно закамуфлированное насекомое. Он посмотрел на Эндрю, но тот с невинным видом полностью погрузился в свою книгу с карандашом в руке для пометок. Пенниман достал перочинный нож и вскрыл конверт, опасливо держа его большим и указательным пальцами. Он заглянул внутрь, извлек оттуда сложенное послание, раскрыл его. Эндрю смотрел на Пеннимана над книгой, видел, как пробегают глаза Пеннимана по строке туда-сюда. Он с недоуменным видом прочитал послание раз, потом другой. Поморгал, прочтя еще раз, губы его двигались, словно он сосредотачивался изо всех сил, пытался расшифровать, найти смысл в бессмыслице.
– Что-то не так? – с невинным видом спросил Эндрю, усевшись попрямее, словно в готовности прийти Пенниману на помощь.
– Что? – переспросил Пенниман. – Нет.
– Надеюсь, не какие-то плохие новости?
– Ничуть. Нет-нет, ничего подобного.
Эндрю пожал плечами, словно давая понять, что это не его дело, пока Пенниман не решит иначе.
– Мне показалось, вы побледнели на секунду. Вам нездоровится? Посидите минутку спокойно.
Лицо Пеннимана словно напряглось, превратилось в некое подобие черепа, он посмотрел на Эндрю с приоткрытым ртом, полным подавляемой ярости, и волна холодного страха окатила Эндрю, несколько мгновений он жалел, что вообще отправил эту записку. Но через секунду-другую Пенниман немного расслабился, взял себя в руки.
– Я чувствую себя прекрасно, спасибо. И желания садиться у меня нет. Да и содержание этого письма, как мне кажется, не имеет к вам никакого отношения.
С этими словами он напоследок смерил послание взглядом, сложил его – на этот раз аккуратно – и сунул в конверт. Потом он вдруг снова посмотрел на Эндрю, выражение его лица опять изменилось. Он, казалось, анализирует случившееся, смотрит на послание и Эндрю, возможно, в новом свете.
Эндрю изобразил на лице выражение полного безразличия, пожал плечами и сказал:
– Извините. Не мое это дело. Вы правы. Не хотел вмешиваться. Мне показалось, будто на секунду с вами что-то произошло и… В общем вот…
Он отмахнулся от этого инцидента, пытаясь создать впечатление, что забудет об этом, да уже забыл, что он определенно не будет более смущать Пеннимана.
– Кстати, сегодня приходили из телефонной компании, поставили вам телефон. Я подумал, что давно уже
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Искатель. 1992. Выпуск №2 - Джон Макдональд - Фэнтези
- Сезон штормов - Роберт Асприн - Фэнтези
- Отступник. Изгнанник. Воин - Роберт Энтони Сальваторе - Фэнтези
- Завет тьмы (СИ) - Новиков Сергей - Фэнтези
- Цветы Персефоны - Хосе А. Бонилла - Детективная фантастика / Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Близнец тряпичной куклы - Линн Флевелинг - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези